Фиона Литч – Чисто английские убийства. Смерть накануне свадьбы (страница 4)
– Но почему ты думаешь, что Шерил разрушит ему жизнь?
– Она выходит за него не по любви, – твердо сказала Мел.
– С чего ты так решила? Ради чего тогда?
– Из-за денег.
Я рассмеялась:
– Да у него их и нет, наверное? Ну, то есть магазин еще держится, конечно…
Она спокойно смотрела на меня в упор.
– Магазин? – переспросила я. – Думаешь, ей нужен магазин?
Мел пожала плечами, но промолчала. Зачем Шерил магазин? Вряд ли он такой уж прибыльный – я и так удивлялась, что он еще работает. Мелкие магазины в приморских городках вроде Пенстоуна закрывались один за другим.
Я посмотрела на нее с интересом:
– Ты ведь сначала спросила, расследую ли я чье-то дело. Чье?
– Семейства Лейти, – без колебаний сказала Мел. – Ведь расследуешь, правда?
– Я больше не служу в полиции, – ответила я. – Я здесь только организую банкет.
– А, – сказала она, заметно расстроившись.
– Но я все еще обожаю вмешиваться в чужие дела, – улыбнулась я. Признаться, мое детское прозвище удивительно точно описывало меня, пока я была полицейским. – Почему за Лейти нужно следить?
Она нервно огляделась.
– У меня двоюродная сестра в городском совете. Скажем так… у этой семьи есть планы на Пенстоун, и не все с ними согласны.
– Что за планы? – спросила я.
– У вас все в порядке? – раздался голос.
Я подняла глаза на обеспокоенную физиономию Тони. Он с тревогой переводил взгляд с меня на Мел, натянуто улыбаясь.
– Тони! Прости… – начала Мел чуть не плача.
– Мне уйти, чтобы вы поговорили? – спросила я, вставая. Сцены, полные эмоций, – не мое. Но оба посмотрели на меня с ужасом. Мел схватила меня за руку.
– Я просто хотел убедиться, что ты успокоилась, – сказал Тони. – Я понимаю: тебе тяжело видеть, что у меня жизнь продолжается, что я снова счастлив… – начал он.
– Ради всего святого, Тони, не воображай, что это дурацкий любовный треугольник с тобой в центре! – огрызнулась она.
Он сначала обиделся, потом разозлился:
– А, так ты явилась, чтобы просто испоганить мне свадьбу – чисто посмеяться, да?
Мел резко поднялась, и ситуация опять грозила выйти из-под контроля. Я подскочила и встала между ними.
– Тони, спасибо, что заглянул, – у нас все хорошо. Мел сейчас поедет домой, а ты иди обратно к гостям, я скоро к вам присоединюсь, тоже сделаю глоточек.
После всех переживаний мне и правда хотелось выпить. А я-то боялась, что мне тут будет скучно. Я легонько подтолкнула его в сторону гостиницы и взяла Мел под руку.
Мы ушли, а он остался стоять разинув рот, того и гляди муха влетит.
– Так что ты хотела сказать? – спросила я Мел, когда мы отошли подальше. Но она покачала головой:
– Нет. Ну его… Хочет жениться – пусть женится.
Мы дошли почти до самой парковки. Она аккуратно высвободила руку и остановилась.
– Спасибо, что не дала мне выставить себя окончательной дурой, – сказала она. – Я это очень ценю, правда-правда. – Она посмотрела на старенький, слегка пошарпанный «Воксхолл» по ту сторону усыпанной гравием дорожки. В окне торчала, поводя носом, крошечная, пушистая, бесспорно очаровательная мордашка. – Я оставила собаку в машине. Ей, наверное, жарко. – Мел, должно быть, заметила мое неодобрение: окно было приоткрыто буквально на миллиметр, а день выдался знойный. – Я не могу опустить его ниже, она тогда вылезет, – фыркнула она. – Такая умная у меня собака: наваливается всем весом на край стекла, спускает его и пролезает. Надо было назвать ее Гудини. Я сейчас выпущу ее пописать и уеду.
Она собралась уходить, но я удержала ее за руку.
– Если вдруг захочешь поговорить… – сказала я. – Я бы дала тебе визитку, но сумка осталась в баре.
Она мягко улыбнулась:
– Спасибо. Если ты снова поселилась в Пенстоуне, мы точно еще пересечемся.
Я смотрела, как она открыла дверь автомобиля и ласково заговорила с Жермен, потенциальной беглянкой и своей верной спутницей.
А потом я пошла обратно в бар.
Я решила, что ради приличия стоит остаться там хоть ненадолго, выпить бокал вина, а потом вежливо попрощаться и уйти. Вечеринка была совершенно не в моем вкусе. Но в баре не хватало еще кое-кого: Шерил.
Тони заметил, как я вошла, принес мне бокал шампанского и отвел к окну.
– Как думаешь, она еще вернется? – спросил он.
Я сделала глоток шампанского.
– Кто, Шерил?
– Нет, дурочка. Шерил отправилась спать пораньше. Я про Мел. Она завтра устроит сцену?
– А, Мел. Нет, не думаю, – помотала я головой. – Да и вообще, если она появится, я буду вон там, на кухне, готовить волованы и ужин на сотню гостей. Под рукой у меня будет масса острых колюще-режущих предметов.
– И ты опять применишь парочку крутых полицейских приемов, просто настоящий ниндзя, – засмеялся Тони. – Это было так сексуально…
Я театрально ахнула и хлопнула его по руке:
– Энтони Пенхалигон! Ты практически женат!
Он улыбнулся:
– Знаю. Мне очень повезло.
– М-м, – уклончиво отозвалась я, отпивая из бокала.
– Тебе моя будущая жена не очень-то по душе, да? – сказал он.
– Я ее почти не знаю, – ответила я, прекрасно понимая, что недавно дала Мел точно такой же ответ.
Он рассмеялся:
– Это не значит «нет»!
Он на мгновение уставился в окно, потом снова посмотрел на меня:
– Знаю, Шерил бывает немного…
– Что, кошмарной сволочью?
– Ей бывает трудно угодить. Но жизнь у нее была нелегкая.
Я вспомнила, через что мне самой пришлось пройти за последние годы.
– Жизнь многих потрепала… – начала я.
– Ее родители погибли, когда ей было пятнадцать.
– Черт.