Долина Рейна как научный центр
Мы уже указывали долину Рейна, от Шаффхаузена до Дюссельдорфа, как своего рода литературную арену, где боролись неутомимые бойцы, где друзья природы давали друг другу свидание. Центр Европы, подступающий к Альпам и морю, предлагающий на протяжении ста пятидесяти лье самые разнообразные местности, самые различные произведения, самую активную торговую промышленность, самых замечательных людей, Рейн своим звучным и торжественным голосом привлекал почти всех тех, кто культивировал науки наблюдения. Многие молодые врачи швейцарцы, немцы, французы, бельгийцы, итальянцы, по завершении учёбы, совершали экскурсию по берегам реки и охотно останавливались в Базеле, Страсбурге, Майнце, Франкфурте, учёных городах, чьи либеральные учреждения составляли их известность. Страсбург и Франкфурт опубликовали фармакологические труды Ремакля Фукса, Вальтера Германа Рыффа; перевод Диоскорида, сделанный другом Геснера, И. Данцем Астским; полемические брошюры, порождённые дискуссией Иоганна Корнара с Л. Фуксом; трёхъязычный ботанический лексикон эльзасца Давида Кибера и т. д. Нигде больше не приближались к подобному соревнованию. Однако следует указать наблюдения по естественной истории Помпилия Адзали из Пьяченцы; писания о лекарственных растениях Индий, обязанные Грасиасу аб Орта и Нику Менардесу; исследования Гаспара Пойцера, зятя Меланхтона; публикацию бельгийского гербария и других трудов Додонэуса; открытия Фаллопия; труды Уильяма Тёрнера, ботаника не менее выдающегося, чем анатома; но особенно Комментарии Маттиоли на Диоскорида, значительный репертуар большого исторического интереса, поскольку он содержит почти всё, что знали тогда о медицинской ботанике. Маттиоли прибегал, как и Анджутилара, к самым древним греческим рукописям, чтобы восстановить искажённые пассажи. Издание 1565 года, которое мы считаем двенадцатым, весьма ценится. Оно содержит лучшие гравюры на дереве, какие появлялись до тех пор; некоторые, к несчастью, сделаны по воображению. Антверпен, Лион, Париж также платили весьма щедро свою дань естественным наукам. Из типографских мастерских Антверпена вышли испанский Диоскорид Андреаса Лагуны и Тарава; Historia frugum, Historia stirpium и Herbarius belgicus Додонэуса; естественная история Нового Света Иеронима Бенцони, которая почти сразу удостоилась благоприятных латинского, английского и французского переводов; латинские издания Грасиаса аб Орта, Менардеса и т. д. Лион опубликовал не только латинского Плиния, но ещё перевод этого натуралиста, сделанный Дю Пине; французский перевод Диоскорида, сделанный Мартином Маттакусом; перевод Комментариев Маттиоли, сделанный тем же Дю Пине, и множество книг по фармакологии или фармации. Париж переиздал Диоскорида, пересмотренного Жаком Гупилем, исправное издание, украшенное таблицами Hortus sanitatis; дал одновременно с Лионом несколько изданий Иеронима Кардана; сделал известными первые труды по естественной истории Жака Дюбуа (Сильвия), Бернарда Фукса; путешествия Пьера Жиля, Белона и, что более важно, Историю природы птиц этого же Белона, одного из самых точных наблюдателей, одного из самых разумных номенклаторов эпохи, когда поиск чудесного сбивал с толку столько воображений. Белон, умерший убитым в 1564 году в возрасте сорока семи лет, после того как добыл долгими и тяжкими путешествиями драгоценную коллекцию по естественной истории, понял необходимость трактовать орнитологию с порядком и классифицировать птиц; но его метод не предлагает ничего подобающим образом установленного; он располагает особей согласно их привычкам, а иногда согласно их внешним формам и организации. Первая книга этого трактата, посвящённая анатомии птиц, сравненной с анатомией человека, достойна высочайшего интереса, полна изобретательных взглядов, оригинальных мыслей и ставит французского натуралиста на уровень Конрада Геснера; ибо, если швейцарский натуралист нашёл элементы классификации растений, Белон открыл элементы органической классификации яйцеродных. В книге под названием: Remontrances sur le défaut du labour et culture des plantes, etc. (Париж, 1558, in-8°), Белон советует основать питомник чужеземных деревьев, которые он указывает номинально; он хотел бы также, чтобы для услады и приумножения знаний учёных, выращивали в общественном месте разнообразные виды растений; идея, реализованная полвека спустя в Париже, когда к четырём ботаническим садам, упомянутым ранее, Болонья, Рим, Лейден, Лейпциг, Альтдорф и Монпелье давно уже добавили свои.
