Евгения Исмагилова – Запретная кровь (страница 45)
Он только один раз покинул свой временный дом – когда нужно было прикупить еды для себя и для Айры. Ехать верхом в штольнях вряд ли получится, так что теперь можно не стесняться и загрузить коня так, чтобы Айра не расслаблялся.
Менхитовые штольни, про которые говорил Чавдар, насчитывали две тысячи лет. Эту выработку Альхор начал сразу же, как только Дильхейм стал частью Нефера. Поговаривали, что добытого менхита достаточно, чтобы каждому в Королевстве построить из него дом. Однако весь металл шел на нужды Магистерии, хотя Эрик всегда чувствовал, что-то тут нечисто. Но «незачем ворошить пепел старых костров» – так говорила бабушка.
В полдень третьего дня, как и условились, Эрик прибыл ко входу, представляющему собой пещеру, украшенную статуями магов. Его закрывали высокие дубовые ворота, поставленные, кажется, еще во времена Пепельной войны, чтобы перекрыть лазейку для вражеских лазутчиков. Вместо Чавдара мага поджидали другие спутники: молодая женщина с тремя детьми и козой, на которую навесили тюки и сумки. Бедное животное жалобно блеяло, пытаясь скинуть с себя мешки, однако те были плотно закреплены. Айре коза сразу приглянулась, и он принялся ее заинтересованно обнюхивать.
– Меня Божена зовут, – представилась женщина и ослепительно улыбнулась. Несмотря на ее ветхое платье и потрепанный вид, она показалась Эрику очень красивой. – Это мои девочки Ивона и Касия. – Божена указала на близняшек, тут же спрятавшихся за ее юбкой. Им было лет по пять, не больше. – А этому малышу еще не успели дать имя. – Она погладила младенца, завернутого в перевязь на груди.
Циглер невольно принюхался, ожидая учуять детский запах молока и шелковистых волос. Странно, но ничем не пахло.
– Как здорово, что с нами идет маг!
– Я… Щен, – представился обережник. Честно говоря, его немного смутила та простота, с которой женщина начала разговор. – Это все, что я могу о себе рассказать.
– Мама, лошадка! – То ли Ивона, то ли Касия указали на Айру. – Смотри какая! Как у папы!
– Нет, солнышко, у папы была совсем другая. – Голос женщины дрогнул. На мгновение Эрику показалось, что та вот-вот заплачет, однако Божена сдержалась. – Мой муж умер от чахотки несколько недель назад. Без него в Гауце делать нечего. Я возвращаюсь к сестре, в Барбанас.
– Соболезную, – отозвался Циглер, чувствуя, как к горлу подкатывает ком. Столько поломанных жизней! – Я иду… на восток. По делам.
– Вы обережник? – Она кивком указала на его красный кушак, который Эрик по привычке завязывал на поясе. – Выполняете поручение господина?
– Можно и так сказать.
– Всегда завидовала магам, – мечтательно вздохнула Божена. – Столько мест можно повидать! Очень хочу увидеть море. И показать его детям! Ведь нельзя же жить и ни разу не видеть моря, правда? – Она задорно рассмеялась и погладила стесняющихся дочек по макушкам. – Ох, а вот и Чавдар!
Эрик обернулся и увидел, как к ним идет метис, с трудом таща по снегу сани с клеткой, накрытой тканью.
– Пришлось немного задержаться из-за дружка, который никак не хотел лезть на свое место, – начал оправдываться проводник и сдернул ткань.
Вот же черт! В клетке, сделанной из стальных прутьев, сидел настоящий гаядский варан!
– Это Шолох, – коротко представил зверя Чавдар. – Он будет нашим провожатым.
– И чем кормить этого проводника? – с сомнением спросил Эрик. Он слышал, что эти куфийские твари крайне прожорливы.
– Он сытый. Вараны могут обходиться без еды несколько недель, выслеживая свою добычу, – пояснил метис и с нежностью взглянул на хвостатое чудовище. – В конце концов, у нас есть две прелестные девочки.
При этом он хитро подмигнул близняшкам.
Те завизжали и спрятались за материнский подол.
– Не бойтесь, господин маг нас обязательно защитит от этой гадости, правда ведь? – Божена посмотрела на Эрика с надеждой.
Тот ничего не ответил. Чавдар же, осознав, что его шутки вовсе не смешны, пробормотал что-то и распахнул дверцу.
Варан долго не хотел выходить на снег, и метису пришлось подуть в серебряный свисток, чтобы животное послушалось. От недовольства ящерица прикрыла сизые веки и все же выползла наружу.
– Ему не холодно? – спросил Циглер, с интересом наблюдая, как Шолох лениво ползет вперед.
– Холодно, конечно, у него же нет такой шерсти, – усмехнулся метис. – В штольнях будет еще холоднее, так что огневик нам сильно поможет. Идем скорее, пока не начался буран.
Все вместе они двинулись к воротам. Чавдар снял замок, удерживающий засов, затем Эрик помог ему открыть одну створку и запустить внутрь Божену с детьми. За ними, недовольно похрапывая, последовал Шолох и начал пробовать языком воздух. Последним зашел Айра, громко фыркая от испуга. Эрик погладил коня по шее, чтобы немного успокоить, однако тот все никак не унимался.
