18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Фредерик Браун – Сатана вас поздравляет (страница 16)

18

Я кивнул:

— Вы хотите сказать, что если вы выясните для них, кто их надувает, они разберутся с мазуриками по-своему, отчего вы окажетесь, некоторым образом, соучастником до свершения преступления, предоставив им сведенья, которые побудили их к действиям.

— Ты, Эд, даже умнее меня. У меня, чтобы понять это, ушло двадцать минут, и за это время они решили, что я берусь за работу, хотя на этот счёт я ещё ни слова им не сказал. Но я всё равно не вижу, каким образом увязать это с тем, что случилось с нашим Эмом. На него они никоим образом не могли обидеться. Если только…

— Что — только?

— Если только они не подъехали к нему частным образом и попросили взяться за левую работёнку. Поступи они так, Эм бы снова их разочаровал.

— Знаю, — ответил я. — Завернул бы их, и всё тут. За вашей спиной не принял бы работу. Даже порядочную. Исключено.

— Это я и сказал Бассету, и он со мной согласился. Не знаю другого такого прямого человека в Чикаго, как твой дядя. Но я припомнил тот разговор и пересказал его Бассету, раз уж тот сам начал, спросив меня, не делали ли мы какую-нибудь работу по заказу устроителей числовых лотерей. А спросил он об этом потому, что я рассказал ему, что в четыреста восемнадцатом номере проживает Ричард Бергман, а Бассету известно, что этот Бергман связан с числовыми лотереями.

— А о самом Бергмане никаких сведений? — спросил я.

— Звонил Эмиль; сказал, что тот всё ещё в номере. Эмиль поднялся туда — с ключом доступа, полученным от Эвереста — и прошёл прямо в номер, разыгрывая из себя пьяного: ошибся дверью, а ключ подошёл. Бергман, по его словам, только-только встал. Теперь Эмиль караулит за углом коридора; Бергман спустится, и он укажет на него Джо, и тогда Джо сможет сесть ему на хвост. Эмиль потом напишет отчёт.

— Числовая лотерея или нет, Бен, — сказал я, — а всё же не пойму, каким образом Бергман может быть с этим связан. Будь это так, разве дал бы он вам по телефону вымышленное имя и настоящий номер комнаты? Тем более что у него не было причин давать настоящий номер, поскольку он всё равно не допустил бы дядю Эма до порога.

— Согласен с тобой, — угрюмо признал Старлок. — Ставлю тысячу против одного, что Бергман тут не замешан. Я бы не послал против него двоих людей, будь у меня другие зацепки.

— А чем занят Бассет?

— Сказал, что разберётся с ситуацией вокруг Оги Грейна и Тоби Дэгона, да раздобудет о Бергмане побольше. Ну и всякая текучка, чтобы полицейская машина не выходила из колеи. Он хотел поговорить с тобой, но я не знал, когда ты вернёшься, а потому Бассет обещал названивать от случая к случаю, чтобы тебя поймать.

— А мне тем временем чем заняться?

Старлок посмотрел мне в глаза.

— Не знаю, Эд. Просто ума не приложу, что бы такое тебе поручить.

Глава 7

Он вскочил и подошёл к окну. Там Старлок продолжал, глядя на улицу и не поворачивая к нам головы.

— Хуже всего, Эд, вот что. Сейчас в агентстве наличествует шесть человек, включая нас с тобой. Троих я ухитрился направить на то, что называется охота за призраками. Двое следят за человеком, который, вероятно, вообще ни при чём, а третий роется в газетах в поисках прочих пропавших Амброзов! Тебе мы позволили проверить одну возможную зацепку; не прошло и двух часов, как ты выяснил, что это никакая не зацепка. И теперь наше агентство — вроде автомобиля, у которого колёса вертятся как сумасшедшие, только оси приподняты на кирпичах, так что он и на дюйм не может сдвинуться.

— Вот и у меня в голове шарики бегают впустую, — отозвался я.

— Тебе остаётся только одно. Ведь прошлой ночью поспать тебе много не пришлось?

— Пару часиков.

— Тогда, чёрт возьми, иди и отоспись. Прорыв рано или поздно произойдёт. Может быть, даже сегодня вечером, и тогда на тебя свалится столько, что и двое суток придётся провести на ногах. Так что немедленно, за неимением ничего получше, ляг и отдохни как следует. Можешь даже треснуть себя дубинкой по лбу, чтобы вырубиться.

Спать мне не хотелось, и всё же Старлок был прав.

— В задней комнате есть раскладушка, — продолжал он; — я велел мне прислать, пока тебя не было. Не то чтобы специально для тебя, но и ты можешь лечь на ней, а не тратить зря время на дорогу домой.

— О’кей.

— А потребовал я раскладушку затем, чтобы иметь здесь пост все двадцать четыре часа. Я говорю, помимо нашей приёмной. Ведь кто-то должен безвыходно находиться в приёмной, начеку, — отвечать на звонки. Да кто-то — ты или я, или наш сотрудник, если мы отлучились — обязан быть в задней комнате, готовый в любую минуту кинуться куда потребуют. Выспишься за день, так заступишь в ночную смену, а потому — дуй туда.

Я прошёл в служебное помещение, скинул пиджак и туфли и прилёг на раскладушку. Минуту или две спустя я кое-что вспомнил и вернулся в приёмную. Старлок сидел как и прежде, когда я пришёл полчаса тому назад, — откинувшись на спинку кресла с руками за головой и размышляя.

