Эва Мун – Бессонница (страница 3)
– Давай договоримся: я пишу книгу, становлюсь популярной. Мою книгу экранизируют. Ты пишешь сценарий, и мы обе становимся богатыми, – предлагает Миа.
– Договорились, – смеюсь и даю ей пять.
– А мне какую роль отведете? – спрашивает Лиам, улыбаясь.
– Хм, – Миа постукивает пальцем по подбородку. – Можешь приносить нам кофе и делать другие маленькие штуки, знаешь.
– Ха-ха, – Лиам толкает мое колено. – Хочешь, покажу город? Я здесь вырос.
– Думаю, справлюсь.
– Ты не знаешь, от чего отказываешься. Можешь не увидеть самые интересные места, – пилит меня взглядом. – Ты знала, что в Филе есть книжный магазин в Старом городе, и в нем живет кот по имени Пиклз?
Я смеюсь, запрокинув голову. Миа фыркает в стакан.
– Да, это написано на сайте университета.
– Лиам, ты забыл, с кем говоришь. Мы не твои баскетбольные фанатки. Мы девушки, которые читают. Много читают.
Она кидает в него попкорном, и он морщится.
– Разве это не скучно? – спрашивает он.
– О, не для меня, – бормочу я.
– Да, – горячо соглашается Миа. – У меня в голове идет фильм, где я главная героиня, которая спасает мир или путешествует, безумно влюбляется. Я могу быть брюнеткой, блондинкой, драконом или кракеном… У меня даже может быть несколько членов.
Лиам давится пивом, а мы с Мией смеемся.
– Мне кажется, ты читаешь не те книги…
– Хм, может, как раз те самые, – поднимаю бровь. – Книги могут многому научить.
– Ага, вижу, – настороженно говорит Лиам. – Ладно, но почему ты здесь? Зачем переводилась?
Я кручу бутылку, отдирая этикетку, чтобы выиграть время. Могу сказать, откуда перевелась – эту информацию можно узнать в деканате.
– Из университета Орегона в Юджине.
– Ого.
Миа и Лиам переглядываются. Я и ей не рассказывала.
– Это хороший университет. Что заставило уехать на другой край страны?
Одно имя. Четыре буквы. Нужно было изменить жизнь, чтобы избавиться от одного человека. От этих мыслей холодеют пальцы, и я сжимаю горлышко бутылки.
– Думаю, мне больше нравится климат восточного побережья, – отвечаю после паузы, стараясь звучать легко.
– А если серьезно? – спрашивает Лиам.
Шумно выдыхаю и откидываюсь на спинку дивана. Голова касается его руки, но сейчас не обращаю внимания.
– Это сложно… Мои родители погибли в автокатастрофе, когда мне было двенадцать. – Годами отточенная ложь легко срывается с языка. Они бормочут слова сожаления. – После их смерти меня удочерила кузина матери, но два года назад она умерла от рака. – Это правда. Сердце до сих пор болит от потери Сьюзен. – Тот город и дом хранили слишком много воспоминаний. Если бы осталась, возможно, сошла бы с ума.
Миа берет мою руку и сжимает.
– Прости, – говорит Лиам. – Не знал… Чувствую себя дерьмово, что заставил тебя рассказать.
– Ничего. Ты же не знал.
– Друзья, вторая половинка?
Я смотрю на него с недовольством: не слишком ли много вопросов?
– Нет и нет, – спокойно отвечаю.
Мысленно хвалю себя за ровный голос.
– Что ж, мы это исправим.
Миа фыркает, я закатываю глаза, но смеюсь. У Лиама есть бравада, но если посмотреть поближе, он прост и бесхитростен. Мне все еще некомфортно от его близости, от того, что его колено касается моего, но это мои проблемы. Не знаю, сколько должно пройти времени, чтобы я чувствовала себя в безопасности рядом с мужчиной.
Хотя, если вспомнить, это было не так давно на лекции одного профессора.
Хм. Не стоит об этом думать – тогда я переволновалась, и чувства были запутаны.
