Франческа Гиббонс – Серебряная королева (страница 46)
– Думаю, вот это подойдёт, – сказала Бранна, кладя стопку вещей около плиты.
Имоджен осмотрела чулки.
– Чьи они? – спросила она.
– Дочки моей были, – ответила Бранна.
Имоджен подумала, что дочка Бранны, наверное, выросла и уехала из дома. Должно быть, Бранна прочла вопрос на её лице.
– Лютомуж, – объяснила она. – Полгода назад.
– О, – сказала Имоджен и зябко поёжилась, несмотря на жар печи.
Проходя через Нижеземье, она повсюду слышала одни и те же истории: детей похищали из семей, осиротевшие родители пытались забыть об этом и жить дальше. Лютомужи оставляли за собой очень длинную тень.
Имоджен шагнула в юбку, натянула блузу. Бранна застегнула ей пуговицы спереди.
– Одежду можешь оставить себе, – сказала она. – Дочка моя… – Её пальцы неловко возились с верхней пуговицей. – Она уж не вернётся.
Имоджен пристально посмотрела на Бранну. У неё было очень милое лицо – круглое, как яблочко.
– Вы уверены? – тихо спросила она.
– Да, – ответила Бранна. – Вещи чистые, их некому носить.
Но Имоджен спрашивала не про вещи.
Бранна отступила на шаг, чтобы полюбоваться творением своих рук.
– Ну вот, – довольно кивнула она. – Как раз по тебе!
Имоджен чувствовала себя разодетой, как принцесса. Юбка шуршала при ходьбе, чулки кололись, в чистые волосы были вплетены ленты.
– Спасибо, – прошептала она.
Имоджен надеялась, что мама не станет раздавать её вещи – её джинсы, кроссовки и куртку с чудесным пушистым капюшоном. Она старалась не думать о маминых объятиях. После того как Имоджен возвратилась домой из летних приключений, эти объятия стали чуть дольше… и чуть-чуть крепче.
– Я вернусь, – прошептала Имоджен. – Как только спасу Мари.
– Что? – переспросила Бранна.
– Так, ничего, – ответила Имоджен. – Просто говорю сама с собой.
Бранна вычерпывала воду из ванны, ведро за ведром. Она была такая добрая женщина… Пожалуй, кое-что Имоджен могла сделать для неё прямо сейчас.
– Мы собираемся выяснить, куда лютомужи утаскивают детей, – сказала она. – Мы отыщем твою дочь.
Бранна застыла. Её лицо дрогнуло.
– Не говори так.
– Но разве это не хорошая новость? – удивилась Имоджен.
– Лютомужи – это проклятие, – сказала Бранна. – Это наказание за наши грехи. Чем больше ты лжёшь, тем больше детей пропадает. Ты этого хочешь? Ты хочешь, чтобы Перлу похитили? Хочешь, чтобы и тебя унесли? Потому что именно это случится, если ты и дальше будешь сбегать из дома, болтать всякий вздор и бродить по свету одна-одинёшенька.
Имоджен в растерянности покачала головой. Почему взрослые всегда так уверены, что она врёт?
– Мы спасём брата Перлы, – сказала она. – Король Чтибор ничего не хочет делать, но мы…
– Король Чтибор старается, – резко оборвала её Бранна. – Он делает всё, что только может!
Имоджен видела короля Чтибора. Он произвёл на неё впечатление человека, который не думает ни о ком, кроме себя и своих дочерей. Он определённо не старался!
– И потом, – продолжала Бранна, – уж коли все священники, мудрецы и прочие учёные люди не смогли разыскать наших деток, как ты-то сможешь это сделать?
У Имоджен не было ответа. Она просто чувствовала… и всё.
Когда тревожки не хватали её за горло, она чувствовала, что может всё на свете. Особенно с помощью друзей и волшебных часов.