Ихтиология и соперничество учёных
Рондле, Сальвиани, считающиеся величайшими ихтиологами Франции и Италии, знали Белона. Неприятное соперничество поссорило их, когда, случайно собравшись в городе Риме, они разрабатывали труд в целом, славу которого каждый из них оспаривал. Публикации Белона опередили публикации его соперников; но Сальвиани, благородный римлянин, уже печатал у себя свою Aquatilium animalium historia, и Рондле, которому могущественно помогала мошна Пелиссье, ускорял появление своей орнитологии и своей ихтиологии, опубликованных одна и другая между 1554–1558 годами. Труд Сальвиани, замечательный главным образом своими таблицами на меди, первыми, какие ввели в книги по естественной истории, хорошо описал рыб Тибра, тех Иллирии, Архипелага, и некоторые виды змей и моллюсков; Рондле лучше, чем кто-либо из современных, описал рыб Средиземного моря; Белон – рыб Севера, берегов Океана и Ла-Манша. В одном, как и в другом сборнике, нет ни порядков, ни родов, ни расположения видов; ничего из систематического плана, который обилие ныне известных вещей делает необходимым, чтобы в них ориентироваться. Белон и Рондле, тем не менее, не оставляют незамеченными различные отношения, различные совпадения между видами; Рондле даже заботится группировать свои согласно порядку родов, и он показывает познания сравнительной анатомии, которые относятся к природе профессуры, которую он исполнял в Монпелье. Три века изучения не смогли низвергнуть Сальвиани, Белона и Рондле, двух последних особенно, с высокой точки, которую они занимают в естественных науках. Они ещё служат авторитетом.
В сравнении с наблюдателями столь серьёзными, с эрудитами столь глубокими и писателями столь выдающимися мы, несомненно, не поставим ни Теве, ни Жана де Лери, путешествовавших как путешествуют туристы, искавших странностей, собиравших об аномалиях природы множество апокрифических фактов. Они объясняют вмешательством дьявола или незаконными совокуплениями явления, в производстве которых Эмпедокл и Демокрит допускали либо отсутствие, либо избыток, либо рассеяние плодородного семени.
Париж как новый центр науки
Белон, Геснер, Леонард Фукс, Рондле, раз умерев, и они последовали в могилу достаточно близко друг к другу, никто в Европе не мог дать пароль исследователям природы; ибо Маттиоли был слишком стар; Жан Бауэн, слишком молод; Додонэус, менее наблюдатель, чем эрудит, вёл жизнь столь же странствующую, сколь и беспокойную; Шарль де Леклюз только начинал свои интересные странствия; Альдрованди ещё ничего не опубликовал. Свет предлагался рассеянным; их очаг не существовал нигде; но присутствие в разных городах людей учёных или прилежных придавало каждому из них научное превосходство, которое не осталось без действия на прогресс естественной истории. В Италии мы назовём Болонью, Пиза, Падую, Венецию; в Голландии и Фландрии – Антверпен, Лейден, Лёвен; во Франции – Лион, Париж; в Германии и вдоль Рейна – Аугсбург, Гейдельберг, Нюрнберг, Цюрих, Базель, Страсбург, Франкфурт. Другие великие города, не исключая Лондона и Рима, шли лишь вслед за ними; но вскоре Парижу предстояло поглотить все городские известности, блеском своих учреждений, славой нового преподавания, прославлением могущественных гениев, чей голос должен был волновать, увлекать неверующих, как это делал голос оракулов античности.
