18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Евгений Гаглоев – Пробуждение чёрного дракона (страница 31)

18

– Это Эдвин и Финдус Аполло, – представил своих взрослых спутников Пигмалион. – Мы прибыли на Аркадию, чтобы спасти своих друзей. Но кажется, вы не слишком нуждаетесь в спасении.

– Как это мило! – обрадовалась Дарина. – Ты прав, спасать нас не нужно, но это долгая и странная история…

– А на чем вы сюда прибыли? – спросил Триш. – Нам тут все твердят, что на Аркадию очень трудно добраться.

– На моем воздушном корабле, – ответил Финдус, – который разбился на местных скалах после одного очень странного происшествия.

– Точно! – подтвердил Пима. – Нас сбило какое-то чудовище! Говорят, дракон!

– Чудовище? – изумленно вскинул брови губернатор Гольф. – Да вы рехнулись! Нет у нас никаких чудовищ, а тем более драконов, и никогда не было! С чего вы это взяли?

– Думаю, это вы не знаете всего, – хмуро бросил ему Эдвин, который смотрел только на Триша.

– Кстати, Триш… – оживился Пигмалион. – Эдвин… Он твой…

– Об этом позже, – перебил вдруг Эдвин. – Сначала нам нужно разобраться со всем остальным.

– А чего тут разбираться? – радостно спросил Пигмалион. – Мы же их нашли. Вот они, все трое! А мы-то собирались искать черный дирижабль, который привез вас сюда. Тот, которым воспользовались похитители!

– Да, – вспомнил брат Апулей. – Нам еще сказали, что он принадлежит губернатору острова, и при этом упомянули, что он трус и редкостный болван. Вам что-нибудь об этом известно?

– Кто это вам такое сказал? – взревел Макридий Гольф, уперев руки в бока. – Это я – губернатор острова!

– Пардон, – смутился брат Апулей. – Как-то нехорошо получилось…

Кот Никодимус и Акаций захохотали во весь голос.

– Погодите! – негодующе воскликнула Дарина. – Нас действительно похитила Бия Меруан Эсселит, и она прилетела в Золотую Подкову на черном дирижабле. Так он и правда принадлежит вам, губернатор?! Значит, вы с ними заодно?

– С кем заодно? – ничего не понимал Макридий Гольф. – Объясните толком! Сперва меня оскорбляют, а затем обвиняют во всех смертных грехах. Какие похитители? Какой дирижабль?

– И какой дракон? – испуганно добавил секретарь Монро. – Может, вы все просто сумасшедшие? В дурдоме сегодня случайно не день открытых дверей?

– Я начал это подозревать еще час назад, в магазине Монпансье, – признался губернатор.

– Дракон, который разбил наше воздушное судно, – терпеливо повторил Финдус Аполло. – Мы сегодня полдня искали запчасти для корабля, облазили весь ваш порт!

– И всю свалку, – добавил брат Апулей.

– А еще искали вашего секретаря, губернатор, чтобы расспросить обо всем, – добавил брат Никодимус. – Некоего Естифея Монро. Нам сказали, что во дворце без его ведома ничего не происходит и за ваш дирижабль отвечает тоже он.

И все заинтересованно уставились на секретаря Монро, который слегка побелел от волнения.

– Естифей! – грозно зыркнул на него губернатор Гольф. – Ты ничего не хочешь нам объяснить? Моим дирижаблем и в самом деле кто-то пользовался? Почему я ничего об этом не знаю?

– Нет, никто не пользовался, – пискнул Монро, опустив глаза. – Это все бессовестная ложь.

– Но мы сами его видели, – сказала Дарина. – И при необходимости можем его описать.

– И мы видели, – подтвердил Пима. – На его боку нарисован герб Аркадии, так что теперь не отвертитесь!

– Черт! – в сердцах бросил Естифей Монро. – Ну ладно, сознаюсь! Дирижабль столько лет простоял без дела, ведь губернатор боится высоты. А тут ко мне пришла одна дама и пообещала хорошо заплатить, если я ненадолго его ей одолжу. Ну я и не стал отказывать.

– Сдал в аренду мой великолепный быстроходный дирижабль и не отдал деньги в казну? – разозлился губернатор Гольф. – Ах ты, подлый секретаришка! И чего еще я о тебе не знаю?

– А что за дама к вам приходила? – спросила Дарина.

– Очень красивая, богатая и утонченная. У нее великолепные волосы светло-пепельного оттенка. Сразу видно: настоящая аристократка!

– Такая же красивая, как я? – ревниво осведомилась стоявшая рядом с ним Белладонна Монпансье.

– Ну что ты, моя радость, с тобой-то точно никто не сравнится. – Секретарь нежно погладил ее по руке. – Дама заплатила вперед, а я понятия не имел, для каких целей ей понадобился ваш дирижабль. Думал, она просто решила ночью немного полетать над островом.

– У нее для этого рунный посох есть, – буркнул Акаций. – Она ведь Эсселитка!

– Эсселиты здесь? – завопил губернатор Гольф. – На моем острове?! Только этого не хватало! И сколько это продолжается?

– Уже несколько недель, – признался секретарь Монро. – Еще раньше эта аристократка арендовала старый замок в северной части острова. Тот, что стоит на черных скалах.

