Фалько – Доспех духа. Том 11 (страница 10)
– Япония? – я поморщился.
– Всё идёт к тому, что экзамен пройдёт именно там. Геннадий Сергеевич сейчас не в лучшей форме, но изъявил желание поехать, вот только все от этого опять на дыбы встали. Тебя хотят видеть. Единогласно проголосовали. И нам, всё, что там происходит, категорически не нравится. Поэтому у тебя есть неделя, чтобы решить все свои дела и вернуться.
– Успею.
– Тогда до связи, – в трубке раздались непонятные булькающие звуки и связь оборвалась.
Мы с Сабиной одновременно посмотрели друг на друга.
– Папа говорит, что в Германии появился ещё один великий мастер, – сказала она.
– Свен всё-таки прорвался, – кивнул я. – При встрече спрошу, озарение это было или, как у меня, незаметно. Любопытно, однако.
– Только это?
– Нет, ещё есть пара мелочей… Но это всё подождёт. Тебе папа ничего не сказал?
– О планах спрашивал. Хотел, чтобы мы в Риме задержались. Ради этого он постарается достать для нас и самолёт, и разрешение на вылет.
– У нас неделя впереди. Максимум две, пока всё завертится. И ехать в Японию не хочется. Если бы не Свен, веришь, не поехал бы. Голосуют они…
Глава 3
Вчера в туристический городок мы добрались слишком поздно, поэтому не было возможности его рассмотреть. И пока утром ждали звонка от герцога, решили это исправить. Как я уже говорил, город являлся частью заповедника и сафари-парка, поэтому к туристам здесь относились очень хорошо. Много аутентичных домиков, стенды с фотографиями, обещающие туристам поглазеть на слонов, жирафов и самую разную африканскую живность. Мы как раз застали формирование туристической группы рядом с высокими внедорожниками. Группа из пяти человек, все с большими туристическими рюкзаками. Я не сразу понял, зачем им вещи. Помог чернокожий экскурсовод, на прекрасном английском рассказав, что они едут вглубь парка, где есть гостиница со всеми удобствами. Что у них на ближайшие дни много экскурсий на машинах. В красках описал, какие красивые места они посетят. Среди водителей и охранников группы я отметил чернокожего мастера первой ступени. Немолодой мужчина в широкополой панамке разглядывал окрестности, время от времени бросая внимание в сторону гостиницы, где остановились мы. Наверняка почувствовал вчера вспышку силы.
Нас тоже звали посетить парк, обещая уютные домики и незабываемые впечатления, но как раз в этот момент позвонил герцог.
– Кузьма, как у вас дела? – голос у отца Сабины звучал по-деловому, с жёсткими нотками. Показалось, что кто-то ему утром уже настроение подпортил.
– Всё отлично, подбираем с Сабиной сафари-тур по национальному парку.
– Тур подождёт, – серьёзно сказал он. – Ты знаешь базу наёмников Додо?
– Знаю, – я улыбнулся, вспомнив смешное название. – Мы там останавливались на ремонт один раз.
– Через два дня там будет ждать самолёт, который сможет доставить вас в Рим.
– Успеем ли? – насколько я помнил, база Додо находилась на Пембе. На нашем сухогрузе мы потратили весь световой день, чтобы добраться туда с материка. Правда, мы тогда еле плелись из-за плохого самочувствия наших двигателей.
– Я поговорю с пилотами, и вас подождут, если потребуется. Но желательно не задерживаться. Мой человек в Танзании говорит, что в порту Дар-эс-Салам идёт какое-то непонятное оживление. Не попадите в неприятности.
– Постараемся. Спасибо за помощь.
– Буду ждать вас в Риме.
Я вернул телефон Сабине, посмотрел на группу туристов, занимающих места во внедорожнике. Мастер, которого я приметил ранее, торопил водителей, спеша покинуть городок.
– Что сказал папа? – спросила Сабина.
– Самолёт у нас будет. Я что-то сразу и не подумал, что мы можем воспользоваться аэродромом наёмников. Таможню там проходить не нужно, и грузы не проверяют у представителей крупных фирм. А за взятку можно что угодно провести. Но кое-что смущает. На материке у наёмников база больше, здесь даже крупные транспортные самолёты могут приземляться. Зачем нам тащиться аж в Додо? Там же дыра, даже по местным меркам. Не помню, чтобы там аэродром был.
– Зачем тогда такая база нужна? Если большая есть.
– Там дешевле всё, – сказал я. – И склады оружия, о которых я говорил. Давай возвращаться. Нужно ещё до порта доехать и какое-нибудь корыто найти, не самое ржавое, иначе потонем где-нибудь у берегов Занзибара.
Обратно шли быстрым шагом. Кроме нас, все уже готовы были отправиться в путь. Мгуапе стоял в тенёчке, под навесом, приложив ладонь к глазам, и смотрел на яркое небо с редкими белым облаками. Я проследил за его взглядом, не сразу заметив очертание какой-то птицы, парящей над городом. Бывший генерал так хмуро смотрел в ту сторону, словно имел личные счёты с ней.
– Что там? – спросил я.
