18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Evan Gresham – Дети подземелья. Восхождение (страница 6)

18

Она учила Герду читать следы на пыльном полу, отличать шаги охраны от рабочих, ориентироваться по звукам и запахам, когда нет света. Учила, как вести себя, если поймают: молчать, не выдавать ничего, даже если больно. Учила драться – не красиво, а эффективно: в пах, в горло, в глаза. Учила не доверять никому, кроме себя.

– В этом мире, – говорила Лира, глядя дочери прямо в глаза, – нет добрых людей. Есть те, кто ещё не успел тебя предать. И те, кто сделает это в следующий раз. Ты можешь рассчитывать только на себя. Поняла?

Герда кивала. Она понимала. И всё равно в глубине души надеялась, что мать ошибается хотя бы в чём‑то.

Однажды вечером Лира вернулась позже обычного. Её лицо было бледным, под глазами залегли тени. Она молча собрала небольшой рюкзак, сунула в руки Герде старый коммуникатор с треснувшим экраном и сказала:

– Если со мной что, то случится, иди к человеку по имени Орландо

Лира на мгновение сжала её плечи, почти до боли, а потом отпустила. – Помни: ты сильнее, чем кажешься. И умнее. Не позволяй им сломать тебя.

Едва мать договорила, снаружи раздался грохот – глухой удар, будто что‑то тяжёлое врезалось в дверь. Затем ещё один, и ещё. Стена затряслась, с потолка посыпалась пыль.

– На пол! – крикнула Лира, отталкивая Герду к стене и одновременно выхватывая из‑за пояса короткий нож.

Дверь не выдержала – сорвалась с петель и с оглушительным лязгом рухнула внутрь. В проём ворвались фигуры в чёрных бронежилетах и шлемах с затемнёнными визорами. Автоматы наперевес, движения чёткие, отработанные.

– Стоять на месте! Руки за голову! – прогремел усиленный динамиком голос.

Лира не подчинилась. Она метнулась вбок, уворачиваясь от первого нападающего, и ударила ножом в щель между шлемом и бронежилетом. Охранник вскрикнул, схватился за лицо, отшатнулся.

– Беги, Герда! – крикнула мать, перехватывая нож поудобнее. – Беги к Орландо! Он поможет!

Герда застыла на мгновение, не в силах пошевелиться. Страх сковал её тело, но крик матери прорвался сквозь оцепенение:

– Беги! Сейчас же!

Лира бросилась вперёд, навстречу нападающим. Она двигалась стремительно, как хищная птица: увернулась от захвата одного охранника, ударила другого локтем в горло, полоснула ножом по руке третьего. Но их было слишком много.

Один из бойцов – высокий, с массивным бронежилетом – обошёл её сбоку и нанёс сокрушительный удар прикладом автомата в висок. Лира пошатнулась, но устояла на ногах. Второй охранник схватил её за волосы, рванул назад, пытаясь обезоружить.

– Мама! – закричала Герда, бросаясь к ней.

– Нет! – Лира извернулась, бросила в сторону дочери полный отчаяния и решимости взгляд. – Беги! Запомни: Орландо

В этот момент высокий боец, которого она ранила в начале схватки, пришёл в себя. С искажённым от ярости лицом он вскинул оружие и выстрелил.

Выстрел прозвучал оглушительно громко в тесном помещении. Лира вздрогнула, на груди расплылось тёмное пятно. Она покачнулась, медленно опустилась на колени, всё ещё пытаясь поднять нож.

– Герда… – выдохнула она, и голос её уже звучал слабо, почти неслышно.

– Убейте её! – рявкнул старший офицер, указывая на девочку.

Страх придал Герде сил. Она метнулась в сторону, к старому вентиляционному люку, который мать показывала ей как запасной путь отхода. Пальцы дрожали, но она нащупала рычаг, рванула его на себя – люк с тихим скрипом открылся.

Охранники бросились к ней, но Герда уже протиснулась внутрь и захлопнула за собой крышку. В тот же миг по металлу застучали пули – кто‑то открыл огонь наугад.

Она поползла по узкому проходу, задыхаясь от слёз и ужаса. В ушах всё ещё звучал голос матери, её последние слова: «Беги… Орландо… он поможет»

Вентиляционный канал был тесным и пыльным, местами приходилось протискиваться боком. Герда не чувствовала боли, не замечала царапин на руках – только биение сердца, отстукивающее один-единственный приказ: «Беги. Беги. Беги».

Где-то позади грохнул ещё один выстрел, затем послышались крики – охранники пробрались в вентиляцию. Герда уже добралась до развилки и свернула в боковой тоннель, который, по словам матери, вёл к старым дренажным коллекторам.

«Я выживу, мама, – мысленно пообещала она. – Я найду Орландо. Я узнаю, что ты скрывала. И я заставлю их заплатить».

Герда прижалась к холодному железу фильтра, сливаясь с тенями, стараясь дышать неглубоко – так, чтобы звук дыхания не выдал её местоположение. Пыль оседала на лице тонкой плёнкой, царапая кожу, забиваясь в нос. Слёзы застревали в горле комом, мешая сосредоточиться. В голове бесконечно прокручивалась сцена ареста матери: хватка железной руки, вспышка молнии, звонкий хлопок выстрела, кровь на стенах – и равнодушные взгляды солдат, перешедших дорогу смерти, словно обычный тротуар.

