18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Фалько – Доспех духа. Том 11 (страница 13)

18

– Ты же сам видел, они что-то грузили в самолёт. Всё это из-за горстки алмазов, что повстанцы наворовали.

– Хорошо, – подытожил глава Серых Волков. – Наша работа здесь закончена. С повстанцами мы разобрались, тайную базу нашли. Гоняться по всему миру за старым генералом не собираюсь. Для этого есть охотники за головами. Возвращаемся к остальным…

В палатку вбежал боец из разведывательного отряда.

– Второй пост сообщил, что по западной дороге к нам едет отряд из двадцати чёрных, – отрапортовал разведчик. Настроены воинственно.

– Встретим их, – Антуан встал, поправив кобуру крупнокалиберного пистолета. – В переговоры не вступаем, нас здесь быть не должно.

Голландец хищно улыбнулся и первым выбежал из палатки.

* * *

В аэропорту Рима мы приземлились к шести часам вечера. Перелёт вроде и долгий, с короткой дозаправкой, но совсем не утомительный. После приземления самолёт долго ехал по аэродрому, в один из больших ангаров, где нас уже ждали. Встречала лично супруга герцога, которую Сабина на итальянском назвала мамой. Между ними были тёплые отношения, хотя она была Сабине мачехой. Мне тоже достались лёгкие объятия и традиционные поцелуи в щёки. Из её слов на итальянском я понял, что Франциско очень переживал из-за каких-то плохих новостей. В это время к самолёту подкатила бронированная машина, очень похожая на грузовичок инкассаторов. Пара крепких мастеров сноровисто перегрузили контейнеры, а один, которого я видел во дворце в Казерте, решил поехать вместе с грузом в кузове.

По дороге в поместье Бурбонов мы узнали, что в Италии сейчас всё спокойно. Большой политический кризис встал на паузу, пока между герцогами шли переговоры. При этом поддержка короля росла, поэтому серьёзных волнений никто не ожидал. Новая супруга Карла Альберто, как ни странно, получила большую поддержку среди простых жителей Италии. Многим категорически не нравилась выходка наследника, поэтому все ждали, что у королевской четы родится ещё один мальчик.

Герцог Бурбон встретил нас радушно, довольный тем, что у дочки получилось навестить его. И пока я отправился в душ, переодеваться и приводить себя в порядок, они остались в гостиной, чтобы поговорить. Когда же я спустился, герцог пребывал в прекрасном настроении. К этому времени в гостиную уже внесли коробки с алмазами, разложив на полу в просторной комнате.

– Как всё прошло? – спросил он. – Мои люди говорят, что до вашего приезда в Африке было тихо, а сейчас творится форменное безобразие.

– Так получилось, – улыбнулся я. – Просто у нашего друга схрон был прямо под носом у повстанцев, сговорившихся с Демократическим Конго. Последние, в свою очередь, наняли одну из крупнейших ЧВК в регионе. Но мы с ними разминулись, даже не подравшись. Так, пару молний в нас запустили, и всё. Да, а ещё нас англичане кинули, решив убрать руками наёмников.

– Не удивительно, – он покачал головой, но по виду было понятно, что всё знает. – Англичане – последние с кем бы я имел дело, если речь идёт о больших суммах. Пока мы ждём Сабину, рассказывай. Вина?

Он жестом пригласил к столу, где уже стояла бутылка вина и пара бокалов. У маркиза Сальви тоже была привычка пить вино перед ужином, говоря, что это пробуждает аппетит, и позволяет лучше насладиться трапезой. И пока я рассказывал герцогу о наших приключениях в Африке, появился его помощник в компании с незнакомым мне важным мужчиной лет за пятьдесят. Представили гостя как синьора Спада, разбирающегося в вопросе. В каком именно вопросе он разбирался, не уточнили. Судя по кожаному саквояжу, он вполне мог быть доктором.

Синьор Спада выбрал один из контейнеров с парой наклеек на крышке, внимательно их изучил, после чего подошёл к нашему столу. Осторожно сорвал пломбу, осмотрел её со всех сторон и только после этого заглянул внутрь контейнера. Я уже эту картину видел, но она всё равно произвела впечатление. Этот контейнер был заполнен необработанными алмазами даже больше остальных. Синьор Спада, как фокусник, расстелил на столе кусок сине-зелёного сукна, высыпал на него горсть камней, разровнял пальцем. Заговорил на итальянском, вооружившись непонятным прибором с щупом.

– Синьор Спада говорит, что на бирке указана какая-то сортировка, – перевёл для меня помощник герцога. – Это может указывать на то, что в контейнере камни от нуля восьми карат и больше. Много крупных экземпляров, чья цена значительно выше остальных.

Синьор Спада нашёл большой камень в два моих ногтя и посмотрел на него так, словно сокровище в груде песка откопал. Герцог это тоже заметил, но вида не подал, сохраняя нейтральное выражение лица.