— Кое-чем я всё же мог бы заняться. Вот послушайте. — Я с усилием сглотнул. — Допустим, что дядю Эма этой ночью убили. Тогда его тело могли бросить где-нибудь за городской чертой, в пару милях или далее от Чикаго. Но где бы это ни случилось, в одном из ближайших городков об этом должны были рассказать газеты. Стоило бы собрать утренние газеты всех этих городков да просмотреть их, просто на всякий случай.

— Занятие для полиции, Эд, и Бассет проследит, чтобы было исполнено. Для того им и газеты не нужны; по телетайпу они получают прямые сообщения. Зря время потратишь.

Было слишком очевидно, что Старлок прав, и я не стал спорить. Вернувшись в служебное помещение, я вновь улёгся на раскладушке. Я старался ни о чём не думать, но уж от одного старания не мог заснуть. Однако стоило мне перестал бороться с самим собой, как сознание меня покинуло.

Было два, когда я проснулся; хотелось есть. Я вспомнил, что съел сегодня всего лишь пончик за чашкой кофе — со Старлоком, ещё в восьмом часу. Надев туфли и пиджак, я прошёл в приёмную.

— Выспался, Эд? Вот и славно. — Так встретил меня Старлок.

— Есть новости?

— Ничего стоящего. Звонил Бассет; в управлении он смазал все шестерёнки, призвав сотрудников отдела пропавших без вести проявить рвение сверх обычного, — ну, всё такое. Также он повидался с Тоби Дэгоном. Попытался встретиться и с Оги Грейном, но тот ещё не вставал, — спит обычно допоздна.

— И как с Тоби?

— Бассет говорит, у Тоби алиби, — если верить Тоби. Его ещё не проверяли, но Бассет говорит, оно благовидно и вряд ли развалится. Не такое, что выстроено наспех, по словам Бассета. Он вполне уверен, что ни Оги Грейн, ни Тоби Дэгон не окажутся в этом замешаны.

— А Ричард Бергман? Что о нём?

— Эмиль уже отрапортовал. Бергман покинул отель в полдень; Эмиль указал на него Джо, Джо сел на хвост. Рапорта от него пока не последовало и, вероятно, не будет до той минуты, как Джо потеряет объект или они вернутся в отель.

— Вернутся в отель? — переспросил я. — То есть, Бергман не выписывался?

— Нет, не выписывался. Когда он вышел, Эмилю удалось проникнуть в его номер и оглядеться. Ничего интересного он не нашёл; если у Бергмана есть документы, то при себе, в кармане. Лишь одежда; всего один кожаный саквояж с бельём. В общем, не больше информации по линии отеля, чем я получил ночью от Эвереста. Побывал Эмиль и в управлении, потолковал с ребятами.

— Как всё глухо! — пробормотал я. — Каким же образом Бергман может быть замешан?

— Вот и я то же думаю, — мрачно согласился Старлок. — Чёрт меня подери, если у нас есть хоть что-то похожее на какую-то зацепку. — А, тут была ваша приятельница, Эстелла Бек.

— То есть — по телефону звонила? Или приходила сюда?

— Приходила сама. Спрашивала, не сможет ли чем-нибудь помочь. Сказала, что всё равно прошлым вечером уволилась с работы и желает знать, не найдётся и для неё местечко втиснуться.

— М-м-м… Что ж, этот Оги Грейн и впрямь может оказаться ни при чём, но если подсунуть ему в ночной клуб ещё одну официантку, то что мы теряем? Может, что-нибудь она и разузнает.

— То же самое я ей и сказал, — ответил Старлок.

— И она отправилась туда?

— Ещё слишком рано. Она пойдёт позже, после полудня, перед открытием заведения. — Старлок пожал плечами. — Вряд ли что-то разузнает, но на работу пусть попросится, — вдруг и впрямь её примут. Она ничего, Эд, красотка.

— Когда я смогу повидаться с Бассетом?

— Он обещал перезвонить. Окажешься здесь, — я тебя позову; а нет — назначу вам встречу.

— А куда мне отлучаться? Вы мне что-то поручите?

— Ряшку отъесть, вот что. Уже третий час, а ты не завтракал. Неужто кушать не хочется?

Я признался, что хочется. В общем, я отправился в закусочную на углу и мало-мальски набил живот. Когда я вернулся, то встретил покидавшего нас посыльного от «Вестерн-юнион».

Старлок открывал телеграмму. — Из Кливленда, — сообщил он. Я обошёл стол и заглянул ему через плечо.

«ЛИЦО ИМЕЕТ ЗДЕСЬ ДОМ. БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ВРЕМЕНИ РАЗЪЕЗДАХ. СВЯЗАН ЧИСЛОВЫМИ ЛОТЕРЕЯМИ, ВОЗМОЖНО КУРЬЕР МЕЖДУ КРУПНЫМИ СИНДИКАТАМИ. ЗАПИСЯХ ПОЛИЦИИ ОБВИНЕНИЯ АЗАРТНЫХ ИГРАХ НЕСКОЛЬКИМ СТАТЬЯМ, ДЕСЯТЬ ПЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД, ДВА ПРИГОВОРА, ТОЛЬКО ШТРАФЫ, БЕЗ ТЮРЕМНЫХ СРОКОВ, НЕТ АРЕСТОВ ДЕСЯТЬ ЛЕТ. УРОВЕНЬ ЖИЗНИ СООТВЕТСТВУЕТ ДОХОДУ ДЕСЯТЬ ДВАДЦАТЬ ТЫСЯЧ ГОД. ПРОДОЛЖАТЬ? ЕСЛИ ДА, КАКОЙ ПЛОСКОСТИ? КАРСОН».