– Ты всего-навсего маленькая девочка, – процедила Бранна, и румяное яблочко её лица из сладкого сделалось кислым. – Ты ничего не знаешь о жизни, о её бедах и ужасах. – Но Бранна не умела долго сердиться – даже на непослушных детей. – И потом… у меня остался сыночек. Так что мне повезло куда больше, чем другим. Гораздо полезнее ценить своё счастье, чем убиваться по тому, чего нельзя изменить.
Имоджен почувствовала, что с этим лучше не спорить, поэтому промолчала, однако отповедь Бранны нисколько её не убедила. Напротив, сейчас она больше, чем когда-либо, была настроена во что бы то ни стало продолжить поиски Томила и Мари.
Глава 64
Этим вечером Имоджен сидела за кухонным столом вместе с Перлой и Миро. Конья лежала у их ног, как огромный пушистый ковёр. Зуби сидел напротив, все его раны и царапины были тщательно промыты и залечены. На затылке у него ещё остался клочок лишайника, но всё остальное Бранна успешно оттёрла.
Никому нельзя было прикасаться к еде до тех пор, пока Бранна не прочтёт молитву. Её муж, Земко, целый день трудился в саду и сейчас пожирал глазами жареного гуся. Их сын, босой мальчик по имени Луки, кажется, с нетерпением глядел на пастернак.
Когда Бранна закончила, все разом набросились на еду. Побольше пюре из брюквы с жареным беконом! Побольше пастернака, запечённого в масле с травами. Имоджен глотала еду, не жуя, Зуби в считаные секунды обглодал гусиную ногу до кости, Конья и маленькая собачка по имени Колбаса жадно подбирали объедки.
Когда исступление обжорства утихло, Земко устало откинулся на спинку стула.
– Так что ты здесь делаешь, Перла? – спросил он. – Никак пришла помочь мне с лодками?
«Мы участвуем в спасательной экспедиции, – подумала Имоджен, – и нас ведут часы, умеющие читать звёзды. Мы убежали от своих родителей, спаслись из подземелья короля Чтибора и победили злую ведьму».
– Нет, мы просто путешествуем, – ответила Перла. Вздёрнутые брови выдавали её ложь с головой. Но Бранна и Земко как будто ничего не заметили – или, возможно, их не слишком интересовала правда.
– Прежде чем вы ляжете, – сказала Бранна, – я должна знать, как связаться с вашими родителями.
– Марк сейчас гостит у отца Перлы, – ответил Миро, прежде чем Имоджен успела его остановить.
Бранна довольно кивнула.
– Марк – твой отец?
– Нет, – ответил Миро. – Он присматривает за Имоджен. А я… – Имоджен с силой толкнула его локтем в рёбра. – А я сам по себе, – выдавил он.
– Папа, этот мальчик правда король? – спросил Луки. Он разглядывал Миро с неподдельным восторгом.
– Нет, сынок, – ответил Земко. – Он просто ребёнок, как ты.
Миро открыл было рот, но Имоджен снова пихнула его.
– Помолчи, – прошипела она. – Если они не знают, кто ты такой, они не смогут отправить тебя домой.
– Он хочет убить лютомужа? – спросил Луки.
– Нет, сынок. Ни в коем случае. Доедай зелень.
Имоджен потянулась за очередной порцией пастернака, как вдруг заметила на своей тарелке что-то серебристое. Она моргнула, подумав, что у неё, должно быть, устали глаза, – но серебристое пятнышко пошевелилось.
– Привет, – прошептала Имоджен, обращаясь к сумеречной бабочке.
Бранна протянула руку, чтобы отогнать бабочку, но Зуби поспешно поднял коготь.
– Не надо, прошу вас, – сказал он. – Она вас не тронет. Мне кажется, она хочет что-то сказать.
Бранна оторопела от такой дерзости, но молча села на своё место. Бабочка перелетела на стол и расправила крылышки.
– Что она делает? – спросил Луки, наклоняясь над столом.
– Говорит, что доставила твою весточку, – сказал Зуби. Его выпученные глаза уставились на Имоджен.
– Мою весточку? – ахнула она. – Послание для моей мамы!
Бабочка повертела пушистыми усиками и топнула маленькой ножкой. Это был… какой-то танец?