Франк Тилье – Норфервилл (страница 18)
— Откуда мне знать?
— Сержант Лиотта рассказал мне о напряженности, которая сейчас царит в резервации. Он сказал, что жители больше не выходят на улицу, потому что боятся.
Сиуи с силой ударил своим инструментом по столу, и винтовка, висевшая на ремне на подлокотнике его кресла, упала на пол.
— Конечно, они боятся! Ты в курсе, что происходит вокруг шахты?
— Я видела, как горели шины.
— Но ты знаешь, почему?
— Пока не точно. Я приехала только вчера.
— Ну, я тебе все расскажу. INC хочет разрабатывать новое месторождение всего в трех километрах от озера Вуд. Они собираются добывать руду из открытых карьеров с помощью бурения и взрывов. Затем они осушат сеть небольших озер, соединенных между собой, чтобы построить вторую железную дорогу, которая будет соединяться с железной дорогой Tshiuetin, — все это для того, чтобы перевезти больше руды в Сент-Иль и загрузить грузовые суда для Китая. Все больше и больше. Разрывать нашу территорию. Прогонять последние стада карибу. Проблема в том, что без этих животных, которые остаются нашим главным источником охоты, мы обречены. Мы принадлежим земле. Мы обязаны все земле. А они что делают? Они ее разрушают. В таких условиях природа не может не разгневаться.
— Разгневаться настолько, чтобы убить белую женщину?
Леони ответила без раздумий, не задумываясь. Она сразу же пожалела об этом. В глазах старого инну зажглось странное пламя, которое заставило полицейскую почувствовать себя неловко. Внезапно мужчина встал, прямой как монолит, сигнализируя об окончании беседы.
— Уходи, сейчас же. Уходи отсюда. Эта борьба не твоя.
Леони застегнула куртку. Хотя Сиуи был на голову выше ее, она не дала себя запугать.
— Он станет моим, если я обнаружу какую-либо связь между этим конфликтом и моим расследованием. Или если я пойму, что вы что-то от меня скрыли.
Без единого слова он проводил ее до двери. Когда она прошла мимо него, он схватил ее и заставил повернуться к нему лицом. У него был необыкновенно сильный захват, и его костлявая рука напоминала огромный корень на плече его гостьи.
— Я видел тело. Только опытный охотник способен на такое.
— Почему?
— Я осмотрел рану на горле. Эта женщина умерла за несколько секунд, истекая кровью. Чисто, эффективно. Что касается печени, то это самая богатая питательными веществами и витаминами часть. Она позволяет выжить в течение нескольких дней. Предки всегда отдавали предпочтение этому куску, когда не могли разделать животное на месте. Они вскрывали грудную клетку и извлекали его, чтобы унести с собой.
— Вы направляете меня к охотнику из заповедника?
— Не поддавайся и ты легкости. Белые из Норфера тоже охотятся. Запомни, что инну предпочтет умереть от голода, чем прикоснуться к человеческой плоти.
В этот момент он ослабил давление и положил ладонь на дверной косяк.
— Надеюсь, ты найдешь того, кто совершил эту резню, — заключил он. — Но будь осторожна, Леони Куекуатшу. Там, где есть дичь, есть и охотник. Охотник рыщет. Держись дорог, не отправляйся в одиночку в Нитассинан. Это опасно
21
— Алло, Тедди? Это Гаранс. Я хотела узнать, как у тебя дела... Ты держишься?
Тепло укутавшись в свой новый флисовый комбинезон, Тедди проскользнул под лентой, ограждавшей место, где было обнаружено тело Морган, вдоль трассы Вуд. Он потратил около часа, чтобы дойти пешком от дома ужасов на Уэстсайд-стрит, куда он вернулся. Снег был как будто вспахан полицейскими, вооруженными лопатами, обнажив на нескольких квадратных метрах слой замерзшей земли.
— Это тяжело во всех отношениях... Я не понимаю, что моя дочь делала здесь, и почему ее убили таким жестоким образом. Она... Ты бы ее видела, Гаранс...
Он присел на корточки и вонзил пальцы в пушистый снег. Он представил себе тело, лежащее на склоне. Ее мраморное лицо, кристаллы, застывшие на ее открытых глазах, ее разорванная одежда. Ее убийца бросил ее, как падаль.
— Норфервилл — это другой мир. Надо увидеть, чтобы поверить. Ледяная территория, отрезанная от всего, где белые и коренные жители пытаются сосуществовать, а между ними — гигантская железная шахта.
Гаранс встала из-за стола с сигаретой в руке. Она зажгла ее у окна, которое только что приоткрыла. Рев двигателей, студенты на тротуарах, здания, уходящие за горизонт, запах выхлопных газов. Она всегда жила в шуме, окруженная тысячами незнакомых людей, и не могла представить себе окружающую среду, которую описывал ее партнер. Тем более что горнодобывающая промышленность казалась ей делом прошлого века, которое она скорее ассоциировала с африканскими странами под палящим солнцем, а не с Крайним Севером. Затянувшись сигаретой, она задала вопрос, на который уже знала ответ.
— Что ты собираешься делать?
