18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эван Хантер – Покушение на Леди. Выкуп Кинга. Под утро (страница 34)

18

Чуть не сбив миссис Аннучи с ног, они выскочили через дверцу в перегородке.

— Преступники! — с негодованием произнесла она, глядя, как полицейские бегут по ступенькам вниз. — Вы здесь имеете дело с преступниками и сюда же приводите моего сына, будто он какой-то вор. Он хороший мальчик, таких еще…

Она вдруг остановилась. — Вы его били? Били ребенка резиновым шлангом?

— Нет же, миссис Аннучи, конечно, нет, — ответил Карелла, и тут внимание его привлек металлический стук шагов по лестнице. На пороге появился человек в наручниках, следом за ним ввалился еще один — по лицу его сочилась кровь. Миссис Аннучи, следуя за взглядом Кареллы, обернулась как раз в тот момент, когда в дверь, замыкая шествие, вошел полицейский. Он подтолкнул вперед человека в наручниках. Миссис Аннучи в ужасе застыла.

— Господи Иисусе! — воскликнула она. — Святая дева Мария!

Хейвз, вскочив на ноги, уже спешил к перегородке.

— Миссис Аннучи, — позвал Карелла. — Давайте присядем вон там в сторонке и поговорим…

— Что у вас? — спросил Хейвз полицейского.

— Голова! Посмотрите на его голову! — воскликнула миссис Аннучи и побелела. — Не смей смотреть, Фрэнки! — тут же добавила она, противореча себе самой.

На голову человека действительно нельзя было смотреть без содрогания. Волосы слиплись от крови, которая капала на лицо и на шею, оставляя красные пятна на белой спортивной рубашке. Кроме того, кровь струилась из открытого пореза на лбу и заливала переносицу.

— Этот сукин сын трахнул его бейсбольной бвтой по голове, — объяснил полицейский. — А раненый — торговец «травкой». Дежурный лейтенант подумал, что вам cichi его допросить — может, тут замешаны наркотики.

— Ничем я не торгую! — взвился раненый. — Его мдо посадить в тюрьму! Он ударил меня битой.

— Надо отправить его в больницу, — сказал Хейвз, глядя на раненого.

— Никаких больниц! Сначала отправьте его в тюрьму! Он ударил меня бейсбольной битой! Этот сукин сын…

— О-ох! — выдохнула миссис Аннучи.

— Давайте выйдем отсюда, — снова предложил ей Карелла. — Присядем вон на ту скамейку, хорошо? Я объясню, что произошло с вашим сыном. .

Хейвз втащил человека в наручниках в комнату.

— Ну-ка, сюда! — приказал он. — Снимите с него наручники.

— А вам, мистер, лучше отправиться в больницу, — сказал он раненому.

— Никакой больницы! — стоял тот на своем. — Сначала отправьте его в тюрьму!

Полицейский снял с задержанного наручники.

— Принесите-ка ему влажные тряпки обмотать голову, — распорядился Хейвз, и полицейский вышел. — Ваше имя, мистер.

— Мендес, — ответил раненый. — Рауль Мендес.

— И «травкой» вы не торгуете, нет, Рауль?

— В жизни этой дрянью не занимался. Он просто спятил, этот малый. Подошел ко мне и…

Хейвз повернулся к другому.

— Как ваше имя?

— Пошел ты!.. — огрызнулся тот.

Хейвз угрюмо посмотрел на него.

— Опорожните карманы и сложите все на стол.

Тот не сдвинулся с места.

— Я сказал… '

Человек вдруг бросится на Хейвза, бешено размахивая кулаками. Схватив его левой рукой за ворот рубахи, Хейвз ударил в лицо правой. Тот отлетел на несколько шагов, сжал кулаки и снова кинулся на Хейвза. Хейвз ударил правой по корпусу, и человек согнулся вдвое.

— Опорожни карманы, дохляк, — суровым тоном произнес Хейвз.

Тот подчинился.

— Так-то лучше. Так как тебя зовут? — спросил Хейвз, рассматривая тем временем содержимое карманов.

— Джон Бегли. Только попробуй, сукин сын, ударь меня еще раз, я тебе…

— Заткни глотку! — оборвал Хейвз.

Бегли тут же заткнулся.

— Почему ты ударил его бейсбольной битой?

— Это мое дело, — фыркнул Бегли.

— Мое тоже.

— Он хотел меня убить, — вмешался Мендес. — Нападение! Вооруженное нападение первой степени! Двести сороковая статья! Нападение с целью убийства!

— Не хотел я его убивать! — заспорил Бегли. — Если бы я хотел его убить, он бы тут сейчас не разорялся!

— Так вы, Мендес, знакомы с уголовным кодексом? — поинтересовался Хейвз.

— Просто слышу, о чем говорят у нас в квартале, — сказал Мендес. — Да, черт возьми, кто сейчас не знает двести сороковую?

— Нападение первой степени по двести сороковой, а, Бегли? — повернулся к нему Хейвз. — За это одно схлопотать можно десять лет. А вот двести сорок вторая — это нападение второй степени. Максимум пять лет плюс штраф, а то и просто штраф. Так что ты замышлял?

— Убивать я его не собирался.

— Значит, он торгует наркотиками?

— Его спроси.

— Я спрашиваю тебя.

— А я не стукач. Мне плевать, кто он есть. Я просто хотел переломать ему руки-ноги. Особенно ноги.

— Зачем?

— Он таскается за моей женой.

— Что вы имеете в виду?

— Как по-вашему, черт подери, что я имею в виду?

— Что вы на это скажете, Мендес?

— Он сумасшедший. Я его жену даже не знаю.

— Брешешь, сукин сын! — взвизгнул Бегли и шагнул к Мендесу.

Хейвз отпихнул его.

— Полегче, Бегли, не то придется тебя отшлепать!

— Он знает мою жену! — закричал Бегли. — Очень даже замечательно ее знает! Этот ублюдок свое получит! Если я сяду в тюрьму, так я еще оттуда выйду, и он все равно свое получит!

— Я же вам говорю, он сумасшедший, — сказал Мендес. — Сумасшедший! Я стоял на углу и ни к кому не приставал, тут вдруг, откуда ни возьмись, появился этот тип и начал размахивать битой!

— Хорошо, хорошо, успокойтесь, — унял его Хейвз.

Вернулся полицейский с мокрой тряпицей.