Фиона Литч – Чисто английские убийства. Смерть накануне свадьбы (страница 3)
Я скинула эти идиотские неудобные туфли и выскочила из зала. Шерил лежала на полу, безуспешно пытаясь задушить сумасшедшую, которая оседлала ее сверху и продолжала сыпать сиплыми угрозами.
– Мел? – Тони подоспел следом и остолбенел.
– Это точно Мел? – ошеломленно спросила я.
Когда я видела ее в последний раз, много лет назад, ее голову украшала густая шапка роскошных рыжих кудрей. А у этой фурии волосы были полностью обесцвечены и торчали во все стороны жестким ежиком.
– Ты за него не выйдешь! – визжала фурия. – Ты его не любишь! Я тебе не позволю испортить ему жизнь!
– Ты уже ее испортила, ведьма! – прохрипела Шерил, задыхаясь под тяжестью немаленькой Мел. Надо признать, что в чем-то она была права.
Зрелище, хоть и забавное, начинало выходить из-под контроля. Никто не спешил вмешиваться – все были слишком потрясены, – так что пришлось мне. В конце концов, меня этому учили.
– Так, дамы, прекратите, – сказала я, пытаясь разжать пальцы Шерил, сомкнувшиеся на шее Мел.
Ничего не вышло – для женщины с такими ухоженными руками у нее была отличная хватка, – и я с размаху ударила ее ребром ладони под локоть. Она взвизгнула и разжала пальцы. Я рывком подняла Мел на ноги и встала между ними, с негодованием взирая на Тони и толпу (по большей части из мужчин), таращившуюся на нас.
– Не трудитесь, спасибо за помощь, – сказала я, закатив глаза.
Тони спохватился и помог Шерил подняться.
– Она за него не выйдет! – с новой силой завопила Мел, рванувшись к разъяренной и далеко не застенчивой завтрашней невесте. Я хорошенько встряхнула ее и заставила взглянуть на себя.
– Мел, – сказала я. – Мел! Успокойся. Ты меня помнишь? Я Джоди.
Она повернулась ко мне и, пусть и не сразу, все же меня узнала.
– Это ты, которая уехала и пошла работать в полицию, да? А что ты здесь делаешь? – на ее физиономии расплылась улыбка облегчения. – Ты следователь? Ведешь их дело? Ты…
– Успокойся, – сказала я. – Я тебя отпущу, и мы поговорим по-человечески, ладно? Только не повторяй эту сцену.
– Я требую вызвать полицию, НЕМЕДЛЕННО! – завопила Шерил.
Она была в шоке, что легко понять, но мне не давало покоя ощущение, будто ей нравится быть в центре внимания; и нельзя не отметить, что ее покрытая лаком прическа в ходе стычки ничуть не пострадала. Будто жидким кевларом была залита.
Тони посмотрел на меня с беспомощностью. Похоже, я так действую на мужчин – рано или поздно все они начинают смотреть на меня именно так. Я вздохнула.
– Не будем торопиться, Шерил, – предложила я. Она бросила на меня взгляд, полный ярости, но я продолжила, пока она не принялась верещать заново (мне не свойственно испытывать к человеку отвращение с первого взгляда, но Шерил не вызывала ни малейшей симпатии): – Завтра ваша свадьба, сегодня у вас званый вечер, и гости уже собираются. Вы точно хотите провести остаток дня в полицейском участке? Пока все дадут показания, пройдет целая вечность. Вечер будет безнадежно испорчен.
Тони посмотрел на меня с благодарностью – и я тут же простила его за бесхребетность. Моя доброта меня когда-нибудь погубит.
– Джоди права, – сказал он. – Давайте просто пойдем, выпьем и все забудем, а? Никто же не пострадал.
Шерил на секунду застыла с таким видом, что было ясно: сейчас она выйдет из транса и выдаст такую тираду, от которой покраснеет даже портовый грузчик.
– Так-с, так-с, так-с, что тут у нас происходит? – мужской голос заставил Шерил замолчать на полуслове.
Все обернулись на группку гостей, только что вошедших в фойе, – они с недоумением наблюдали за нами, явно гадая, не пропустили ли начало развлекательной программы.
Я окинула взглядом мужчину, который украл фразу, по праву принадлежащую бывшему копу, то есть мне. Ему было чуть за шестьдесят. В своей аккуратной, повседневной, но явно недешевой одежде он смотрелся весьма элегантно. На нагрудном кармане рубашки скромно гарцевал игрок в поло от Ральфа Лорена, а массивные водолазные часы на запястье явно не были подделкой с местного рынка. Он выглядел уверенно, так, будто любил повеселиться за счет других. За его спиной стоял еще один мужчина, помоложе, этакий хитрый красавчик из тех, кому с ходу не доверяешь, но кто с легкостью вас переубедит и, пусть ненадолго, успеет затащить вас в постель. Он саркастически усмехнулся, почти оскалился, глядя на Шерил, и она неожиданно заткнулась.
