реклама
Бургер менюБургер меню

Эван Хантер – Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро (страница 9)

18

— Семьдесят, — ответил Хейвз, и Карелла расхохотался.

— Вот паршивец, — сказала Ида, но не удержалась и тоже хихикнула. Они оказались в коридоре. В одной из комнат девушка в кимоно, сидя на краю кровати, делала себе маникюр. Двери остальных комнат были закрыты. Ида подошла к одной из закрытых дверей и постучала.

— Si? Кто его? — ответил мягкий голос.

— Я, Ида. Открой.

— Одну минуту, per piaoere[9].

Ида недовольно поморщилась, но пришлось подождать. Дверь открылась. Женщине, стоявшей в темном проеме, было по меньшей мере года тридцать два. Черные волосы обрамляли спокойное лицо с глубоко посаженными карими глазами, в которых таилась грусть. В осанке ее чувствовалось благородство: гордо посаженная голова, отведенные назад плечи, рука, изящно придерживающая кимоно на высокой груди. В ее глазах был страх, словно каждый миг таит в себе опасность.

— Si? — спросила она.

— К тебе два джентльмена, — сказала Ида.

Та с мольбой посмотрела на Иду.

— Опять? Пожалуйста, синьора, не надо. Прошу вас. Я гак…

— Кончай спектакль, Марсия. Они из полиции.

Страх улетучился из глаз Марсии. Рука упала с груди, н кимоно распахнулось. В осанке и лице не осталось и ген и благородства. Возле глаз и у рта обозначились морщинки.

— Что мне хотят пришить?

— Ничего, — ответил Карелла. — Нам надо поговорить.

— Это все?

— Все.

— Вваливаются какие-то копы и думают…

— Угомонись, — прервал ее Хейвз. — Нам надо поговорить.

— Здесь или внизу? '

— Где хочешь.

— Здесь. — Она отступила, и Карелла с Хейвзом вошли н комнату.

— Я вам нужна? — спросила Ида.

— Нет.

— Я буду внизу. Коттон, выпьешь перед уходом?

— Нет, спасибо.

— В чем дело? Я тебе не нравлюсь? — Она кокетливо склонила голову набок. — Я могла бы тебя кое-чему научить.

— Я от тебя без ума, — сказал Хейвз, улыбаясь, и Карелла бросил на него удивленный взгляд. — Просто боюсь, ты умрешь от переутомления.

— Ну паршивец, — рассмеялась мама Ида и вышла. Из коридора донеслось ее добродушное ворчанье: «Это я умру от переутомления!»

Марсия села, скрестив ноги совершенно неподобающим леди образом.

— Ну что у вас? — спросила она.

— Ты давно здесь работаешь? — начал Карелла.

— Около полугода.

— Прижилась?

— Прижилась. .

— Никаких неприятностей за это время не. было?. *

— Что вы имеете в виду?

— Размолвки? Ссоры?

— Как обычно. Здесь двенадцать девушек. Кто-нибудв всегда вопит, что у нее стянули закажу. Вы же знаете.

— Ничего серьезного?

— Потасовки, что ли?

— Да.

— Нет. Я стараюсь держаться в стороне от остальных. Мне больше платят, и им это не нравится. Зачем мне неприятности!? Это теплое местечко. Лучшего у меня никогда не было. Черт, здесь я гвоздь программы. — Она подтянула полы кимоно и обнажила колени. — Жарковато у нас?

— Да, — сказял К^релча А с клиентами у тебя когда- нибудь были неприятности?

Марсия стал» обмахиваться полдми кимоно, как веером.

— А что случилось-то? — спросила она.

— Так были?

— Неприятности с клиентами? Не знаю. Откуда я помню? А в чем дело-то?

— Мы пытаемся выяснить, не хочет ли кто-нибуш убить тебя, — объяснил Хейвз.

Марсия перестала обмахивать ноги. Шелк выскользнул из ее пальцев.

— Не поняла.,

— Разве я неясно сказал?

— Убить меня? Какая чушь. Кому нужно убивать ме* ня? — Она помолчала, потом с гордостью добавила — В постели мне цены нет.

— Ну тебя никогда не было неприятностей с кем» иибуда| из клиентов?

— Какие еще неприятности». — Она замерла на полуслова. На лицо легла тень задумчивости. На какое-то мгновение она снова приняла облик аристократки Леди. Но с первым же словом образ исчез. — Думаете, он?

— То есть?

— Меня взаправду кто-то хочет убить? Откуда вы знаете?

— Мы не знаем. Мы предполагаем.

— Ну, был один парень… — Она помолчала. — Не-е, он просто трепался.

— Кто?

— Да один хахаль. Моряк. Он все вспоминал, где видел меня. И вспомнил-таки. В Нью-Лондоне. Я там работала во- время войны. Ну, на базе подводных лодок. Неплохой заработок. Он вспомнил меня и давай базарить: его, мол, надули, никакая я не дочь итальянского графа, а шарлатанка; и деньги его должна вернуть. Я не стала упираться, сказала, что я из Скрантона, но что за свои деньги он получил все что хотел, а если ему не понравилось, пусть проваливает. И он, казал, что еще вернется и тогда убьет меня.

Когда это было?

Около месяца прошло.

— Ты помнишь, как его звали?

Да. Обычно-то я не помню, но этот поднял такой шум. Вообще, они все говорят мне свои имена. Первым делом. < порога. Я Чарли, я Фрэнк, я Нед. Ты ведь запомнишь меня, да, милочка? Как же! Запомнишь их! Иных не знаешь, как и забыть-то.

Но моряка-то ты запомнила, да?