— Морган была убита жестоко, но достаточно организованно. Использовался извращенный метод, который ничем не уступает методам преступников, которых преследуют во Франции. Ее убийца скрывается здесь, среди местных жителей, и я намерен показать ему, что я существую. Если местные полицейские согласятся на мое сотрудничество, тем лучше. Если нет... я сам разберусь.
— Что значит «сам разберусь»?
— Я не знаю. Но это моя дочь...
Тедди осмотрел окрестности. Ему нужно было мысленно составить карту местности, определить расположение различных точек относительно друг друга. Преступник напал на Морган примерно в трех километрах отсюда. За исключением участка дороги, по которому можно было проехать на машине, потому что он был расчищен снегоуборочной техникой, остальная часть была непроходима без знаменитых снегоходов, которые были у всех в этой местности. Детектив встретил несколько таких транспортных средств, оборудованных небольшими прицепами или санями. Значит, убийца должен был перевозить тело под чехлом на задней части своего транспортного средства, а затем припарковаться у подножия склона, чтобы избавиться от громоздкого груза. Он потрудился. Очень потрудился.
Внезапно глубокий голос Гаранс прервал его размышления.
— На самом деле, я позвонила тебе, чтобы сообщить относительно хорошую новость. Сегодня об этом говорили в новостях. Шалму умер.
— Да, Ланье позвонил мне вчера, чтобы предупредить.
Извини, что не предупредил тебя, но я был не в себе. Кажется, глупая случайность...
— По словам прокурора, выступившего на пресс-конференции, его старый сарай обрушился, когда он готовил четвертое похищение. Я очень рада, что все так закончилось. В конце концов, справедливость восторжествовала.
Пока его коллега делала паузу, криминалист услышал шуршание за спиной. Он обернулся к лесу. Между двумя березами появилось животное с пепельным мехом, которое нюхало воздух в его направлении. Он подумал, что это волк, хотя никогда в жизни не видел настоящего. Из его открытой пасти вырывались небольшие белесые клубы дыма. В общем, животное, немного истощенное, казалось скорее любопытным, чем агрессивным. И что привлекло внимание Тедди, так это его разные глаза. Черный и непостижимый справа, кристально голубой слева. Точно такие же, как у него до аварии. Он смотрел на него, не шевелясь. Он не боялся. Напротив, эта неожиданная встреча заинтересовала его. Возможно, они были похожи, оба. Потерянные. Одинокие. На грани пропасти.
— Тедди? Ты еще здесь?
— Да. Прямо передо мной, всего в пяти метрах, стоит волк.
— В клетке, ты имеешь в виду?
— Как ты думаешь?
Гаранс налила себе кофе, чтобы бороться с нервозностью. Тогда она заметила, что ее рука дрожит, отчасти из-за литров кофеина, которые она выпила с 6 утра. Но не только из-за этого...
— Все будет хорошо?
— Думаю, да. Но мне нужно будет тебя оставить.
— Прости, Тедди, прежде чем повесить трубку, меня беспокоит одна вещь. Это... эта история с солонкой...
— Что значит, эта история с солонкой?
— Ты сказал мне, что порезался, когда готовил еду. Поднимая солонку... Ты встал и, бац, дверца духовки...
Животное начало ходить из стороны в сторону, не отрывая глаз от незнакомца.
— Да, и что?
— Ты поранился и помчался в скорую помощь, да? Поэтому не отвечал на звонки?
— Именно.
— Мой первый звонок был в 18:30... Конечно, есть люди, которые в это время готовят ужин, но не ты. Я знаю тебя как облупленного, Тедди...
Тедди вдруг почувствовал, как под курткой стало жарко. Хотя он думал о многом, он не обратил внимания на время, когда Гаранс пыталась до него дозвониться. Ошибка, которую он не мог себе объяснить...
— Я решил лечь спать пораньше, — импровизировал он. — После аудита я был вымотан. Послушай, я не понимаю: в чем ты меня обвиняешь? Почему я должен тебе лгать? Это глупо.
Вдали из-за поворота появился снегоход, и животное бросилось бежать, устремившись в лес с впечатляющей скоростью. Машина пронеслась мимо, направляясь к заповеднику, а сани были нагружены рыболовным снаряжением. Жизнь продолжалась, несмотря ни на что.
— Ты прав. Прости, что побеспокоила тебя этим, — ответил голос на другом конце провода. Найди виновного, Тедди. Найди убийцу твоей дочери, чтобы он не повторил свое преступление. Это все, что имеет значение. Чтобы эти люди не смогли повторить свое преступление.
И на этих словах Гаранс повесила трубку.
22
Леони вышла из дома Пьера Сиуи с четким ощущением, что он не сказал ей всего. Его последние слова прозвучали как странная угроза. Он утверждал, что страх, который царил в общине, был связан с проблемами, касающимися шахты, но она не была уверена, что это была настоящая причина. - Не отправляйся в одиночку в Нитассинан. Это опасно. - Нет, это был не просто совет. Это было предупреждение. Что-то бродило в лесу и вокруг города. И местные жители, похоже, знали об этом. По дороге она ответила на звонок своего начальника.