Фалько – Доспех духа. Том 11 (страница 14)
Возвращаясь к поездке в Японию, то меня из аэропорта выпускать отказались, чтобы не сбежал. Пришлось сидеть в ВИП зале, пить крепкий кофе и решать накопившиеся вопросы по телефону. Первым к нам приехал Громов Никита, бывший сектант, работающий сейчас как раз на ведомство генерала Руднева. В три часа дня он выглядел бодрым и довольным жизнью.
– Привет, – он пожал мою руку, улыбнулся Сабине, протягивай ей специальную сумку-контейнер. – Из лаборатории Бергов забирал лично. На две недели должно хватить.
– Спасибо, – я сделал приглашающий жест к столику. – Что интересного я пропустил?
– Тихо в столице, – сказал он. – Как коронация прошла, так и успокоились все. Тебя только вспоминают через слово. Я девочку нанял, чтобы звонки принимала и записывала всех, кто с тобой встретиться хочет по поводу работы кузницы. Ребята заготовки штампуют самые разные, да с мастером из Индии ругаются. Он их близко к себе не подпускает, чтобы секреты не подсмотрели.
– А китаец что? – я вспомнил о пари, заключённом мистером Ма и мистером Чараном.
– Домой умчался на две недели.
– Потом этим займусь, как приеду, – отмахнулся я. – И ехать не хочется.
– Я нужен буду? – заинтересовался он.
– Нет, я только на собрание великих мастеров и обратно. Вон, начальник твой идёт. Сейчас мозг выносить будет.
Мы обернулись ко входу в зал, где появился генерал и ещё два человека из госбезопасности. Никита понимающе кивнул, встал и направился к противоположному выходу.
– Кузьма Фёдорович, – поздоровался генерал, пожал руку. – Как отпуск? Судя по загару, всё прошло хорошо?
– Даже лучше, – кивнул я. – Ещё бы не перелёты. Может, они в Японии без меня справятся? Я же там опять в какую-нибудь неприятность влипну.
– Не исключено, – генерал слегка нахмурился. – Мы неделю вели переговоры с великими мастерами, но все как один, поддерживают решение Германии не ехать в Китай. И без этого двух великих мастеров подряд… несчастный случай настиг.
– Свен себя в обиду не даст, – я улыбнулся.
– Слухи ходят, что император Цао прячет ещё одного великого мастера, поэтому опасения германии не напрасны.
– А мне, значит, в Японии ехать можно? – съязвил я.
– Этот вопрос и хотим обсудить, – кивнул Руднев. – Пройдёт всё в течение одного дня, но прибыть на место нужно заранее. Перелёт долгий. С учётом часовых поясов, прибудете как раз рано утром. А уже вечером можно домой поехать. Кузьма Фёдорович, ты бдительность только не теряй. От напитков и угощений отказывайся, подарки не принимай. Могут что-нибудь радиоактивное подарить, прецеденты были. С тобой группа специалистов поедет, проследит, чтобы ничего не случилось. Сабина, Вас это тоже касается. Я бы посоветовал Вам остаться в Москве. Два, максимум три дня – небольшой срок.
– Не получится, – ответил за неё я. – Завтра у нас тренировки, а их пропускать нельзя, увы.
Я не лукавил, завтра действительно был день, когда ей нужно принимать энергетик. А если в Японии, не приведи боги, случится какая-нибудь неприятность и я задержусь хотя бы на день, всё может закончиться печально. И ведь никому не доверишься. Даже Геннадий Сергеевич не может правильно уследить за голодным ледяным лотосом во внутреннем море Сабины.
– Питанием вас обеспечит группа сопровождения, – продолжил генерал, решив не спорить. Я ему не говорил про беду Сабины, но что-то подсказывало, что он в курсе этой неприятности. – Будет хорошо, если вы не станете создавать этой группе проблемы. И никаких походов по кафе и ресторанам. Японские спецслужбы за вами обязательно будут следить. Отвернёшься, подбросят цианид в кружку с чаем. То же самое касается и встреч со старыми друзьями.
– Да понял я, понял.
– Семён Аркадьевич, – генерал показал на неприметного мужчину лет сорока пяти, – отвечает за вашу безопасность. На случай ЧП у нас есть несколько вариантов отхода и возвращения в Россию, в том числе на корабле.
Я лишь вздохнул, понимая, что день предстоит долгий. До отлёта был целый час, который мы и посвятили мерам безопасности и всевозможным проблемам, которые могут возникнуть в Японии. Понимаю, что не на пустом месте они беспокоятся, поэтому слушал. Повторюсь, если бы не Свен, не поехал бы.
