Евгений Алексеев – Назад в СССР: Классный руководитель. Том 5 (страница 26)
— Молодой человек, что вы тут стоите? — сразу накинулась на меня женщина из очереди, она стояла третьей к прилавку и, видимо, боялась, что, отстояв большую очередь, ей не хватит сосисок.
— Хотел посмотреть, что дают, — я постарался улыбнуться, как можно вежливей.
— Могли у очереди спросить. Идите, вставайте в очередь. Нечего тут торчать!
Я не стал спорить и ушёл в самый конец. Пристроился. И приготовился ждать. Очередь шла невыносимо медленно. Продавщица, явно уставшая за день, делала все невероятно лениво, иногда исчезала где-то в подсобке, потом возвращалась. И опять медленно-медленно принималась резать колбасу и сосиски. Я стоял уже пятым к прилавку, когда женщина сзади густым басом пророкотала:
— А вы кто, мужчина? Почему я вас не знаю?
Я обернулся, увидев приземистую очень полную тётку, с мясистым носом, над полными губами пробивались тёмные усики, неопределённого цвета потрёпанное пальто, старомодный капор.
— А почему вы должны меня знать? Разве мы знакомы?
— Вот именно, что нет, — ещё более злобно проворчала дама. — Я знаю всех из нашего района, а вас вижу впервые.
— А вы считаете, что покупать в этом магазине должны только из вашего района? А другим нельзя?
— А вы вообще откуда? Вы что здесь с вашим рюкзаком делаете? — не унималась она. — Вы из другого города? Почему вы в своём городе не покупаете? Зачем приезжаете сюда?
Я прикрыл устало глаза, стараясь сдержать кипевшую внутри досаду, которая уже начинала переходить в ярость.
— Что вы молчите? Набегают тут все, как саранча какая-то. Сметают всё!
— Мадам, я точно такой же советский человек, как и вы. И у меня точно такие советские рубли, которые я заработал. Почему я не могу купить себе кусок колбасы?
— Покупайте в своём городе. Каждая местность снабжается в соответствии с проживающими здесь жителями, — важно отчеканила она. — А если кто-то лишний приходит, то жителям не достаётся.
— У меня в городе нет колбасы. Нет мяса, нет сыра, нет масла. Мне надо голодать?
— Все у вас есть! — взвизгнула сухонькая старушка с лицом, напоминающим сморщенное яблоко, она стояла чуть дальше этой громогласной дамы. — Вам просто хочется нас объедать. Вы приезжаете сюда, скупаете, потом перепродаёте.
— Я не собираюсь ничего перепродавать, — устало и безразлично проронил я, эта дискуссия мне уже жутко стала надоедать. — Я просто себе на ужин хочу купить еды.
— А рюкзак вам зачем? Вы что не могли с сумкой прийти? — вскрикнула старушка. — Вы спекулянт! Наживаетесь на нас! Мы сейчас милицию позовём! Пусть проверят, что у вас в рюкзаке!
— У меня в рюкзаке ничего нет, — стараясь сдержаться, объяснил я. — Ничего.
Я демонстративно снял рюкзак, потряс перед носом разгневанных дам. Но это не успокоило их, наоборот лишь привлекло внимание. Но меня спасло то, что подошла моя очередь.
— Килограмм колбасы и килограмм сосисок, — сказал я.
И эти простые слова вызвали бурю негодования уже у всей очереди.
— Полкило в руки! — завопили нестройным хором.
— Хорошо, полкило сосисок и полкило колбасы, — сказал я продавщице, которая с унылом видом и, совершенно не обращая внимание на выкрики в очереди, взяла толстый розовый батон, отрезала кусок. Положила на обёрточную бумагу. Взвесила, выписала мне бумажку. Потом тоже самое проделала с сосисками. Взяв длинную цепь, отрезала и выложила на весы. Передала мне бумажки для оплаты.
Я отошёл от прилавка, и направился к кассе, обнаружив там цепочку из страждущих оплатить товар. Стук по кнопкам кассового аппарата, лязг выдвигаемого лотка с деньгами, звон монет, когда кассирша высыпала сдачу. И все это начало сливаться в единый раздражающий фон, так что, когда подошла моя очередь, меня уже трясло от злости. Я протянул бумажки, которые дала продавщица, и десятку. Кассирша, полная дама с большой бородавкой на носу, пробежала быстро по кнопкам, выдвинула лоток для денег, и буркнула:
— Сдачи нет. Найдите мельче.
И тут мне хотелось просто её убить, взять этот кассовый аппарат, и обрушить на перманент этой бабы. Но я сделал глубокий вдох, задержал дыхание и досчитал до десяти. Потом залез в карман и вытащил всю мелочь, что там была. Начал отсчитывать.
— Ты чо, неграмотный что ли? — за моей спиной послышался сиплый мужской голос. — Чего возишься? Подсчитать не можешь?
Непроизвольно у меня сжались кулаки, я резко обернулся и бросил такой взгляд на мужика, что он отшатнулся, глаза забегали.
— Ты чего? Чего⁈ Я пошутил! — вскрикнул он. — Чо шуток не понимаешь?
— Вот и хорошо, — подытожил я, выложив на металлическую тарелочку нужную сумму.