Шаги зазвучали ближе. Толстые ботинки ударяли по металлической решётке пола с неумолимой регулярностью – тук тук тук, будто отсчитывая последние секунды её свободы. Охрана шла целенаправленно, будто следовала чёткому маршруту, заданному судьбой. Их фигуры выросли в сумрачном свете ламп – угрожающие, безликие, готовые исполнить приказ без колебаний.

– Ещё раз проверьте здесь, – произнёс старший офицер Вейлан Торн, останавливаясь у входа в галерею фильтров. – Проклятая девчонка не могла далеко уйти. Родня тоже причастна – свяжитесь с командованием.

Герда судорожно втягивала воздух, пряча дыхание, боясь обнаружить себя движением или звуком. Она крепко зажмурилась, представляя, что её здесь нет вовсе – прозрачная, несуществующая, простая тень на бетонной стене. Но сердце билось так громко, что, казалось, его стук разносился по всему туннелю.

Второй охранник, Дрейк Молвер, остановился прямо напротив её укрытия. Луч фонарика скользнул по потолку, осветив край полки, покрытой пылью и трещинами, затем медленно пополз вниз. Девушка ощутила жар от взгляда мужчины, проникшего сквозь толщу железа, прожигающего ткань куртки.

Сердце замерло. Было слышно, как капает конденсат со свода, как скрипят старые крепления трубопровода – каждый звук отдавался в висках молотом. Любой шорох мог привести к трагическим последствиям.

Луч фонаря прошелся вдоль стены и неожиданно замер на расстоянии вытянутой руки от головы Герды. Она уловила запах одеколона охранника – свежесть, резко контрастирующая с вонью гниющей изоляции и затхлостью подземелья. Затем лучи переместились к ближайшему отверстию трубы, обследовав внутреннее пространство.

Вдруг ладонь в кожаной перчатке легла на стену, мягко нажав на стык металла. Ближе, ближе, ближе… Холодные пальцы почти касались волос Герды. Она задержала дыхание, чувствуя, как по спине пробежал ледяной пот. Время остановилось.

– Ничего, командир, – глухо доложил Дрейк, и его голос прозвучал неожиданно близко. – Кажется, ушла в туннель обслуживания.

Герда не поверила своим ушам. Охранник сделал шаг назад, отворачиваясь от ниши.

– Уверен? – рявкнул Вейлан Торн.

– Абсолютно. Вижу следы – она побежала туда.

Вейлан Торн выругался, пнул ногой кусок металла, заставив Герду вздрогнуть.

– Ладно, идём за ней. Ларс, проверь боковые проходы на случай, если она где-то прячется.

– Есть, командир.

Шаги начали удаляться, эхо постепенно затихало. Герда всё ещё не решалась пошевелиться. Только когда последние отзвуки шагов растворились в тишине, она медленно приоткрыла глаза.

Через щель между фильтрами она увидела, как Дрейк Молвер, спасший её, на мгновение остановился, обернулся в сторону её укрытия и чуть заметно кивнул – так, что никто другой не мог этого заметить. Их взгляды встретились: его – усталый, с проблеском чего-то человеческого, и её – полный страха и недоверия.

Он не улыбнулся, не подмигнул, не подал никакого знака. Просто чуть заметно качнул головой в сторону боковой галереи – мол, уходи. Затем отвернулся и зашагал вслед за товарищами.

Страшная догадка толкнула Герду на дальнейшие действия. Оставаться здесь означало гибель. Нужно бежать. Немедленно.

Решительность придала силы. Осмотрев помещение, она нашла узкий выход, ведущий в старый аварийный туннель. Старые панели отсвечивали голубоватым свечением – знак наличия остатков энергии. В воздухе витал слабый запах озона, непривычный для нижних уровней.

Оглядевшись последний раз, Герда двинулась вперёд, подальше от ненавистного верхнего уровня, подальше от ответственности, которой лишилась вместе с жизнью матери. Её ждали неизведанные глубины, потерянные уголки шахты, новые испытания. И, возможно, разгадки.

Впереди маячил тусклый свет, манящий и соблазнительный. Герда ускорила шаг, мысленно благодаря охранника, сделавшего невозможное возможным. Но благодарности хватит ненадолго. Уже завтра, в поисках новых следов, солдаты поймут ошибку и станут охотиться на неё снова.

А пока она продолжит бежать, руководствуясь интуицией и редкими сигналами добра, вспыхивающими даже в самом глубоком мраке.

На верхних этажах совещался Совет Старейшин. Инцидент с побегом девушки вызвал волну негодования и подозрений.

Герда кое что знала. Поэтому она спешила в темноту, туда, где её ждало новое испытание, новые открытия и долгожданная свобода.

Глава четвёртая: Тернии дисциплины

Кабинет главы службы безопасности Кайла Ренара на верхнем уровне шахты был погружён в тусклую полутьму. На стене за его спиной висел портрет Архонта Велрина – мрачные глаза правителя словно наблюдали за каждым движением присутствующих. Массивный стол из чёрного металла делил пространство на две половины: властную и подчинённую. В углу едва слышно гудели камеры наблюдения, а холодный свет потолочных ламп отбрасывал резкие тени на лица охранников.