FORTHRIGHT – Амаранты. Одаренный (страница 46)
– Может быть. Я хочу сказать, чем больше знаешь о ком-то, тем больше причин, по которым он тебе нравится. Или, может быть, чем больше кто-то нравится, тем больше хочется узнать о нем такого, чего не знают остальные. Потому что это означало бы, что он доверяет тебе больше, чем кому-либо.
Она задумчиво помычала:
– А у вас с Суузу какой вариант – первый или второй?
Акира заколебался. Он говорил не о дружбе, но, по сути, дружба и любовь очень похожи. Он пожал плечами:
– Пожалуй что, оба. Плюс желание наводить везде порядок. В
Кимико расхохоталась.
Даже лучше, ее поза изменилась. Акира усваивал невербальные сигналы в разы медленнее, чем Айла, но даже он мог сказать, что сейчас Кими не напряжена. Возможно, даже счастлива. Может, он, Акира, не такой вундеркинд, как Айла, но под руководством Суузу справляется с основами.
Он пустил сумку с паровыми булочками по кругу, и друзья отправились дальше, держа в поле зрения памятное дерево.
У подножия длинной храмовой лестницы их приветствовал Дайкон.
– Спасибо вам, мальчики. Здесь я уже сам позабочусь о безопасности барышень. – Слова прозвучали так, будто он их выгонял.
Уверенный, что Суузу будет только рад вернуться домой, Акира помахал рукой на прощание и уже повернул было обратно. Однако Суузу протянул руку, останавливая его:
– Мы нежеланные гости, наблюдатель Денхолм?
Темные глаза мужчины сверкнули.
– Отнюдь, добрый феникс. Приношу извинения, если разочаровал вас. К вашему следующему визиту чары будут настроены, и мы сможем принять вас.
– За счет каких средств? – поинтересовался Суузу вежливо, но настойчиво.
Акира не мог понять, в чем проблема, – если она вообще есть. В то же время Суузу всегда был внимателен к деталям. Возможно, хороший друг и должен задавать именно такие вопросы.
– Самых надежных средств безопасности, какие есть в нашем распоряжении, – ответил Дайкон.
Суузу склонил голову набок:
– Настроенные кристаллы?
– Если угодно.
Акира вспомнил кое-что о настроенных кристаллах из ожерелья Цзуу-ю. Он не особо разбирался во всех тонкостях кристаллического резонанса и усиления. Но знал, что охранные чары могут следить за вашими движениями, а невидимые барьеры могут становиться твердыми, как кирпичная стена, для тех, кто не должен их пересекать.
– Настроенные кристаллы были бы идеальным вариантом, при условии, что их правильно используют, – продолжал Суузу.
Дайкон склонил голову:
– Их установкой занимался пресс-секретарь Твайншафт.
Акира заморгал. Ничего себе, вот это совпадение.
– Я далек от того, чтобы подвергать сомнению действия Хисоки Твайншафта.
Суузу говорил сухо, но вежливо. Акира схватил его за руку и округлил глаза, выразительно косясь в сторону девочек.
– Только лучшее для этих двух барышень. Лучшее из лучшего!
Не так гладко и тонко, как жесты Кими, и все же он справился достаточно хорошо.
Во взгляде Суузу мелькнуло понимание.
– Да, конечно. Я удовлетворен, – тихо прошелестел он.
– Будьте осторожны на обратном пути. – Дайкон ощупал взглядом тихий проулок. – Это случилось снова.
– Еще одно нападение? – резко спросила Кими. – Кого-то похитили?
Акиру охватил ужас:
– А в школе ничего такого не говорили.
Играя желваками на скулах, Дайкон покачал головой:
– Это не ученица Нью-Саги. Пропала студентка Академии Ингресс.
Глава 33
Человек-редька
– Ох уж этот Человек-редька! – Госпожа Миябэ яростно стучала ножом по доске, кроша капусту.
Готовка обеда грозила плохо закончиться, и Кимико уже обдумывала, как бы ей попробовать обезоружить маму. Она переглянулась с Айлой, у которой в глазах прыгали искорки. Кимико испытывала облегчение, видя, что Айла не задирает нос и не жалуется на ее семью. Наоборот, ей, казалось, даже нравилось справляться с переменчивым нравом госпожи Миябэ.
– Какой человек? – подхватила Айла, делая вид, будто ничего не поняла. – А-а, так это вы о наблюдателе Денхолме?
И в самом деле, имя Дайкон звучало похоже на название японской редьки
Схватив морковь, женщина потрясла ею в воздухе:
– И долго мне оставаться арестанткой в собственном доме?
– Мама, – вздохнула Кимико, – это для нашей же безопасности и защиты.
– От дам из Комитета по благоустройству района? – Мамин голос звенел от ярости. – Они собрались
Трудно было понять, на кого она злится больше: на их затюканного охранника или на дерзких женщин, посмевших что-то предпринять без ее участия.
– Пресс-секретарь Твайншафт объяснил, и мы все согласились, что так будет лучше, – умиротворяюще сказала Кимико. – Пока слишком рано сообщать кому-либо о моей помолвке.
– Безопасность. Секреты, – проворчала мама. – Почему мать не может порадоваться удаче дочери?
– Радуйся, пожалуйста, – слегка удивилась Кимико. – Мне тоже приятно, что ты одобряешь мой выбор.
Но женщина не унималась:
– Взять хоть эту, из Накамуры, ту, что так кичится своими зятьями и вечно тычет нам в нос успехами внуков. Я бы разом поставила ее на место.
– Но, мама, ты не можешь рассказать.
– Я бы могла
Кимико решила не напоминать, что именно по этой причине маму и держали дома, никуда не выпуская. Временно. И при молчаливой поддержке папы. Так Хисока Твайншафт пытался удержать волну слухов и сплетен до тех пор, пока Стармарки не будут готовы обнародовать информацию о помолвке. Желательно после окончания учебы.
Вошла Норико с терпеливой улыбкой на лице.
– Девочки, а вам разве ничего не задали на дом?
– Задали, много! – подхватила Кимико, жестом поблагодарив сестру. – Мы с Айлой до обеда будем в архиве.
И, кивнув Айле, она первая поспешила прочь с кухни. Убедившись, что из кухонного окна их уже не видно, Кимико замедлила шаг.
– Извини, – шепнула она.
– Тебе не за что извиняться. – Айла взяла ее за руку. – Скоро она успокоится.
– Успокоится? Почему?
– Не-а
– Я не скрываю. Скажем так… припасаю самое интересное напоследок. – Отперев замок, Кимико отодвинула дверь в сторону и с поклоном обратилась к Айле: – Добро пожаловать в самую малоизвестную сокровищницу святилища Кикусава. Не скажу, правда, что и остальные так уж знамениты.
Войдя, Айла замерла на месте, медленно обвела взглядом помещение и бросилась в объятия Кимико.