Кассирша сгребла все, пересчитала и рассыпала по разным отделениям. Выбила, наконец, мне чек. И я вернулся к прилавку, решил, что мои мучения закончились. Но увидел, что теперь к прилавку стоит другая очередь, из тех, кто уже оплатил и хочет получить свою покупку. Я постоял рядом, стараясь утихомирить разбушевавшиеся сердце, клокочущую внутри ярость. Сделал опять глубокий вдох, досчитал до двадцати и поплёлся в конец очереди. Наконец, и это ожидание подошло к концу, и я протянул чеки продавщицы, она наколола их на торчащий рядом с весами стержень, посмотрела на выложенные кусочки, завёрнутые в толстую обёрточную бумагу, и подала мне.
Хвать! Рядом оказалась та старушка со сморщенным лицом и выхватила у меня кусок колбасы:
— Ты! Ты мерзавец! Объедаешь нас!
— Бабуля, отдайте мне колбасу, — сказал я, как можно спокойней. — Я ее оплатил.
— Оплатил он! Тунеядец! — заорала она, из глаз покатились слезы, заблестевшие в глубоких морщинах. — Вон харю какую наел! Смотри, как одет! А нам не хватает.
Я не знал, что делать. Отнимать у старухи кусок колбасы я не мог. Но есть хотелось просто невыносимо.
— Отдайте мне, пожалуйста, колбасу, — очень тихо, но внятно сказал я. — Очень вас прошу. Я очень хочу есть. С утра ничего не ел.
Эти слова почему-то возымели действие. Старушка тяжело задышала, но сунула мне несчастный кусок в руки и отошла к прилавку. Я кинул его в корзинку, где уже лежали сосиски и отправился дальше. В молочный отдел тоже стояла очередь, но поменьше, и судя по одуряюще вкусному аромату, давали сливочное масло. Я не стал ничего узнавать, чем можно поживиться ещё, просто ушёл в конец очереди. Стараясь не привлекать внимание. Но и тут меня не оставили в покое.
— Мужчина, что вы толкаетесь? — ко мне обернулась женщина, что стояла передо мной.
Довольно стройная, со следами былой красоты на лице, в приталенном светлом пальто, коричневых высоких сапогах-гармошке, в кокетливом цветном платке.
— Я вас не трогал, мадам, — сказал я, и чуть отступил назад.
Но тут же наткнулся на кого-то сзади.
— Молодой человек, куда вы прётесь? — грубый окрик сзади заставил меня обернуться и узреть пожилую даму, в высокой меховой шапке, в пальто с воротником из такого же меха, но явно сильно побитом молью.
— Извините, — проронил я устало, и чуть выступил из очереди, чтобы не усугублять конфликт.
— Нет, ну вы посмотрите на него⁈ — продолжала бурчать тётка. — Ну что за молодёжь пошла, толкаются, пихаются. Старших не уважают.
Мне хотелось сказать что-нибудь язвительное, типа «возраст — не подвиг» и все в том же духе. И одна мысль насмешила меня, ведь, по сути, в моем молодом теле живёт старик, которому уже за восемьдесят. А что та молодуха не видит этого, так и эта бабулька — тоже. Одна пытается познакомиться, другая поворчать.
— Я уважаю старших, мадам, — возразил я. — Случайно вас задел. Извинился. Что вы ещё от меня хотите?
— Что я хочу? Ничего не хочу. Я вообще не помню, чтобы вы здесь стояли. Я подошла, вот встала за женщиной. А вы откуда появились?
Я прикрыл глаза, пытаясь сдержать ярость и злость, которые рвались наружу, как раскалённая лава из вулкана.
— Я здесь уже стоял, когда вы подошли. И вы даже не спросили, кто последний в очереди.
Мне жутко не хотелось ругаться с этими бабами, но остановить тётку, что стояла за мной, было совершенно невозможно. Я лишь отвернулся, а она так и продолжала ворчать в мой адрес проклятья. И когда я подошёл к прилавку, увидел, что дают не только масло, но и сыр. Какой я не увидел, да меня и не волновало это.
— Сколько в руки дают? — спросил я продавщицу, молодую, миловидную женщину, с удивительной восточной, яркой красотой, округлые выпуклые скулы, большие чуть раскосые глаза и иссиня-черные волосы, заплетённые в толстую косу, уложенную вокруг головы.
— А сколько вам надо? — ласково улыбнулась она.
— Килограммов десять масла и столько же сыра.
— А денег хватит, красавчик?
— Хватит.
Она отвернулась к столу, что стоял сзади, и там на подносе лежал огромный параллелепипед ярко-жёлтого цвета. Конечно, десять килограмм отрезать она не стала, но кусок выглядел очень внушительно.
— А почему вы даёте этому молодому человеку так много? — взвилась из очереди немолодая, очень худая, будто высохшая дама с крашенными хной ярко-рыжими волосами. — Всем не хватит! По полкило в руки!
Продавщица даже не стала возражать, просто отмерила мне хороший хват, завернула в бумагу и выдала квиток на оплату.
— Ещё что-нибудь будете брать?
— Да, кусочек сыра отрежьте, пожалуйста.
Ни слова не говоря, она вытащила из-под прилавка другой поднос с ноздреватым ярко-жёлтым куском, лихо отрезала и также завернула в бумагу.
Я ушёл в кассу, ощущая даже спиной, с какой злобой прожигали меня взглядами стоявшие в очереди люди.