Лиам наконец заканчивает допрос и знакомит меня с друзьями. Эти баскетболисты оказываются шумными и утаскивают его. Мы с Мией остаемся вдвоем, и после обсуждения книги она уводит меня танцевать. Миа смеется, ее волосы подпрыгивают, заражая меня весельем. В какой-то момент музыка и алкоголь берут свое, внутренние стены становятся тоньше. И я чувствую себя Лили – молодой, веселой и свободной.
Вечеринка затихает, и я решаю уйти. Попрощавшись с друзьями, выхожу на прохладный ночной воздух.
В душе расцветает что-то легкое, волнительное. Подозрительно похожее на надежду.
Глава 3. Лили
Еще одна неделя пролетает незаметно. В пятницу я просыпаюсь с легким волнением перед первым семинаром у Эванса. Особенно тщательно укладываю волосы и достаю из шкафа любимую тонкую блузку. Надеваю ее на голое тело – маленькая грудь позволяет мне такие вольности. Десять минут смотрю в зеркало на свои выступающие соски, пытаясь убедить себя, что делаю это только потому, что мне так хочется, а не чтобы привлечь внимание тех самых серых глаз.
– Твою мать, Лили, что ты творишь? – спрашиваю себя вслух.
Зачем мне вызывать интерес профессора, который, по словам Мии, никогда не проявит его первым? И тут же извращенная часть меня отвечает: именно поэтому я так отчаянно этого хочу.
Не давая благоразумию взять верх, собираю сумку, на всякий случай беру толстовку и выхожу.
– Мисс Уолш, поделитесь своим мнением, – произносит Эванс.
Семинар посвящен разбору творчества Хемингуэя. Группа в восторге, все делятся наблюдениями. По выражению лица профессора и блеску глаз под очками видно, что тема ему действительно интересна. Легко заметить, как его лицо озаряется улыбкой, когда студенты высказывают мысли, похожие на его собственные.
А я сижу и кусаю щеку изнутри, чтобы не сорваться и не разрушить общую атмосферу. Потому что… потому что это не мой автор. Совсем.
– Это не идеологическое противостояние, а борьба ни за что, – воодушевленно говорит Миа о "Фиесте". – Как цунами – катастрофа без логики и морали. Нечто, посланное за грехи.
Я согласна, но для меня это минус, а не плюс. Отвожу взгляд от профессора, чувствуя, что следующая очередь за мной, и делаю вид, что увлечена каракулями в тетради. Но это не помогает.
– Мисс Миллер?
– Ну вот, – бормочу. – Полностью согласна с Мией. Очень интересная точка зрения. Добавить нечего, – громче говорю, не поднимая глаз.
– Мисс Миллер, – голос профессора звучит ближе.
Поднимаю голову и вижу, как Эванс встает из-за стола, обходит его и облокачивается, скрестив длинные ноги в черных брюках. Рукава белой рубашки закатаны, обнажая мускулистые предплечья с проступающими венами. Этот вид пробуждает во мне голод.
Не понимаю, чего хочу больше: вгрызться зубами в сочный стейк или опуститься перед ним на колени.
Ого. А это откуда взялось?!
– Вы же читали хотя бы один роман Хемингуэя? Уверен, вам есть что сказать.
Купаюсь в серебре его глаз.
– Боюсь, мне они не нравятся по тем же причинам, по которым вы их любите, – отвечаю честно, не в силах лгать под этим взглядом.
– Расскажите, – просто говорит профессор, и в его глазах мелькает искра интереса, словно проблеск молнии.
– Как бы выразиться… он мне неинтересен. Я понимаю, зачем и как это сделано. Даже в "Фиесте" герои слишком типичны, а эти прямолинейные метафоры о том, что мужчина не может любить женщину, имея это позорное ранение… – по аудитории пробегает смешок, но лицо Эванса остается серьезным. – Для меня литература – нечто более тонкое, мистическое. Не сказанное в лоб, а заставляющее пробираться сквозь скрытые смыслы. Каждое слово должно иметь вес. А удовольствие – в распутывании этих замыслов.
Профессор долго смотрит на меня, потирая подбородок, затем наконец говорит:
– Вы считаете Хемингуэя переоцененным?