Ева Мелоди – Игрушка для Зверя (страница 21)
Вот рту горечь, смотрю на мужчину и понимаю, что глаза жжет. Ну вот еще, только не хватало! Реветь из-за урода, которому я не нужна…
– Доброе утро, мадам. Меня зовут Иво, – насмешливо произносит мужчина низким голосом. – Я… хммм… как бы это поинтереснее выразить… Ваш добрый фей.
– Вы похоже находите ужасно забавным тусоваться по чужим спальням.
– Да нет. Мне на самом деле порученная миссия глубоко скучна. Но не в моих привычках отказывать брату.
– Вы брат Джерта?
– Не родной.
– А какой?
– По жизни. Ладно, девушка, болтать мне некогда. Вам нужно собраться, минут пятнадцать хватит?
– Куда? У меня брат заболел. Родной. Понимаете? Я и пришла собраться. Думаю, надо в больницу.
– Хм, – мужчина хмурится. Ему сильно плохо?
– Температура тридцать восемь.
– Ясно. Дело в том, что Джерт попросил меня отвезти вас к отцу. Он решил, что больше не стоит держать вас.
– Что? К отцу? – восклицаю в ужасе.
– Да. Соберите вещи.
Мужчина оглядывается.
– Хотя у вас вроде как собрано…
– Это не мои пакеты.
– Вы можете взять что захотите.
– Меня волнует брат! Не нужно везти нас к отцу! Он не отец нам, он урод, который способен продать… Зачем? Зачем отдавать нас ему? Мы ему не нужны!
– Прекрати истерику.
Теперь голос Иво совсем другой. Жесткий и властный. Даже красивые черты лица меняются. Становятся более хищными.
– Я сделаю так, как мне велено. А потом… потом ты вольна делать что пожелаешь.
– Нам надо в больницу!
– Это будет уже твой отец решать.
С этими словами мужчина покидает комнату.
Разумеется, я и не думаю о том, чтобы собирать какие-то вещи. Меня душит паника, не понимаю, что происходит. Мне срочно нужна Инга, но я ведь даже не знаю где искать ее в этом огромном доме! И вряд ли ее позовут по одному моему желанию…
Бегу в комнату Али мальчику явно стало еще хуже. Женщина, присматривающая за ним по приказу Джерта складывает одежду в сумку. Получается, Джерт распорядился и брату новый гардероб приобрести… Оглядываю комнату, понимая, что впервые обращаю пристальное внимание на обстановку. И у меня снова шок – одежда, игрушки, книги, планшет… все явно новое. Приобретенное специально для брата. Так что же ты такое, Зверь? Щедрый… внимательный к деталям, причем во всем… И в то же время настолько жестокий… Даже не сам сказал мне, что надоела. Заместителя прислал. Почему просто не отпустил? Как ты мог держать меня в объятиях, а потом отдать Мустафе? Вот так холодно и равнодушно…
Как можно в это поверить?
– Вот ты и свободна, Ясмина.
Оборачиваюсь. На пороге стоит Инга.
– Я хотела поговорить с тобой! Ты мне нужна!
– Я пришла попрощаться, – лицо женщины как маска, ничего не выражает.
– Ты так просто это говоришь? – спрашиваю с горечью.
– А что я могу? Он принял решение, – в голосе Инги звучит злоба.
– Так это правда…
Понимаю, что до последнего не хотела в это верить.
– Да детка. Он выкинул тебя как ненужную вещь. Ты не можешь больше быть полезна, – слова женщины бьют как пощечина. – А ты себе надумала, да? Начала верить в сказку? Решила, что он прекрасный принц?
– У Али температура, мне надо в больницу, – холодным тоном прерываю поток желчи. В одну минуту Инга становится мне омерзительна. Даже если она ничего не может сделать – зачем так злорадствовать?
Эти мои слова кажется женщина вообще мимо ушей пропускает. С горечью понимаю, что брат мой ей совершенно не интересен. Видимо я ей была нужна для каких-то целей… и теперь, когда моя судьба в одну минуту изменилась, я ей больше не интересна… Какой же дурой я была, когда решила, что Инга искренне сочувствует мне!
И все же я проглатываю гордость и спрашиваю:
– Ты не знаешь, почему меня решили отдать Мустафе? Я думала Джерт его презирает…
– А с чего ты решила, что тебя повезут к Мустафе? – шокирует меня странным ответом Инга. – Разве он твой отец?
Замираю, услышав эти слова. Что такое несет эта женщина? Кто из нас безумен?
– Что ты хочешь этим сказать? – спрашиваю резко.
– Ничего.
Инга направляется к двери.
– Нет! Стой! Ты не можешь бросить такое и уйти! Слышишь? Не можешь!
– Ошибаешься, деточка. Ничего я не обязана тебе объяснять! Не так долго осталось и ты сама все поймешь.
– Почему? Так трудно сказав «а», выдавить еще пару звуков? Я никогда не видела своего отца. Мустафа – мой отчим. На что ты пыталась намекнуть? Ты знаешь кто мой отец? Он… ищет меня?
– Возможно.
На пороге появляется Иво.
– Что ты здесь делаешь? – спрашивает он Ингу со злостью.
– Я не обязана отчитываться перед тобой, – огрызается женщина.
– Убирайся.
Эти двое явно не ладят. Проскальзываю мимо них, вставших друг напротив друга как два петуха, и бегу в комнату к брату.
Иво догоняет меня на полпути, хватает за локоть.
– Давай мы не будем играть в игры.
– Я не играю. Мне не нужны никакие вещи. Хочешь везти? Отлично. Я беру брата…
– Хорошо, как скажешь.
Оставшееся расстояние до комнаты Али мы преодолеваем в молчании.
– Как ты, милый? – бросаюсь к Али.
– Голова болит, – вздыхает ребенок.
– Ну еще бы, ты горишь, – всхлипываю. Но больше не прошу истукана, что стоит рядом со мной, о милосердии. Поняла, что это бесполезно. А может все дело в словах Инги? Может, я и правда поверила, что меня не к Мустафе везут, и это дало мне силы встретить новые испытания?
– Идти можешь? – низким голосом спрашивает Иво моего брата. Мальчик кивает, но видно, что его шатает. Понимаю, что он может упасть в любой момент, обхватываю братика…
– Отойди, – грубо приказывает Иво, и берет Али на руки. – Он не дойдет.