Глава 4
В Японии я жил почти с рождения, ходил в детский сад, затем в школу. Точнее, в несколько разных школ, так как мы много переезжали, пока окончательно не закрепились рядом с базой наёмников в Осаке. Считал ли я Японию своим домом? Думаю, что да. После долгих путешествий и командировок на сухогрузе, под возвращением «домой» всегда подразумевал именно Японию. Даже место для своего будущего клана определил, в живописном местечке недалеко от Осаки и Киото. Это мне Каэдэ посоветовала. Говорила, что и от них недалеко, и места эти сейчас никому не принадлежали. Небольшой род, что там жил, весь вышел, не оставив потомков, и император, дед Тайсе, земли эти забрал. Но чем старше я становился, тем больше сомневался, что именно Япония станет домом для моего клана. Думал об этом, тренируясь в монастыре, где меня нашли Трубины.
Возвращаясь в Японию, я испытывал смешанные чувства с лёгкой ноткой ностальгии. Хотелось пройти по вечерним и ночным улочкам Осаки, посетить пару любимых кафе. Нет, первым делом после долгого отсутствия нужно наведаться в бар наёмников, бросить монетку в музыкальный аппарат, рассказать пару новых баек о приключениях нашей бравой команды. Тем более, было что рассказать, и самолёт наш приземлился как раз в Осаке.
Обычно самолёты из Москвы летели в Токио, а уже оттуда туристы разъезжались по всей стране, но в нашем случае сделали исключение. В кои-то веки мы летели не на маленьком частном самолёте, а на огромной махине, для которой нужен был крупный международный аэропорт. Учитывая разницу в часовых поясах, приземлились перед самым рассветом, сонные и немного несобранные. Зная, что перелёт будет долгим, я старательно выспался, тем более кресло в самолёте легко превращалось в полноценную кровать. Паспортный контроль проходили долго. Я уже привык, что у меня нигде документы не спрашивают, приглашая в гости, а здесь пришлось и паспорт показывать, и в камеру улыбаться. Повезло им, что не потребовали доказать, что действительно великий мастер, иначе я бы им устроил представление. Когда вышли в зал для встречающих, нарвались на шумную прессу. Выглядело всё так, словно император Тайсе хочет сделать из предстоящего экзамена большое шоу, чтобы на весь мир прогремело. Насилу отбились, едва не ослепнув от вспышек фотоаппаратов и не оглохнув от громких выкриков журналистов. Кричали, кстати, и на японском, и на русском, и даже на английском. Семён Аркадьевич постарался, отгоняя от нашей группы самых надоедливых.
От аэропорта Осаки до Киото, где должен был пройти экзамен, можно было добраться за час на машине. Мы этот путь проделали в компании посла Российской Империи, приятного в общении мужчины лет сорока пяти. Он встречал нас у аэропорта, вместе с помощником. По идее, он должен был встретиться с дипломатами, прилетевшими вместе с нами, но махнул на них рукой. Оставил кого-то, кто должен был сопроводить группу в Токио, а сам поехал на Большой экзамен.
Посол был искренне рад познакомиться с нами, говорил, что следил за моими успехами ещё с военной операции на Курилах. Не сомневался, что смогу стать великим мастером, и сожалел, что я не взял с собой ту самую награду, что получил за упомянутую выше операцию. Может, у него с японской стороной не ладятся отношения и ему хотелось их поддеть лишний раз. В любом случае его компании я был рад, так как человеком он оказался открытым и доброжелательным.
Для прохождения экзамена император Тайсе выбрал большой национальный парк недалеко от его дворца в Киото. Прекрасное и очень живописное место. В середине марта, при благоприятной погоде в Киото цвели сливы. Одно из моих самых приятных воспоминаний детства. В саду клана Фудзивара росло очень много слив, где мы гуляли с Каэдэ. Тёмно-розовые цветки, под цвет которых она подбирала кимоно. Помню, как я пробирался в их сад, в военных ботинках и ветровке защитного цвета. Наш сухогруз как раз вернулся из долгого путешествия, и я спешил, чтобы успеть увидеться с ней именно во время цветения слив.
– Жаль, нельзя посмотреть на сам экзамен, – оторвал меня от размышлений посол.
Кортеж из четырёх автомобилей свернул с трассы и начал разворачиваться на просторной стоянке перед большим зданием исторического комплекса национального парка. Людей здесь уже было столько, что не протолкнуться. Я такую довольную и шумную прессу и не видел никогда. Почти десяток одинаковых фургончиков оккупировали служебную стоянку, и возле каждого – репортёр и оператор, ведущие прямую трансляцию. У меня на языке вертелось только одно слово, нецензурное. Если попытаться сказать нормальным языком, то вышло бы: «безобразие».
На глаза попалась делегация из Китая. Плохо, что знакомых я не увидел.
– Опасно это, – сказал я послу, имея в виду экзамен. – Даже для сильного мастера. К тому же в этот раз обойдётся без спецэффектов и ярких представлений. Свена для этого нужно хорошенько рассердить… Хорошо бы закончить всё за пару часов и сразу домой.
– Ко мне попал слух, – сказал посол, бросив короткий взгляд в окно, – что император Тайсе очень хочет пригласить Вас на беседу. Скорее всего, передаст приглашение через Инабу Масаясу. Отговаривать не стану, но имейте в виду, что дипломатические отношения между Россией и Японией всё ещё напряжённые.