FORTHRIGHT – Амаранты. Порабощенный лис (страница 32)
– Соблазнить тебя они не смогут, значит, попытаются разбаловать. – Арджент прижался к ней щекой. – Не бери у чужих дядей конфетки.
Глава 34
За закрытыми дверями
Цумико все искала причину перемен в поведении Арджента. Его одолевали воспоминания о прошлых Рождествах с тетей Эими? Он успел поскорбеть всего несколько месяцев. Или, может, лис взволнован тем, что снова увидел кузенов Смайтов? Что-то в поведении Жака ее особенно напрягало. Хотя Арджент мог замкнуться из-за того, что приходилось прятать раны. Следующим пунктом на повестке дня стояла проверка и смена его повязок. Или, возможно, виновата смена часовых поясов? Разве люди не начинали плевать на манеры, когда слишком выматывались?
Какова бы ни была причина, они так и просидели на полу девять с половиной минут, пока не вернулась миссис Дрейпер.
– Принесли завтрак. – Арджент махнул ей и приказал: – Скройся из виду.
Цумико вскочила на ноги. Скинув сандалии, она прошлепала по ковру с богатым узором и скользнула в ванную комнату. Из-за полуоткрытой двери ей удалось подсмотреть, как экономка руководила небольшой процессией служанок, которые раскладывали содержимое нескольких подносов на столе, расположенном между двумя балконными дверями. Когда все снова вышли, Арджент решительно запер за ними дверь.
– Проголодалась?
Цумико подергала свой громоздкий костюм:
– Можно я сначала переоденусь?
Он склонил голову и снял пиджак, аккуратно повесив его на спинку стула. Опустившись на сиденье, лис поманил хозяйку обеими руками.
– Тебе больно.
Арджент не стал этого отрицать.
Он развязывал узлы, разматывал шелк, распутывал пояса. Слой за слоем снимал с Цумико ее роскошный наряд, пока не оставил в простой хлопчатобумажной сорочке. Затем Арджент отправил госпожу к шкафу, где хранилось несколько подставок для кимоно. Открыв один из меньших сундуков, он нашел ее пижаму, и Цумико удалилась в ванную, чтобы привести себя в порядок и освежиться. Как же хорошо снова двигаться. Обустройство показалось ей целебным. Чистка зубов – воодушевляющей. А возможность снова носить собственные вещи принесла облегчение.
К тому времени, когда Цумико присоединилась к нему, на Ардженте не осталось ничего, кроме полосатых пижамных штанов и бинтов. Она этого и ожидала. А вот чего не ожидала, так это появления у него нескольких серебристых хвостов. Они изящно вились у ног лиса, когда он стоял неподвижно, и тянулись за ним при движении. Красиво. Но Цумико сильно подозревала, что он призвал свои хвосты, чтобы сохранять равновесие.
– Ешь. – Арджент пододвинул ей стул.
– А как же твои бинты?
– Сначала завтрак. Потом сон.
Арджент снял крышки с блюд, налил себе сока, после чего отбросил маску слуги. Он ел быстро и тихо. Не в силах утолить любопытство, Цумико вновь засмотрелась на серебро, маячавшее за спиной Арджента. Санса говорила, что лисьи хвосты надежнее их слов. А Суузу предостерег, что чем больше хвостов, тем больше проблем.
– Ты на меня пялишься, – заметил Арджент.
– Сколько их?
– Тебя что, считать не учили?
– Так они же все время движутся. – Она ткнула в яйцо вилкой. – Вдобавок я не уверена, вдруг такие вопросы слишком личные.
– Крайне личные. – Арджент посмотрел на нее поверх наколотого на вилку гриба. – Тебе оказана честь, но не смей говорить об этом другим.
Он преувеличивал? В такие моменты она не могла понять, откровенен лис или шутит. Но раз снова язвит, то, должно быть, чувствует себя лучше.
– А у амарантов есть правила, связанные с хвостами?
– Никогда не трогай их без разрешения. – Арджент слегка пожал плечами. – Ну а так используй здравый смысл. За них нельзя тянуть. Их нельзя оскорблять. И наступать на них тоже не стоит.
Цумико отодвинула тарелку:
– Можно я потрогаю?
