Эвелина Тень – Кукла его высочества (страница 5)
Три придворных дамы жадно меня рассматривали и многозначительно переглядывались между собой. Только лийра Бри в переглядках не участвовала, сохраняя спокойное достоинство.
– Лийра? – неуверенно обратилась она ко мне. – Желаете отдохнуть?
В ответ на это две девицы из трех приглушенно фыркнули, а третья едва слышно поинтересовалась:
– Разве кукле это нужно?
– Лийра Демонти! – одернула её лийра Бри, а я…я прошлепала к широкой кровати, застланной шелковым покрывалом, расшитым серебряными причудливыми птицами, и уселась на неё. Ну, это же моя кровать, я правильно понимаю? Так что и стесняться нечего. В спальне были ещё и кресла, но до них топать дальше, а ноги, честно говоря, уже не держали.
– Она ведь не сломалась? – с опаской спросила одна из дам, одетая в бледно-бледно-желтое, практически белое, платье. – Или магический заряд закончился?
Терпение мое закончится, подумала я недобро, и прямо сейчас, и магический заряд полетит в тебя! Я маг начинающий и, в общем-то, портальщик, а не боевик, но если меня как следует разозлить…
– Лийра, – участливо обратилась ко мне старшая дама Бри, – как вы себя чувствуете?
При этом вопросе я едва не заржала некультурно. Три оставшиеся фрейлины, по-видимому, тоже, потому что поспешно и дружно отвернули свои физиономии, на которых появилось весьма сложное выражение.
Ну, мне-то хотелось смеяться, потому что чувствовала я себя полной дурой, но не признаваться же? А лийры удивлялись, должно быть, какие у куклы могут быть чувства.
Н-да уж. Я промолчала и срочно попыталась найти какие-нибудь плюсы в моем положении. Ну, вот, зашла в королевский дворец с главного входа, пардон, с главного портала, и ничего, жива. И даже не в допросной сижу, а в роскошной спальне. Дамы вон придворные присесть при мне не смеют, пустячок, а приятно. Лийрой называют, хоть и с запинкой. А «лийра» – это по-итерстански «госпожа», обращение к женщине благородного происхождения, дворянке. Ну, тоже нормально. Что еще? Ну, не знаю…вот, пожалуй, и все плюсы. Страшно представить, что будет, когда откроется, что я не лийра, и не кукла, и вообще здесь…в деловой командировке.
Ну, ладно, спутали меня с каким-то там подарком, хорошо, я смирилась (выбора-то всё равно нет!) Допустим, мастер Рейс действительно создал куклу, похожую на девушку. В это тоже верю, многому успела в Межмирье у Амира насмотреться. Правда, без темного колдовства и жертвенного тела это бы вряд ли получилось. Но сей факт пусть останется на совести мастера Рейса. Но вот что я понять никак не могу…с трудом обретенное спокойствие вдруг рухнуло, и мозг взорвался истерическим воплем: на фига нужна кукла его высочеству?! Да ещё такая великовозрастная, как я?! Мне через три месяца двадцать один год исполнится, и выгляжу я вполне на свой возраст, в смысле, все округлости и выпуклости, какие полагается иметь, я имею, и с девочкой игрушечной меня никак не перепутаешь! Ну и, наконец, его высочество – это принц, а принц – это мальчик, я верно размышляю? И опять громогласный вопль: нафига мальчику кукла?!? У него что, солдатики закончились?!
– Лийра? – с легким беспокойством окликнула меня дама Бри, а менее воспитанная девица из придворных заглянула мне в лицо и непочтительно помахала рукой перед глазами.
– Неужели сел магический заряд? Так некстати…– растерянно обернулась она к остальным, и все четверо сделали ко мне синхронный шаг.
О, мне понадобилась вся моя выдержка, чтобы не застонать и не закатить в изнеможении очи. А вот интересно, тыкать в меня пальцами они будут? Ну, чтобы удостовериться, работаю – не работаю.
– Его высочество Родерик Делаэрт, первый принц Итерстана! – от неожиданно раздавшегося и заполнившего всю комнату громкого торжественного голоса я реально вздрогнула, не удержалась. Про придворных дам вообще молчу – их словно ветром от меня сдуло и буквально кинуло на роскошный ковер.
Любопытно, это у них магическое оповещение срабатывает, или стражник орет погромче на манер прислужников во дворцах Календусса, предупреждая о приближении титулованной особы? Я усмехнулась, вспомнив календусское «Дорогу повелителю ветров и песков! Дорогу повелителю!»
Впрочем, усмешка тут же слетела с моего лица, поскольку человек, быстрым стремительным шагом вошедший в комнату, мальчиком был лет так двадцать назад. Ну, ладно-ладно, пятнадцать.
«А где…мальчик?» – едва ли не спросила я тупо, ошалело глядя в точно также обалдевшие темные глаза.
Мейра! Я попыталась справиться с шоком. Ну, объявили же, что это первый принц, да? А у них ещё и второй есть? А третий? Сколько вообще здесь принцев? Так что вполне возможно, кукла нужна для какого-нибудь малыша…и я напряженно прислушалась, с надеждой ожидая топота детских ножек.
