реклама
Бургер менюБургер меню

Ева О. Селки – Тайна холма Артура (страница 3)

18

Ёлочка была маленькая и поэтому игрушек можно было повесить немного. Каждый год елка получалась разная. На Рождество они фотографировали Мэри рядом с ёлкой и у неё был альбом, где хранились, пока, все ее девять рождественских фотографий.

Подарки каждый год появлялись под ёлкой, и они были замечательные. Хотя Мэри и сомневалась, что их приносил Санта Клаус или Дед Мороз. Скорее подарки покупали бабушка и дедушка и ещё дядя Артур.

А от мамы и папы подарков не было. Потому что у неё не было мамы и папы, как у других детей. И она загадывала каждый год, чтобы мама и папа наконец появились, но желание никогда не забывалось.

Мэри поджала ноги и устроилась на диванчике поудобнее. Загадать или не загадать? Я ведь уже большая девочка и мне уже можно было бы раскрыть секрет, где мои родители. Я спрошу сегодня. Ведь сегодня Рождество и дедушка с бабушкой обязательно мне расскажут.

– Маша, в гостиную вошла бабушка, пора накрывать праздничный стол, поможешь мне?

– Иду бабуля.

Рождественский обед бабушка всегда готовила традиционный шотландский. А на Новый год обед был традиционно русский, потому что бабушка Виктория была русской, хотя и прожила в Шотландии больше тридцати лет. С того самого дня, когда вышла замуж за дедушку Артура. Она часто называла Мэри, на русском – Машей и разговаривала с ней на русском языке, которому ее и научила.

Мэри не могла точно сказать, какой обед она любила больше. Шотландский был очень вкусный, но и русский был тоже очень вкусный.

Около ёлки стоял большой круглый стол, покрытый клетчатой скатертью. Мэри поставила тарелки, разложила салфетки и приборы. Потом поставила бокалы. Она привыкла помогать бабуле.

Гостиная была очень уютная. Дедушка зажег фонарики на окнах. На камине стояли свечи и висели гирлянды. Около ёлки стояли Рождественские ясли. Деревянные фигурки Марии и Иосифа, колыбель младенца Христа, были вырезаны из дерева. Здесь же были овечки и коровы. Мэри любила рассматривать ясли.

Стол был почти накрыт и Мэри разложила хлопушки. Послышался звонок в дверь, это приехал дядя Артур.

– Привет Мэри, мама, папа, – улыбаясь он вошёл в гостиную. – У, какие запахи и как красиво. Это Рождество будет особенным.

Вчетвером они сели за стол и пир начался.

– Мама, этот обед просто чудо, – сказал дядя. – С каждым годом ты готовишь все вкуснее и вкуснее.

– Мне тоже так, кажется, – подмигнул дедушка.

– А ты что думаешь Мэри?

– Спасибо, – ответила Мэри, – очень вкусно.

– Что-то ты молчаливая сегодня, не заболела, – забеспокоилась бабушка.

– Я просто думаю о своём рождественском желании, почему-то оно не сбывается, может я делаю что-то неправильно.

– Рождество чудесный праздник, – сказал дедушка, – но не всегда чудеса происходят на Рождество. Желания могут исполнится в любой другой день.

– Я знаю, что чудеса бывают только в сказках, – вздохнула Мэри.

– Маша, ты посмотри вокруг, разве мы не в сказке?

– Тогда почему с нами нет моей мамы и моего папы?

– Да это было бы настоящее чудо, если бы они были здесь.

Дядя Артур сказал это абсолютно серьезно.

– Разве это невозможно?

Мэри с широко распахнутыми глазами посмотрела на дядю.

Бабушка вздохнула и заговорила:

– Мэри, мы обещали рассказать тебе о них, когда ты вырастешь.

– Но я уже выросла, мне уже девять лет.

– Взрослым человек становится, когда ему исполняется двадцать один год.

– В двадцать один год человеку уже не нужны мама и папа, вернее нужны, но не так как в детстве.

– В этом есть смысл. Понимаешь, ты не веришь в сказки, но в том, что твои родители не с нами, много сказочного. Нам бы не хотелось говорить тебе неправду, но и правду сказать мы не можем. Ты еще слишком мала и наш долг оберегать тебя и защищать. Разве тебе плохо живётся с нами, детка?

Мэри вздохнула.

– Хорошо живется, я очень вас люблю. Вы моя семья. И Рождество я люблю и Новый год! Жалко только, что в поход раньше весны пойти не получиться.