Его хвосты замерли.
– Я такое же домашнее животное, как ты – ребенок.
– То есть это будет оскорбительно?
– В зависимости от ситуации, – неопределенно ответил он.
– Кошки и собаки обычно ластятся, чтобы их погладили, вот я и предположила, что это будет приятно.
Шерсть на его хвостах слегка взъерошилась, но Цумико никак не могла расшифровать такую реакцию. Это немного напомнило ей уши Гинкго, которые умели передавать целый спектр эмоций.
– Тебе будет щекотно? – уточнила она.
Арджент отложил нож и вилку:
– Ты так же, как Жак, все жаждешь заполучить меня.
– Я обещала Сансе.
Он вздохнул:
– Она и меня вынудила пообещать. Пошли.
Арджент подошел к низкой скамье у изножья кровати. Этот предмет явно стоял тут для украшения, но его высота облегчала Цумико задачу. Бинты медленно спадали, но работе мешали хвосты Арджента. Он не прятал их, и было очень сложно не засматриваться. Однако считать стало проще.
– Семь.
– Разве? – Лис отвел взгляд в сторону. – Плохой знак.
– Должно быть больше? – Цумико закусила губу, но слишком поздно, вопрос уже вылетел изо рта. Связь, несомненно, повлияла на силу лиса и ограничила его развитие. – Прости.
Арджент промолчал. Санса упаковала всевозможные целебные средства и научила Цумико их готовить. Настои для очищения. Тоники, чтобы притупить боль. Пасты, стимулирующие образование новой кожи. Смешивая и растирая ингредиенты, Цумико расслабилась. Происходящее ощущалось чем-то очень правильным, близким. Она была там, где в ней нуждались.
Сосредоточься на настоящем, а завтрашний день сам о себе позаботится. Сосредоточься на чужих потребностях, и пусть твои собственные проблемы исчезнут. Требования Арджента были немногочисленны и просты – пища, отдых и любые иные удобства, которые она могла предложить благодаря их связи.
Арджент едва ли не покачивал всеми своими хвостами перед носом Цумико, но ее пальцы ни разу не двинулись в их сторону. Что слегка раздражало, если вспомнить прежнее любопытство хозяйки. Да, она уважила его желание, но ему требовалось отвлечься, чтобы забыть о своем жалком состоянии. Семь хвостов? Унизительно. Лис его возраста должен был продвинуться намного дальше. Двенадцать как минимум. Пятнадцать, учитывая его происхождение.
Конечно, с отменой прежних ограничений и наличием маяка под боком он вполне мог нагнать упущенное. Но Цумико сделала процесс слишком легким, насыщая лиса даже до того, как у него пробуждался аппетит. Со своими прошлыми хозяйками Арджент получал удовольствие, тайком у них приворовывая. Выживание завладело его мыслями и дало цель его существованию. Но Цумико ничего не скрывала. Доверилась бы она ему до такой степени, если бы ее не защищала связь? Несомненно. Если только сам Арджент не нарушит это доверие. Мог ли он? Интересно попробовать. Или он просто ищет новый вызов, раз уж старый исчез?
Вероятно.
– Арджент?
Лис распахнул глаза. И когда только они закрылись?
– Хочешь еще нектара? Санса положила немного, – сказала Цумико.
– Как предусмотрительно. – Ее взгляд блуждал между его лицом и раздраженно подрагивавшими хвостами. Прижав их к себе, лис дал более честный ответ: – Хаддлбад – мощное средство. Я бы спал глубже, чем должен.
– Разве не затем мы сюда приехали? Это поместье почти так же изолировано, как Особняк. Поблизости нет ни других амарантов, ни наблюдателей. И у тебя есть двадцать четыре часа, чтобы выспаться.
– Дай мне дозу, – сдался Арджент.
Цумико продолжала держать ложку вне досягаемости.
– Тебе следует лечь.
– Тут только одна кровать.
– Ну мы же как-то обходились дома.
– Наши хозяева не оценят подобную вольность.
Цумико прижала ложку к его губам:
– Ты все еще ненавидишь меня?
Сладость окутала язык, и лис зажмурился. Затем пробормотал:
– Из принципа.
– А на деле? – подсказала она.