– Еще и это? – схватился за голову губернатор. – Ты, небось, и эти деньги от меня утаил? Да я тебя в тюрьму брошу!

– Пусть сначала женится на мне, – заметила Белладонна Монпансье, все еще державшая секретаря за локоть. – А потом можно и в тюрьму. Я буду ему передачки носить.

– Так вам известно, где именно скрываются эти две Эсселитки? Вы же сказали, что ничего не знаете! – возмущенно воскликнул Триш.

– Я своими ушами это слышал, – подтвердил Акаций.

– Соврал, – опустил голову секретарь Монро.

– Обманул доверчивого кота! И как только у тебя язык повернулся?

– Я вообще много вру, – признался Естифей. – Работа у меня такая.

– Погоди, – ошеломленно уставился на секретаря Макридий Гольф. – Значит, ты без моего ведома поселил на моем острове Эсселитов, затем одолжил им мой дирижабль, а они с его помощью похитили на материке этих детей и притащили их сюда? Ну ты и фрукт, Монро!

– Одного я до сих пор не понимаю, – сказал Триш. – Зачем им это понадобилось? Для чего нас сюда привезли и подбросили в дом Монпансье?

– Нужно срочно отыскать баронессу Лукрецию и Бию Меруан Эсселит, прижать их к стенке, тут они все и расскажут, – предложил Акаций.

– Бию мы уже видели, – сообщил Пима. – Она едва не поубивала нас своим посохом и подожгла местный трактир.

– Они все время где-то поблизости, – пробормотал Триш и на всякий случай огляделся по сторонам. – И постоянно исподтишка наблюдают за нами. Я это нутром чую!

– Он точно чует, – подтвердил Акаций. – У леших на всякие гадости особое чутье!

Эдвин при этих словах усмехнулся.

– А я чую, что уже с ног валюсь от усталости, – признался губернатор Гольф. – Надоели вы мне! К тому же мне завтра нужно быть свеженьким и отдохнувшим.

– Мы помним, что прилетает король, – буркнул Акаций. – Вот расскажем ему обо всем, что здесь творится, – он вам покажет, где раки зимуют! Мы ведь с ним на короткой ноге!

Услышав это, губернатор слегка оторопел. Полиамор и Эсмеральда Монпансье тоже застыли, прекратив ругаться, а Сабрина с Ирвингом удивленно переглянулись.

– Что, правда? – У губернатора даже голос дрогнул.

– А я тебя когда-нибудь обманывал? – подбоченился кот.

– Предупреждать надо! Значит, так, – смущенно прокашлявшись, сказал Макридий Гольф. – Приглашаю всех, кроме семейки Монпансье, в свой дворец. Раз уж вы друзья короля Рекса, вам выделят гостевые комнаты в заднем крыле. Ну а завтра в моем присутствии пообщаетесь с королем и расскажете ему, какую огромную и неоценимую помощь я оказал вам, как только узнал обо всех ваших неприятностях.

– А почему нам с вами нельзя? – спросила Белладонна, поправляя вуаль на лице.

– Потому что ваша семейка мне сегодня надоела больше всех! – честно ответил губернатор. – Ну а теперь марш во дворец! Друзья короля Рекса – мои друзья!

Глава тридцать третья, в которой губернатор Гольф принимает высоких гостей

Следующим утром с первыми лучами восходящего солнца над крышами домов Аркадии завис гигантский белоснежный дирижабль с флагами королевства на боках. Его сопровождали два дирижабля поменьше, оснащенные боевыми пушками.

К этому времени площадь перед дворцом губернатора уже была пуста и застелена красными ковровыми дорожками. По обе стороны от центрального прохода ровными рядами стояли большие декоративные вазы, заполненные цветами, а в центре площади небольшой оркестр играл приветственные марши.

Дирижабли величественно проплыли над островом и начали заходить на посадку. Все обитатели губернаторского дворца во главе с самим Макридием Гольфом высыпали на площадь встречать молодого короля и его свиту. По этому торжественному случаю придворные разоделись во все самое лучшее и нацепили новые парики.

Воздушные суда плавно опустились на дворцовую площадь у специально возведенных мостков и заняли почти все свободное пространство. Оркестр тут же грянул новый марш. В нижнем ярусе королевского дирижабля открылся большой люк, оттуда выдвинулся широкий металлический трап с перилами, по которому начали степенно спускаться королевские гвардейцы. Следом за ними появились придворные в парадных одеяниях, а затем и сам король Рекс в сопровождении своего первого министра – Марты Грегуар Эсселит.

Рекс был в белом, расшитом золотом камзоле, а Марта – в длинной белой мантии. Их появление вызвало восторженные крики и аплодисменты, в адрес молодого короля зазвучали приветственные речи. Марта, державшая в руке черную трость с серебряным набалдашником, учтиво кивала встречающим. Король с улыбкой рассматривал собравшуюся толпу.

Навстречу важным гостям чинно направился губернатор Макридий Гольф в окружении фрейлин и придворных, наряженных в белые и розовые одежды и высокие парики. Издалека они напоминали кучу пирожных, подскакивающих на подносе кондитера.