Эти жалкие утешительные мысли помогли мне справиться с выражением моего лица и медленно отвести взгляд от вошедшего, уперев его в гардероб напротив. Потому что если мимикой своей я ещё владела, сохраняя невозмутимую (а скорее, окаменевшую от очередного сюрприза) физиономию, то глаза, боюсь, я так хорошо не контролировала, и плескающееся в них смятение с отчетливыми всполохами подступающей паники были уж слишком яркими, живыми, а потому и подозрительными эмоциями для куклы, пусть даже магической.
Так что я выпученные глазки-плошки в шкаф и уставила глубокомысленно, позабыв моргать или хотя бы вернуть им (глазам своим) нормальные естественные размеры.
Вошедший остановился сразу, едва меня заметил, резко, словно напоровшись на невидимую стену, и сейчас стоял молча, глядя на меня с искренним потрясением, которое начинало понемногу нервировать. Он выхватил меня взглядом сразу, безошибочно определив свой подарок, может, потому что остальных присутствующих знал в лицо, а, может, потому, что я единственная, кто не пошевелился при его появлении. Придворные дамы как упали на пол в глубоком реверансе, так там и находились, не спеша разгибаться. А я как сидела на кровати…так и сижу. И хвала Мейре, иначе бы рухнула на пол от ужаса навалившегося на меня открытия: мне придется играть роль подарка для взрослого мужчины. Даже думать не хочу, для чего ему кукла…
– Какая красавица! – судорожно вздохнув, выдал, наконец, принц Родерик, продолжая пялиться на меня. И я в очередной раз испытала сильнейшее искушение (и даже настойчивую потребность) упасть прямо на календусский ковер спальни. Хвала Мейре, что на кровати сидела, и дальше буду! И плевать мне на все правила этикета. Я же кукла, что с меня взять? Зато можно не свалиться от изумления, имея под попой надежную поддержку удобного матраса. Нет, я, конечно, привлекательная, но вот чтобы взрослые принцы при встрече со мной дар речи теряли и глаз отвести не могли?! Да ещё когда я без грамма косметики, с растрепавшимися волосами и в этом невыразительном платье?! Со стойким выражением легкой дебильности на лице? Ну, хе-хе…я не настолько самоуверенна.
Почему, кстати, он так смотрит? Довольно странная (и слишком сильная!) реакция для мужчины его возраста, тем более, принца. Ведь это принц Делаэрт, да? Я сделала в мыслях секундную паузу, словно предлагая Мейре сжалиться надо мной и внести долгожданную коррективу: послать уже, наконец, требуемого мной ребенка, с которым надо будет время от времени играть, гулять, ну или даже языкам обучать иностранным, я и на это согласна! Я вот календусский неплохо знаю…Выучила в прошлом году для…хе-хе…деловой поездки.
Мейра и послала мне…лийра Термонта, тенью скользнувшего в спальню. Ну, этот тоже на милого мальчика не слишком похож. Мейра – она такая шутница!
– Потрясающая красавица! – негромко повторил принц с четко прозвучавшим неподдельным восхищением в голосе. Я едва из образа не выпала и не метнула в него недовольный настороженный взгляд: он издевается, что ли?! – Ведь так, лийра Бри?
Родерик спросил старшую придворную даму, которая стояла к нему ближе всех, но не повернулся к ней и даже взгляда с меня не перевел. Хм, это что – проверка на вшивость? Вопрос с подвохом или как?
Хотя принц обратился к лийре Бри, вздрогнули почему-то три остальные лийры, нервные они какие-то. А вот старшая дама сохраняла завидное самообладание, и голос её лишь дважды прервался, когда она почтительно ответила:
– Вы совершенно правы, Ваше высочество. Искусство мастера Рейса превзошло все наши ожидания.
Лийра Бри еще сильнее склонилась (хотя я была готова поклясться, что ниже поклониться уже невозможно) и воспользовалась этим повторным реверансом, чтобы этак ненавязчиво от принца на шаг отступить. Дамы за её плечом тут же синхронно сдвинулись вглубь спальни. Но ведь на это никто не обратил внимания, да? Принц на них вон даже не покосился.
Брови Родерика Делаэрта едва заметно дрогнули, словно ему не понравилось упоминание о мастере Рейсе, и он довольно сухо приказал:
– Всем выйти.
Вот так-то. Без всяких там «пожалуйста» или «прошу вас, уважаемые». Но придворные – четыре дамы и лийр Термонт – и не думали возмущаться манерами королевского отпрыска. Всё также в глубоком поклоне (даже маг соизволил согнуться, что меня искренне удивило) они попятились к выходу и скрылись, аккуратно и неслышно притворив за собой дверь. Какие всё-таки вышколенные придворные в Итерстане! Я бы даже восхитилась, если б не тревожил меня один вопрос: а как именно во дворце добились такого идеального послушания? Не хотелось думать о плохом, но назойливо думалось, тем более, что я осталась с его высочеством Родериком Делаэртом наедине. Так в чем же подвох?!