Бернар Палисси и его публичные лекции
Палисси наконец покинул свою провинцию и, с рукой, полной новых истин, он продвигался с уверенностью, под покровительством кардинала Лотарингского, коннетабля Монморанси и короля, чтобы учить тому, что открыл или выдумал. «Я рассудил, – говорит он, – что я много употребил времени на познание земель, камней и металлов, и что старость торопит меня умножить таланты, кои дал мне Бог, а потому что было бы хорошо положить на свет все эти прекрасные тайны, чтобы оставить их потомству… Я задумал выставить афиши на перекрёстках Парижа, дабы собрать самых учёных врачей и других, которым я обещал показать в трёх лекциях всё, что я познал о источниках, камнях, металлах и других природах. И дабы оказались только самые учёные и самые любознательные, я поместил в моих афишах, чтобы никто не входил, не уплатив экю при входе на эти лекции, и это я делал отчасти, чтобы видеть, не смогу ли я, при помощи моих слушателей, извлечь какое-либо противоречие, которое имело бы более уверенности в истине, нежели доказательства, которые я выдвигал: зная хорошо, что если я лгу, найдутся из греков и латинян, которые воспротивятся мне в лицо и которые не пощадят меня, как из-за экю, которое я взял с каждого, так и за время, которое я их забавлял: ибо среди моих слушателей было мало таких, кто не извлёк бы из чего-то пользу, пока находился на моих лекциях. Вот почему я говорю, что если бы они нашли меня лжецом, они бы хорошо отбрили меня: ибо я поместил в моих афишах, что, если бы обещанные в них вещи не были истинными, я верну им вчетверо. Но благодарение Богу моему, никогда человек не противоречил мне ни единым словом». Палисси даёт список тридцати двух почтенных и ученейших лиц, которые, не считая многих других, присутствовали на его курсе: три врача, два хирурга, два аптекаря, два адвоката, два аббата, некоторые учёные, некоторые дворяне, все расположенные подтвердить, защитить его утверждения. Начатый в 1575 году, этот курс был возобновлён в следующем году, дабы иметь большее число свидетелей, и продолжался до 1584 года. Если он не получил популярного успеха, то имел успех уважения, гораздо более долговечный. Медицинский факультет, духовенство не осмелились атаковать наблюдение, сколь странным оно ни казалось, шедшее, опираясь на материальные доказательства; и, благодаря гению Бернара Палисси, геология заняла место среди наук. Когда он говорит, что «рыбы, окаменевшие в нескольких каменоломнях, были порождены на том же самом месте, в то время как скалы были лишь водой и грязью, которые с тех пор окаменели вместе с упомянутыми рыбами», он выражает основополагающую истину, против которой восставали два насмешливых века и которая составляет основу современной геологии. В другом месте он признаёт несуществование человека и некоторых животных в эпоху образования окаменелостей; он различает воду кристаллизации и воду растительности, сродство солей, способ развития камней и минеральных веществ посредством интуссусцепции; он открывает происхождение облаков, источников, причину землетрясений, артезианских фонтанов; он хорошо объясняет разницу в качестве минеральных вод, питьевых вод и земель и т. д.; обобщая идеи, проникая интимным образом в великие вопросы агрономии, физики, химии, применённой к ремёслам, он угадывает множество вещей, принятых ныне как принципы, такие как притяжение, сродство, расширительная сила пара, металлическое окисление и т. д. Бессмертный труд, где впервые Палисси дал простор глубоким мыслям, которые вынашивал, озаглавлен: Discours admirables de la nature des eaux et fontaines, tant naturelles qu'artificielles, des métaux, des sels et salines, des pierres, des terres, du feu et des émaux; avec plusieurs autres excellents secrets des choses naturelles plus, un traité de la marne, fort utile et nécessaire à ceux qui se mellent de l'agriculture: le tout dressé par dialogues, ès quels sont introduits la Theorique et la Practicque, par Me Bernard Palissy, inventeur des rustiques figulines du roy et de la Royne sa mère. Париж, Мартен Младший, 1580, in-8°. Здесь, как в Recepte veritable d'augmenter ses thresors, опубликованной в 1563 году в Ла-Рошели, речь идёт не о простой беседе на разные мало углублённые предметы, но о систематической совокупности по общей физике, химии, геологии, естественной истории и Искусству земли, существенному предмету его размышлений и изучений. В каждой фразе узнаёшь то учёного, то художника, богатого познаниями, тяжко приобретёнными, богатого воображением и разумом. Какую удивительную импульсивность придал бы этот человек физическим и естественным наукам, если бы, как Амбруаз Паре, он не был единственным сыном своих творений, и если бы эпоха оказалась на уровне его гения! Читая его, удивляешься, что потребовалось идти три века, прежде чем дойти до Кювье. Правда, что после него яркий свет, спонтанно озаривший глубины геологии, исчез. Занимались почти лишь орнитологией, металлургической