– Ангола? – спросил синьор Спада, обращаясь к герцогу.

– Всё так.

Оценщик полез в саквояж за тяжёлой коробочкой с экраном. Пару минут он изучал самые разные по размеру и форме камушки, просвечивал их, даже взвешивал на электронных весах. И время от времени он бросал взгляды на остальные коробочки, возможно, ожидая, что в них всё будет так же, как и в этой.

– Синьор Спада говорит, что камни хорошего качества, – помощник герцога снова выступил переводчиком. – Подходящие для ювелирного дела и за них дадут хорошую цену.

Герцог кивнул, сказал что-то на итальянском, касающееся работы и платы за неё. Затем показал мне взглядом на дверь в соседнее помещение. Ещё одна гостиная, но уже меньшая по размеру и более уютная, подходящая для приватной беседы.

– Сабина говорила мне, что у вас немного алмазов, – он улыбнулся, качнул головой. – Но это очень много. Я попросил синьора Спаду заняться оценкой. Не переживай, он посчитает и оценит каждый из камней, но это займёт много времени. Ты не торопишься с этим?

– Мы с Мгуапе решили поделить алмазы на троих. С моей частью я не тороплюсь, так как деньги есть. Да и им с Аланом столько сразу не нужно.

– Тогда предлагаю вот что, – задумчиво сказал он. – Выкупи эти камни у них в том виде, что есть сейчас. За среднюю цену, по весу.

– Только без обмана, – вставил я.

– Конечно, всё пройдёт честно, – тоном прожжённого дельца ответил он. – Просто у нас есть время и возможность превратить эти необработанные камни во что-то более ценное. Поверь мне, так будет лучше. Но пока отложим этот вопрос. Пойдём, ужин уже готов.

* * *

В Риме мы задержались на целую неделю. Как-то так получилось, что каждый новый день находился повод, чтобы остаться подольше. Два дня я провёл с сестрой и племянницей, не спешащими переезжать из квартала Сальви. Маркиз, кстати, организовал большой ужин, не отпуская нас с Сабиной до тех пор, пока мы не примерили итальянские наряды шестнадцатого века. Уговорил нас сделать несколько фотографий, пообещав отдать их знакомому художнику. Следующий день мы потратили на поездку в порт, где дядя Ринат с Николаем трудились над созданием перевалочной базы наёмников. Строительство шло бурным темпом, и уже к концу года они обещали принять первых посетителей. Для Италии это было выгодно, поэтому поучаствовал даже король, вложив немного государственных средств. Дядя хвастался, что ему солидные взятки предлагал один из судоремонтных заводов, чтобы иметь преимущество на заказы по обслуживанию и ремонту кораблей.

На восьмой день стало понятно, что вырваться из цепких лап итальянской аристократии будет непросто, но вмешался генерал Руднев. Позвонил вечером и в приказном порядке велел быть в Москве следующим утром. Пока я отдыхал, они готовили делегацию для поездки в Японию. После событий на Курильских островах двум странам нужно было налаживать дипломатические отношения, и собрание великих мастеров министерские восприняли как хорошую возможность.

В Москву мы вылетели на личном самолёте семьи Бурбонов, и это был совсем не тот суперджет, который забирал нас из Африки. Только когда мы улетали из Рима, я узнал, что ради дочери герцог умудрился выбить самолёт и особую охрану короля. Помимо этого, он до сих пор искал англичан, затеявших грязную игру и едва не столкнувших нас с наёмниками. Я знаком с герцогом Бурбоном не так давно, но уже понял, что ссориться с ним не стоит. Если умудрился стать врагом, то легко не отделаешься, особенно если вопрос касается его дочери. Несколько семей в России, кто вместе с Воронцовым пытались убить нас с Сабиной, до сих пор икают и вздрагивают, когда слышат имя Бурбонов.

Возвращаясь в Москву, я планировал провести хотя бы несколько дней с семьёй, но не получилось. Нас перехватили в аэропорту, говоря, что мы опаздываем на целый день, что всецело моя вина. Сабине даже под локоть пришлось меня брать и по руке гладить, чтобы я не взорвался. Повезло им, что после посещения Рима у меня было прекрасное настроение. За день до отлёта нас навестил человек герцога, занимающийся вопросом алмазов, и осчастливил, что мы стали богаты почти на двести пятьдесят миллионов долларов, по самым скромным оценкам. Этих «скромных» оценок хватило, чтобы впечатлить и Мгуапе, и Алана. Я с ними, как и советовал герцог, рассчитался из собственных средств. Для этого пришлось обращаться за помощью к Петру Сергеевичу Наумову, но проблем не возникло. Он, конечно, поинтересовался, с чем связана моя щедрость по отношению к своим людям, на что я ответил, что мы провернули очень удачную сделку в Италии. Про алмазы мы дружно решили никому не рассказывать. Будут спрашивать, скажу, что оружие для мастеров продавали эксклюзивное.