Мрак, царивший в пещере, наступал со всех сторон и пугал не только животных, но и людей. Близняшки хныкали и поскуливали, а эхо разносило эти звуки и усиливало в сотни раз, создавая жутковатую какофонию. Эрик зажег несколько искр, чтобы осветить штольни, однако темнота жадно проглотила их, словно голодный монстр.
– Тише вы, – предостерег Чавдар, закрывая ворота. – Лучше здесь не шуметь, если не хотите попасть под камнепад!
Однако из-за его слов девочки только пуще разрыдались. Решив, что так дело не пойдет, Эрик набрал в грудь побольше воздуха и задержал дыхание, чувствуя, как откуда-то снизу поднимается обжигающая волна. Еще немного… еще совсем чуть-чуть… Циглер раскрыл пасть, и из нее вырвалась оглушительная отрыжка, по мощи сравнимая лишь с барабанами королевской армии! Вместе с воздухом вылетел и рой переливающихся мотыльков, сотканных из огня. Их крылья чуть-чуть отливали синевой.
Под восторженные визги детей мотыльки покружили в воздухе, затем взмыли к потолку, где разбились о каменные сосульки и испарились навсегда.
Девочки захлопали в ладоши и стали требовать еще. Этому фокусу Эрик научился в Академии у самого лучшего трюкача с курса.
– Обещаете не плакать? – спросил девочек маг.
– Обещаем, обещаем!
Тогда Эрик щелкнул пальцами, и огонь расцвел розовым кустом у него в ладонях. Бутоны распускались и увядали в его руках за жалкие мгновения, но парочка все же осталась. Осторожно держа за стебель, он передал цветок близняшкам.
Девчонки круглыми от изумления глазами уставилась на обережника, не веря своему счастью. Взять розу они боялась, вдруг она жжется?
– Берите, она не горячая, – улыбнулся Циглер.
Девочки переглянулись. Одна из них (кажется, Ивона) расплылась в улыбке и робко коснулась миража. Мгновение он просуществовал в ее пальцах, а затем быстро растворился в воздухе.
Чавдар лишь хмыкнул, зажигая масляный фонарь. Его пламя дрогнуло на сквозняке и чуть было не потухло, но в следующее мгновение разгорелось вновь.
Людей ожидал долгий, очень долгий путь сквозь темноту.
Глава 19
Лорианна
В Бърне Лилиана не оказалось, он лишь прислал короткое письмо с извинениями за опоздание и просьбой его дождаться. «Дело огромной важности», как говорил он.
Уже в первый день, когда они приехали в крепость, Ло чувствовала себя как волчица в клетке. Она крутилась по комнате, протаптывая дорожку на великолепном куфийском ковре, постеленном в ее покоях. Помещения были куда меньше, чем в поместье: в спальне умещалась только кровать и небольшой письменный столик, для гардероба отвели отдельную комнату, совмещенную с ванной. Стены, сложенные из квадратных камней, потемнели от времени, большую их часть укрывали цветастые ковры, чтобы удерживать тепло. Если долго всматриваться в узоры на этих коврах, можно заработать головную боль на весь оставшийся день.
После того как Варана отвезли в Брульхейм, минуло уже несколько недель, однако, не проходило и дня, чтобы Ло не вспоминала день суда. Взгляд Атиса, потухший, полный смирения с судьбой, до сих пор отзывался в ее сердце болью. Она даже не успела с ним попрощаться… Ничего не успела…
– Он сделал свой выбор, – утешила ее Лени. – Я бы на его месте поступила так же.
– Его подставили. – Лорианна со злостью отбросила вышивку, которой занималась последние несколько дней, и подошла к окну. Из покоев открывался вид на рябые от снега горы. – Ибекс заразил его, а потом убрал.
– Этому нет никаких доказательств. Варану просто не повезло. Так бывает.
– Прости, Лени, но с каждым днем мне все сложнее верить в случайности.
– Настанет день, миледи, и случайности сыграют в нашу пользу, – улыбнулась обережница и хитро ей подмигнула. – Я вам обещаю.
Как же хотелось в это верить! Жаль, что обещания были пустым звуком.
– Сейчас нам нужно понять, что делать дальше сама знаешь с чем. – Ло не стала упоминать об Искре, ведь в Бъерне у Лорда-Магистра везде уши и глаза. – Граф должен был доставить кое-что в Аэнор. Я отправлюсь туда, а ты поедешь в Хорру и встретишься с этой Джезиро.
– Будет сделано. Миледи?
– Да, Лени.
– Вы правда считаете, что стоит вводить в Йеффеле военное положение? – Уши Кисточки нервно дернулись. – Так будет лучше?
– Я не знаю, – призналась Лорианна. – Сейчас мне кажется, что бы мы ни делали, будет только хуже. Но и бездействовать тоже нельзя.
– Иногда мне хочется просто убежать от всего, – призналась Лени. – Жить где-нибудь на берегу реки и ни о чем не думать. Ни о Лорде-Магистре, ни о чудовищах, ни о чем!