– На одном месте кружит, – ответил Мгуапе. – Не к добру.
– А у меня вести как раз добрые...
Последний отрезок пути мы преодолели часов за пять. Торопились, чтобы успеть найти корабль в порту и до темноты быть в Додо. В худшем случае можно будет договориться на раннее утро следующего дня. Что касается Дар-эс-Салам, то это был едва ли не крупнейший город Танзании, самый богатый и известный не только наёмникам. Это крупнейший туристический и экономический центр региона. Население около пяти миллионов, небоскрёбы, бизнес-центры, ночные клубы, пляжи и прочее, что привлекает людей со всего света. Если сегодня с кораблём не сложится, обязательно надо будет посвятить вечер прогулке по городу.
Наша фирма в Дар-эс-Салам заглядывала часто: пополнить припасы, взять пару заказов на доставку оружия или сопровождение грузов. Нанимали нас и для охоты на сомалийских пиратов, обнаглевших настолько, что стали нападать даже на крупные суда, идущие вдоль берегов Африки. На базе наёмников, носившей название Риф Руфиджи, я ориентировался хорошо, хотя и был здесь в последний раз давно, но блеснуть знаниями не получилось. Алан здесь тоже бывал, и даже лично знал кого-то из начальников. А вот Мгуапе раньше сюда не заносило. Находилась же база за городом, на юге, если двигаться вдоль побережья. Мама рассказывала, что какая-то частная фирма из числа местных выкупила старый порт и промышленную зону с ремонтным доком. Построила домики для наёмников, организовала склады и со временем отжала у города старый аэропорт. Сейчас подобным занимался дядя Ринат в Италии на средства маркиза Сальви и деньги фирмы Матчиных. Только аэропорт нам не отдадут, придётся или самим строить, или арендовать.
Когда мы ехали вдоль берега, я обратил внимание на благоустроенные частные пляжи, подбирающиеся всё ближе к Рифу Руфиджи. Не лучшее решение, на мой взгляд, так как в эти края заходили не самые цивилизованные наёмники на свете. Частыми гостями здесь были индусы и арабы, но основной контингент представляли местные чёрные бармалеи. Я всегда удивлялся тому, что наёмники в этих широтах имели ещё более чёрную кожу, чем жители континента.
Странности, о которых говорил герцог, мы увидели почти сразу, как только въехали на территорию Рифа Руфиджи. Во-первых, на КПП нас даже не остановили и не стали проверять документы. Во-вторых, на территории было как-то слишком многолюдно. В основном чернокожие наёмники, снующие туда-сюда. Кто победнее – в разгрузках с дешёвыми автоматами калашникова, кто побогаче – в комбинезонах, с хорошим европейским или американским оружием.
У причалов небольшие грузовые суда едва не толкали друг друга. Со стороны казалось, что базу со дня на день будут брать штурмом, причём, сами присутствующие. Некоторые выглядели как те самые пираты, которые севернее вдоль побережья ходят и сухогрузы грабят. Нас они провожали пристальными взглядами.
– Надо было в новый порт ехать, – сказал Алан, читая мои мысли.
Мы неспешно катили вдоль причала, выискивая подходящий корабль. И хорошо, что Мгуапе настоял, чтобы мы поменяли машину. В том самом городке у сафари-парка купили японский шестиместный внедорожник за горсть алмазов. И не важно, что он украшен был так, словно мы с охоты на жирафов вернулись, зато номера местные. Мы даже таблички с рекламой туров по национальному парку снимать не стали.
– Туда! – оживился я, увидев старенький контейнеровоз. – Это же корабль старой Мэй Мэй. Я уже думал, что знакомых так и не встретим.
У причала для больших кораблей был пришвартован пятидесятиметровый контейнеровоз, лет на десять старше нашего Бусидо. Небольшая фирма из Мьянмы, занимающаяся сопровождением кораблей. С главой фирмы, немолодой женщиной по имени Мэй Мэй я познакомился ещё когда учился в старших классах. Единственный мастер в фирме и, можно сказать, всё держалось на плечах этой женщины, жёсткой, прагматичной, но не лишённый харизмы.
На причале у корабля отдыхало несколько людей из боевого отряда. Всё тот же тёмно-серый, невыразительный камуфляж, шевроны на плечах с изображением змеи с мечом в пасти. Все при оружии, следят за происходящим вокруг. И на верхней палубе рядом с крупнокалиберным пулемётом дежурил ещё один боец, поэтому наш манёвр не оставили без внимания.
Я вышел первым, помахал рукой бойцам. Из их команды я помнил только Мэй Мэй, поэтому не мог сказать, узнали ли они меня или нет. Но этого и не потребовалось, так как у трапа появилась упомянутая глава фирмы. Жестом показала, чтобы я поднимался, сказала что-то помощнику, крутившемуся рядом. Оглянувшись, я осмотрелся и оставлять Сабину одну не решился, поэтому на борт мы поднимались вместе. И поднявшись выше, можно было увидеть, что чернокожих людей вокруг действительно много. К тому же к дальним причалам подходили ещё лодки и один буксир, под завязку полный головорезов.