18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эва Гринерс – Хозяйка отеля для новобрачных (страница 4)

18

- Лили, ты невообразимо глупа! - раздраженный мужской голос несомненно принадлежал мистеру Генри. - Эта девчонка просто аферистка, мошенница. И кинулась тебе под колеса сама, чтобы слупить с тебя денег! Или она из этих поганых журналюг, из тех, кто на нас не работают, или…

- Генри, довольно, - Лили остановила его гораздо мягче, чем доктора, - я уверена, что ты ошибаешься. Девочка не обманывает - это видно по глазам. И она такая растерянная, маленькая и хрупкая…Ты увидишь её и сам поймешь, ну полно тебе. Прошу тебя…

Я вздохнула и покосилась на Луизу.

Та сочувственно и понимающе наморщила нос и кивнула на дверь, мол, хочешь не хочешь, а надо идти.

Мне очень не хотелось заходить после того, что я услышала, но деваться и вправду было некуда.

- Вы позволите, мисс Беккер? - подала я голос.

- Входите, Веллори, входите… - прозвучал глубокий голос Лили. Наверное со сцены он звучал очень проникновенно.

И я сделала шаг, остановившись на пороге, оглядывая испуганным взглядом присутствующих.

Глава 4

Лили с мистером Генри стояли прямо возле двери, в стороне от гостей - наверное, отошли поговорить.

Теперь я стояла между ними. Генри нервно пощипывал свои усики, поглядывая на меня злым взглядом, а Лили приобняла меня за плечи. Когда они стояли так близко, бросалась в глаза их разница в возрасте - лет пятнадцать, не меньше. Лили выглядела значительно старше.

- Прошу внимания! Позвольте представить вам нашу с Генри гостью - Веллори Мелоун. Бедняжка попала в жуткую ситуацию, в которой целиком и полностью виновата я, ну вы уже в курсе…

Значит, здесь обсуждали моё появление в доме актрисы. И скорее всего, я была просто мимолетным событием, будоражащим некоторый интерес. А мисс Лили играла сегодня роль благотворительницы, исполняющей свой гражданский долг. Роль достойная и благочестивая, её героиня преисполнена раскаяния и сочувствия, аплодисменты и овации. Завтра произойдёт что-то еще и мисс Лили выступит в другом амплуа.

Всё это пронеслось в моей голове за одно мгновение.

- Я всегда был против женщины за рулём, - фыркнул Генри. - Если бы ты не уговорила меня “порулить”, дорогая, этого бы не произошло.

- Генри, - с мягким укором произнесла Лили и обратилась к гостям: - Рассаживайтесь, кто где хочет. Мы сегодня по-простому без церемоний.

Гостей было всего пятеро - две дамы в узких, поблескивающих люрексом, платьях и три джентльмена.

- Совершенно согласен, дружище, - подтвердил один из мужчин лет тридцати пяти с шикарной укладкой, несколько манерный, разглядывая свой маникюр. - Занимались бы своими духами и тряпками.

Мне, впрочем, показалось, что ему и самому не чужды перечисленные им интересы. Напомажен он был сверх меры и благоухал сильнее любой из дам в комнате.

- Ох, Альфред, а я и сама не сяду, это же страх какой! - очень изящная дама в сиреневом газовом платье. Её кожа казалась фарфоровой, и сама она напоминала статуэтку.

- У тебя, Джулия, всё страх, что ни возьми, - махнула рукой Лили, - Веллори, садитесь вот сюда, рядом со мной.

Вспомнив, как сокрушалась Луиза, что не ей выпал шанс разделить с хозяевами трапезу, я изо всех сил пожелала поменяться с ней местами, потому что меня рассматривали, как экзотическую обезьянку. Наверное, интерес был вызван моей амнезией.

- Скажите, а как это - ничего не помнить? - в подтверждение моей догадки спросила вторая дама в бежевом, лениво болтая палочкой шампанское в бокале. Её все называли Куки.

- Не знаю, - ответила я, не решаясь обратиться к женщине по этому странному имени, - мне пока что неизвестно, как это - всё помнить, так что сравнить не с чем. Наверное, это как быть аквариумной рыбкой, - пришло мне в голову.

Ее спутник - лысоватый, с обаятельной улыбкой, хохотнул.

- Лили, а твоя девочка остра на язык!

Мисс Беккер закатила глаза.

- Вам лишь бы было над чем потешиться! Лучше скажите, что же нам делать, как найти родных Веллори. У кого какие идеи?

- А в полицию вы обратились? - спросил Альфред, тщательно заправляя салфетку за воротник.

Генри и Лили переглянулись.