минералогией и ботаникой, ботаникой особенно. Очень немногие люди обобщали. Среди самых замечательных произведений последних двадцати пяти лет века мы укажем сначала, как произведение царственное, богатое собрание господина Эрнандеса, первого врача Филиппа II, который, будучи уполномочен этим монархом собрать животные, растительные и минеральные произведения Мексики, истратил шестьдесят тысяч дукатов, чтобы зарисовать двенадцатьсот рисунков, опубликованных принцем Чезаре; это была прекрасная и великая мысль: к несчастью, Эрнандес подавил её под беспорядочной кучей комментариев. Гарсиа да Орта, или из Сада, лучше вдохновлённый, нежели Эрнандес, сопровождая вице-короля Индий к месту его правления, устроил на острове, где ныне возвышается Бомбей, ботанический сад, предназначенный для выращивания растений, полезных в медицине. Труд Гарсиа, плод последовательных изучений, напечатанный в Гоа и переведённый на французский Леклюзом, произвёл переворот во фармации, ибо ввёл в неё алоэ, асафетиду, бензой, лак, камфору, бетель, мацис, корицу, гвоздику, мускатный орех и т. д. В менее специальной книге иезуит Хосе де Акоста, объездивший Перу, сделал известными, независимо от новых лекарственных растений, мимозу, различных животных и ископаемые кости, которые он, разумеется, считал костями гигантов. Исследования Фрэнсиса Дрейка вдоль западного побережья Америки до Калифорнии; открытие Виргинии сэром Уолтером Рэли, адмиралом Елизаветы и Якова I; путешествия Мартена Фюме в Индии; путешествия Леонарда Турнезия в Испанию, Португалию, Египет, Шотландию; Проспера Альпина в Египте и Сирии, были также полезны для прогресса естественных наук; более полезны, несомненно, чем лживые рассказы Жана де Лери, чьи последовательные издания свидетельствуют об их народном успехе. Но ни один натуралист не извлёк из собственных путешествий, или из открытий своих предшественников, столько плода, сколько Маттиас Лобель и Андреа Чезальпино. В книге под названием Stirpium adversaria nova, посвящённой королеве Елизавете, Лобель, опираясь на наблюдения, собранные в Пиренеях, на Альпах, в Швейцарии, в Германии и т. д., установил впервые резкое различие между растениями однодольными и двудольными, разделение, ставшее столь же основополагающим в ботанике, как в зоологии разделение животных позвоночных и беспозвоночных. Он имел чувство естественных семейств: он классифицировал злаки, орхидеи, пальмы, мхи; он сблизил губоцветные с норичниковыми и зонтичными; но множество других растений осталось ещё вперемешку, ожидая, чтобы занять определённое место в рамках творений природы, пока человек гения не сказал своего слова. Это верховное слово, интуитивное откровение свыше, Чезальпино чуть было не произнёс; он касался его пальцем и умер, не найдя его. Протекло два века, прежде чем новый гений, Жюссьё, поставил себя на точку зрения Чезальпино. Этот прославленный ботаник, который был, как Альдрованди, учеником Гини, сравнил семена растений с яйцом животных, дал название растений мужских настоящим мужским, то есть тем, которые несут тычинки, и название женских растениям, дающим семена; он различал пятнадцать классов и допускал роды в каждом классе; он изучал анатомию, органографию, физиологию растений и открыл подлинный путь, которому следовало следовать. Его идеи, однако, как идеи Геснера, не получили немедленно всеобщей санкции других натуралистов. В Базеле Феликс Платер, который в течение пятидесяти лет оставался хозяином, советником, руководителем натуралистов Германии; в Эльзасе Якоб Теодор Табернемонтанус; во Франкфурте Пётр Камерарий, этот счастливый приобретатель части ботанических богатств Геснера; в Лионе Жак Додонс; в Монбельяре Жан Бауэн; многие другие ещё, особенно среди людей более старых, чем Чезальпино, продолжали следовать старому пути и отвергать всякую идею методической классификации. Так величайшая путаница царит в Всеобщей истории растений Додонса и в книге Табернемонтануса, несмотря на две тысячи шестьсот гравюр на дереве, приложенных к труду одного, и две тысячи пятьсот таблиц, присоединённых к труду другого. Все эти несовершенные компиляции должны были, впрочем, стереться перед великолепными публикациями Теодора де Бри, который имел счастливую мысль собрать в одном сборнике рассказы главных путешественников и иллюстрировать их всей типографской роскошью, которую умел придавать своим книгам. Теодор де Бри был вводителем естественной истории в высший свет; его прелестные гравюры заставили её полюбить, и своей поразительной активностью прессов, своим просвещённым выбором изданий он послужил науке больше, чем Альдрованди своей внушительной, но неудобоваримой компиляцией. По истине, закрывая век, забывая Средневековье, чтобы засвидетельствовать лишь усилия Возрождения, Альдрованди, умирая, переживал себя; ибо он оставлял за собой учеников, Меценатов, публику и важнейшее собрание по естественной истории, какое, быть может, со времён Аристотеля, когда-либо было собрано.