Эван Хантер – Кукла (страница 15)
– Постоянно, – отозвалась девушка. – Судите сами, бедный старикан живет совсем один. Должен ведь он как-то время убивать!
– Пожалуй, вы правы.
– А зачем он вам понадобился, если не секрет? – поинтересовалась Марджори.
Она была такой чистенькой, аккуратненькой, милой. Образ немного портил лишь ярко выраженный акцент, свойственный жителям Риверхеда. На вид девушке было лет двадцать. Она красовалась в темно-сером костюмчике и белой блузке. Отправляясь по делам, Марджори зачесала золотисто-каштановые волосы за уши и надела сережки с крохотными жемчужинками.
– Мне бы хотелось задать ему кое-какие вопросы, – ответил Клинг.
– По поводу убийства Тинки Сакс?
– Да.
– Он мне как раз недавно об этом рассказывал.
– Когда именно? – внимательно посмотрел на девушку Берт.
– Ой, я так сразу и не скажу. Дайте подумать. – Они миновали фойе и вышли на улицу. У Марджори были длинные ноги, и шла она быстро. Признаться честно, Клинг не без труда поспевал за ней. – Какой сегодня день?
– Среда, – услужливо подсказал Берт.
– Среда? Ого, как быстро время летит… Тогда, скорее всего, дело было в понедельник. Да, точно, в понедельник. Я как раз столкнулась с ним вечером внизу – я возвращалась из кино, а он мусор выносил. Ну мы и разговорились. Он сказал, что ждет детектива.
– Детектива? А кого именно?
– В каком смысле?
– Он не уточнил, какой конкретно детектив должен к нему прийти? – пояснил Клинг. – Фамилию он не назвал?
– Вроде бы нет. Он сказал, что утром к нему уже заезжали два детектива, – это ж было в понедельник, так? А вот теперь, мол, ему пару минут назад позвонили и сказали, что подъедет еще один детектив.
– Он именно так и сказал? – Берт внимательно посмотрел на девушку. – «Еще один детектив»? То есть это будет другой детектив?
– Честно говоря, я не уверена, что он сказал именно так. Может, он имел в виду, что приедет один из тех детективов, с которыми он виделся утром. Не помню – врать не буду.
– Фамилия Карелла вам что-нибудь говорит?
– Нет. – Марджори озадаченно глянула на полицейского. – А что, должна?
– Мистер Месснер случайно не упоминал эту фамилию, когда рассказывал вам о детективе, который собирался его навестить?
– Вроде нет, – задумчиво произнесла девушка. – Он только сказал, что ему звонил детектив. Вот, собственно, и все. Причем заявил он мне это с такой гордостью! Потом добавил, что, наверное, полиция хочет попросить его снова описать того человека, ну, который поднялся в лифте к Тинке. Брр… жуть какая. Правда? – Марджори дернула плечиком.
– Да, – задумчиво кивнул Берт, – да, конечно.
Они подошли к платформе и остановились у ступенек.
– Так, значит, все это было в понедельник, во второй половине дня, так? – подытожил Клинг.
– Не просто во второй половине дня, а вечером, – поправила Марджори, – я же вам говорила.
– А в каком конкретно часу?
– Думаю, около половины одиннадцатого. Я же сказала – я возвращалась из кино.
– Так, давайте еще раз, – кашлянул Клинг. – Примерно в половине одиннадцатого вечера, в понедельник, вы встретили в фойе мистера Месснера, когда он выносил мусор, и он сказал, что ему звонил детектив, который заявил, что сейчас подъедет к нему. Так было дело?
– Все верно. – Марджори нахмурилась. – Странно все это. Разве это не поздно – навещать человека в десять тридцать вечера? Или у вас в полиции работают круглые сутки?
– Ну-у… – протянул Клинг, – с одной стороны, вы правы…
– Слушайте, мне надо бежать, – всплеснула руками девушка, – правда-правда. Я бы с радостью с вами поговорила еще, но…
– Я буду крайне признателен, если вы сможете уделить мне еще пару минут…
– Но мой начальник…
– Я ему позвоню и все объясню, – успокоил девушку Берт.
– Вы его не знаете. – Марджори закатила глаза.
– Хорошо, тогда просто скажите, когда вы встретились с мистером Месснером в следующий раз, он что-нибудь говорил вам о том детективе? Ну, я имею в виду, уже после того как этот детектив навестил мистера Месснера.
– Хм… – Девушка ненадолго задумалась. – А ведь я с того понедельника мистера Месснера больше не видела.
– То есть весь вчерашний день он не попадался вам на глаза? – уточнил Клинг.
– Ага. По утрам мы с ним обычно не пересекаемся – сами понимаете, я убегаю на работу раньше, чем он приходит домой. Но по вечерам я иногда заглядываю к нему – просто так, поздороваться, а иногда и он приходит ко мне чего-нибудь попросить… ну, знаете, как бывает. Про телевизор я вам уже сказала. Мы его не слышали. Между прочим, моя мама даже обратила на это внимание. Сказала, что, наверное, Циклоп… Мы его тут все Циклопом называем, он, кстати, не возражает… Так вот, мама сказала, что, наверное, Циклоп отправился побродить по городу.
– И часто он совершает такие прогулки?
– Пожалуй, что нет, хотя кто его разберет… Все же от настроения зависит. Может, ему захотелось отдохнуть и прогуляться. Слушайте, – девушка прерывисто вздохнула, – мне, правда, надо бежать, так что…
– Ладно-ладно, – выставил ладонь Берт, – не смею вас больше задерживать. Большое вам спасибо, Марджори. Если что, скажите, где вы работаете, – я с радостью свяжусь с вашим начальником и…
– Да пошел он к черту! – отмахнулась девушка. – Расскажу ему, как все было, – пусть делает, что хочет. Я сама уже собиралась увольняться.
– Ну что ж, еще раз спасибо вам за помощь.
– Не за что. – Марджори повернулась и стала подниматься по ступенькам.
Несколько мгновений Клинг стоял неподвижно, погрузившись в раздумья. Приняв решение, он начал шарить по карманам в поисках гривенника. Заскочив в закусочную на углу, он отыскал внутри телефонную будку, связался со справочной и запросил номер телефона, установленного в фойе дома на Стаффорд-плейс, в котором находилась квартира Тинки. Когда Берт набрал полученный номер, трубку снял мужчина.
– Пригласите, пожалуйста, к телефону управдома, – попросил Клинг.
– Я и есть управдом. Я вас слушаю.
– Вас беспокоит детектив Клинг из восемьдесят седьмого участка, – представился Берт. – Я веду расследование…
– Кто, простите? – переспросил управдом.
– Детектив Клинг. С кем имею честь?
– Я вам уже сказал, я управдом. Меня зовут Эммануэль Фарбер. Можете звать меня Мэнни. Значит, говорите, вы детектив?
– Совершенно верно.
– Ну и ну, – вздохнул управдом. – Вы нам, ребята, совсем здесь продыху не даете.
– Что вы этим хотите сказать?
– Все звоните сюда и звоните… Вам что, заняться больше нечем?
– Мистер Фарбер, я вам лично не звонил, – спокойно возразил Клинг.
– Не вы, так другие. Телефон аж разрывался. Впрочем, ладно.
– Кто именно вам звонил? – настороженно спросил Берт.
– Детективы. Впрочем, оставим эту тему.
– Какие еще детективы вам звонили? – Клинг не собирался сдаваться.
– Ну как какие? Такие вот. Вечером дело было.
– Когда именно?
– В понедельник, – отозвался Мэнни, – в понедельник вечером.