- Они не станут тратить на это время, сказали откровенно. Посоветовали нанять детектива.

Генри явно не нравилась эта идея ввиду затратной её части.

- Дайте объявление в газету, - произнес третий джентльмен, до этого молчавший, - и лучше в какой-нибудь рабочий листок подешевле, - добавил он, скользнув по мне взглядом.

Я вспыхнула. На самом деле мужчина дал совет по делу. Но сам взгляд и тон его был холодным, снобистским, что заставило меня почувствовать себя еще неуютнее.

- Отличная мысль, Стив, - кивнул Генри, - это хотя бы не ударит по карману. А детективам этим сомнительным я вообще не доверяю. Кто их знает: пытаются они кого-то найти или время тянут, а заодно и деньги.

- Согласен, - кивнул Стив, - в объявлении пообещайте какое-нибудь плёвое вознаграждение за сведения о молодой мисс, и точно объявятся оборванцы, которые её знают - родственники или соседи.

Лили покосилась на меня смущенно. Наверное, до неё дошло, что разговор этот не слишком деликатен.

- А мы вот что решили, - воскликнула она чуть более громко, чем требовалось, и изложила свою идею прокатиться завтра со мной по городу. - Веллори может что-нибудь вспомнить. Доктор сказал, нужен этот… как его… в общем, ей нужно испытать сильные эмоции.

- У тебя завтра репетиция, - вскинулся Генри.

- Роль я знаю назубок, порепетируют с дублершей, милый, - Лили коснулась его руки, которую он раздраженно отдернул. Мисс Беккер прикусила губу.

Последовала неловкая пауза.

- Вы слышали, что нынче говорят о Дювале? - нарушила тишину Джулия, поигрывая длинной ниткой жемчуга.

- Это какой Дюваль? Ресторатор? - поспешил поддержать разговор Альфред.

- Да-да! Так вот, говорят, что его жена закатила скандал Сюзанне, любовнице Дюваля, которая посмела явиться на их семейный приём в одном из ресторанов. Её не приглашали, разумеется, а теперь и вовсе дадут отставку.

- Грядет очередной громкий развод на потеху публике. Клянусь, зная Сюзанну, они всё грязное бельё вывернут…

За столом принялись обсуждать сплетню, а я наклонилась к Лили и прошептала:

- Можно мне пойти к себе? Мне нехорошо.

Та покачала головой.

- Веллори, вы ничего не съели. Выпейте шампанского, съешьте хотя бы паштет с тостом и пойдете тогда, договорились? - и она снова повернулась к Генри, поглаживая его руку, наверное, пытаясь смягчить его расположение духа.

Ладно, раз только таким образом можно было выбраться из-за стола и покинуть это чудесное общество, я решительно взяла бокал и отхлебнула половину, затем взяла тост, намазала его паштетом.

Внезапно появился аппетит, и я еще некоторое время ела, стараясь не прислушиваться к беседе за столом.

Через некоторое время Лили повернулась ко мне и, одобрительно кивнув, встала.

- Друзья мои, наша гостья еще не вполне пришла в себя, поэтому я провожу её в комнату.

- Лили, если вы не против, я поеду завтра с вами, - заявил вдруг Стив. - Мне интересно за этим понаблюдать. Насчет заметки в газеты я могу позвонить паре редакторов прямо сейчас от твоего имени Лили, тебе пойдут навстречу. Пустят в утренний выпуск.

Мисс Беккер сделала неопределенный знак рукой, мол, посмотрим, и проводила меня до двери.

- Я сама дойду, мисс Лили, спасибо за ужин.

- Отдыхайте, дорогая, завтра к одиннадцати часам я попрошу вас разбудить.

Мне хотелось попросить её отказать этому Стиву в его желании сопровождать нас, но я замешкалась и упустила момент.

Оказавшись у себя в комнате, я медленно разделась и немного поплескала на себя холодной водой из кувшина в ванной. Затем облачилась в ночную рубашку и с удовольствием забралась под одеяло.

От шампанского немного шумело в голове и клонило в сон. Я не стала сопротивляться и уснула через несколько минут.

Утром Луиза растолкала меня с большим трудом.

- Который час? - я терла глаза и зевала.

-Девять часов. Мисс Лили велела тебе спуститься к одиннадцати.

- А зачем ты меня так рано разбудилааа, - простонала я, падая обратно на подушку. Голова гудела, как самоварная труба, - Кажется, я вспомнила, что не пью шампанское, - пробормотала я в подушку.

- Расскажи скорей, как прошел ужин, - затеребила меня Луиза, изнывая от любопытства.