– У зимы тоже есть свои плюсы, – радостно засмеялся дед, обрадовавшись, что Мэри сменила больную тему.

– Снег в Шотландии бывает хоть и не долго, но каждый год, не то, что в Англии. И нужно успеть им насладиться, сейчас, пока каникулы.

– Я останусь на несколько дней, – сказал дядя Артур, – Мы устроим настоящие снежные игры. Построим даже замок из снега.

– Это замечательно, сынок, мы очень рады.

Весна в Шотландию всегда приходит неожиданно. Вчера еще была зима и дул холодный ветер. А сегодня уже греет теплое солнышко и начинают пробиваться подснежники. Через пару недель и крокусы появились, а за ними нарциссы.

– Завтра думаю уже можно идти в поход, – как-то утром сказал дед. – Земля почти просохла.

Мэри радостно вскочила и обняла деда.

– Ой, наконец-то, я уже соскучилась по нашим походам.

Самым интересным временем в жизни Мэри были походы с дедом. Абермур был расположен на побережье залива Ферт-оф-форт, в северной его части. Залив был огромен, и Мэри, когда была совсем малышкой думала, что они живут на бескрайнем берегу океана. На самом деле Эдинбург был совсем не далеко. Сначала дорога шла по берегу залива, потом она пересекала залив по длинному предлинному мосту, потом ещё немного вдоль залива в противоположную сторону, и ты уже в Эдинбурге.

Походы с дедом были в основном вдоль залива. Они часто доходили до моста через залив и возвращались обратно. Но когда Мэри пошла в школу, дед решил, что она достаточна выросла и что нужно устраивать более длинные походы.

Свой первый «взрослый» поход Мэри запомнила очень хорошо.

Они отправились в путь в ясный субботний день, прошли знакомый мост и зашагали дальше по берегу. Здесь совсем не было деревень на берегу, и Мэри спросила деда почему.

– Шотландия не так густонаселена, – ответил дед, – Здесь очень много красивых мест и люди могут выбрать, то, что им больше по сердцу.

– А почему ты выбрал Абермур? Или это бабуля выбрала?

– Мы выбрали его вместе. Я жил один в Эдинбурге, в нашей квартире, на Королевской миле, ты ее хорошо знаешь. А потом Виктория приехала в Эдинбург в отпуск, и мы познакомились, полюбили друг друга и решили пожениться. Мы выбрали дом в Абермуре и переехали туда после свадьбы, там нам очень нравиться.

– Да, мне тоже. Дедуля, скоро обед, а мы успеем сегодня вернуться домой?

– Я думаю нет, сегодня у нас взрослый поход. Мы дойдём до Курлоса, это очень красивый небольшой городок. А завтра пойдём дальше, до Аллоа.

– А почему туда?

– Там кончается залив и начинается река, очень красивое место. А оттуда мы на поезде быстро вернёмся домой.

– Это и правда настоящий взрослый поход, так далеко мы ещё не ходили. Может мы найдём сокровище по дороге, ведь тут никого нет и сокровище может лежать и ждать нас.

– Обязательно найдём, хотя может быть и не в этот раз, а когда станем ходить сюда чаще, и все хорошенько исследуем.

Они дошли до Курлоса, задолго до темноты. Пообедав в пабе, наверху которого была гостиница, где дед снял номер, и немного отдохнув, они пошли гулять по городу.

Курлос оказался очаровательным старинным городком, словно застывшим во времени. Он совсем не был похож на Абермур, в Абермуре был старинный замок, правда это были скорее развалины, чем замок. В Курлосе был дворец, теплого жёлтого цвета и в нём были сады.

Мэри немного удивилась, этот дворец так хорошо сохранился.

– Этому дворцу чуть больше трехсот лет. Он совсем молодой по шотландским меркам, хоть и выглядит старинным. – Объяснил дедушка.

За дворцом, по дороге, петляющей вверх, они вышли к развалинам аббатства. Дед рассказывал историю аббатства, а Мэри смотрела на древние стены.

– Дедуль, правда эти стены похожи на стены нашего замка около дома?

– Да, очень похожи, они примерно одного возраста. Оба были построены около семисот лет назад.

– А почему они разрушились?

– В то время не было современных строительных материалов и требовались значительные средства на ремонт. Владельцы не всегда себе могли его позволить, вот постепенно замок ветшал и разрушался. А Аббатство, как и почти все аббатства в нашей стране, после реформации церкви королем Генрихом VIII, были заброшены, так как монахи их покинули. История Шотландии очень интересная, я думаю со временем ты узнаешь многое про нашу любимую страну.