– Привет, Шел! – заговорил красавчик насмешливо, слегка с вызовом. – В списке гостей меня нет, но я уверен, это ты не нарочно.
– Мы посылали приглашение, – неуверенно пробормотал Тони. – Почта тут, сам понимаешь…
Старший ухмыльнулся – его явно забавляло и волнение Тони, и вообще вся эта сцена – и кивнул в сторону Мел:
– Это что у вас, концертная программа? Что-то стриптизерша не впечатляет.
Ага, ясно. Он козел. Лучше сразу знать.
– Не стоит, мистер?.. – сказала я строгим полицейским тоном. Такие навыки не забываются.
– Лейти. Роджер Лейти, – протянул он руку, которую я не могла пожать, так как все еще удерживала Мел. – Дядя застенчивой невесты.
– Что ж, мистер Лейти, если вы и все остальные пройдете в банкетный зал, вместо того чтобы упражняться здесь в остроумии, праздник вашей племянницы, возможно, еще удастся спасти. Вы согласны?
Он смотрел на меня, прикидывая, чего я сто́ю, и, кажется, ждал, что я засмущаюсь или дрогну под его взглядом. Простительно, он ведь меня совсем не знал.
Мистер Лейти отвернулся и покровительственно хлопнул Тони по спине: мол,
– Пойдем, милая, – сказал Тони, потянув Шерил за руку.
Невеста метнула убийственный взгляд на Мел – заслуженно, надо признать, и на меня – а я-то ей чем не угодила? – после чего все-таки позволила Тони увести себя прочь.
Внезапно остановившись, она обернулась и прошипела:
– Убери эту… дрянь подальше отсюда, а то я все же вызову полицию!
Мы подождали, пока Тони, Шерил и их гости покинут фойе, а потом я вывела притихшую Мел на улицу, в сад.
В укромном уголке у пруда с разноцветными рыбками мы присели на скамейку.
– Что это было, а? – спросила я.
Мел, похоже, уже горько обо всем сожалела.
– Зря я это, – произнесла она с покаянным видом. – Я хотела с ней поговорить, а она отмахнулась… и меня как переклинило.
– Ну и захват у тебя! Как у регбиста, – заметила я.
Мы переглянулись, разом вспомнив, как Шерил с этой ее прической кубарем летит на пол, и обе с трудом сдержали смешок.
– Она тебе тоже не очень-то нравится, да? – спросила Мел.
– Я ее едва знаю, – ответила я, и Мел тихонько рассмеялась.
– Стало быть, не отрицаешь, – сказала она, и я тоже засмеялась.
– Да, не отрицаю.
Мы немного посидели молча – я дала ей время прийти в себя и собраться с мыслями.
– Мне кажется, она его не любит, – наконец сказала Мел. – Она ему испортит жизнь.
– Никого не собираюсь осуждать… – начала я.
– Знаю-знаю, я сама все испортила, – вздохнула она. – Это было непросто. Я ведь его любила. Просто влюбилась еще кое в кого.
– В инструктора по вождению.
Она удивленно посмотрела на меня:
– Все забываю, что в этом городке все всё про всех знают. Наши матери…
– По средам вместе с другими пенсионерками пьют кофе в клубе при церкви, – подсказала я.
Она кивнула:
– Ну да. В общем, я влюбилась в инструктора, но Тони тоже все еще любила. Я не пыталась водить обоих за нос, просто сама не знала, с кем хочу быть. – Она снова вздохнула. – Если кому-нибудь от этого легче, я ошиблась с выбором. Он поступил со мной так же, как я с Тони.
Мел была несчастна. Я вспомнила, как моментально влюбилась в отца Дейзи – офицера Ричарда Дойла, если по документам, или «того самого козла», как его с первого дня называла моя мама, стоило мне впервые увидеть его на совещании в другом конце кабинета. Его тогда только перевели в наш участок, и я должна была показать, где у нас что. После пары стаканов в пабе я показала ему гораздо больше, чем собиралась. Поначалу я не знала, что он уже женат, а потом меня это не беспокоило. Он ведь выбрал меня. До встречи с ним я была трудоголиком, и я была одинока. Я не собиралась его отпускать. Уверена, что та, к кому он ушел от меня двенадцать лет спустя, – одна из многочисленных его пошлых интрижек на стороне – тоже не думала о моих чувствах. Мне казалось, что он вырвал из моей груди сердце и растоптал его. И сердечко Дейзи тоже – бросая меня, он бросил и ее.
В мире бесконечное число разбитых сердец. И неважно, сколько их вокруг, – твоя боль от этого не слабеет. Я вздохнула:
– Конечно, это никого не утешит. Даже Тони – он ведь совсем не такой.
Я бросила в пруд камешек, наблюдая, как расходятся круги по воде.