18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эрнст Питаваль – Красная королева (страница 108)

18

Население Лондона находилось в большом волнении: в одну неделю скончались две дамы, хорошо известные как самому высшему, так и низшему обществу. Эти дамы были – леди Бэтси Кильдар и Маргарита Морус.

К числу лиц, особенно огорченных этой потерей, принадлежала и графиня Гертфорд, супруга лэрда Бэклея, бывшая Екатерина Блоуэр, мать Филли и возлюбленная Брая.

В судьбе графини многое изменилось после ее заточения. Друзья и приятельницы отдалились от нее, и высшее общество, к которому одно время она принадлежала, не допускало ее больше в свой круг. Только Бэтси Кильдар и Маргарита Морус удостаивали графиню Гертфорд своим знакомством, за что последняя была чрезвычайно благодарна им. Смерть двух благодетельниц страшно поразила Екатерину Блоуэр, и она почувствовала себя совершенно заброшенной и одинокой. Слухи о том, что произошло с Филли, дошли до нее и усилили ее подавленное настроение, к которому примешивался еще и страх, что в один прекрасный день к ней может явиться Брай. Предчувствие не обмануло Екатерину.

Брай, несмотря на отсутствие денег, нашел возможность довольно быстро приехать в Лондон. Прежде всего он позаботился о приличном костюме, а затем отправился к графине Гертфорд. Можно было думать, что Кэт, так долго ждавшая и боявшаяся свидания с Браем, успеет подготовиться к нему, но это оказалось не так. Когда ей доложили о приходе ее бывшего возлюбленного, она смертельно побледнела, но не решилась отказать ему в приеме.

Кэт ждала самого худшего для себя, тем не менее она встала со своего места и сделала несколько шагов навстречу Браю.

– Не беспокойтесь, миледи, оставайтесь на своем месте, – резким тоном остановил он ее, – наше последнее свидание слишком памятно для меня, и потому у меня нет никакого желания быть с вами на более близком расстоянии.

Графиня вздрогнула и остановилась как вкопанная в ожидании, что будет дальше.

– Нечего, я думаю, и говорить, – продолжал Брай, – что только самые важные причины заставили меня явиться сюда. Все материнские обязанности по отношению к своему же ребенку вы предоставили мне и не только не старались облегчить мне этот труд, а напротив – изыскивали всевозможные меры для того, чтобы ставить мне препятствия на каждом шагу.

– Я глубоко раскаялась в этом, – возразила Кэт, дрожа всем телом. – Я сознаю, что была не права. Если бы возможно было вернуть старое…

– Оставим это, – прервал ее Брай, – вы заметили совершенно верно – старое вернуть нельзя! Поговорим о том, что привело меня сегодня к вам; это дело настолько важно, что можно позабыть обо всем другом. Вы знаете, что случилось с вашей дочерью?

– Одни говорят, что она вышла замуж за графа Лейстера, другие же утверждают, что этого брака никогда не было. Во всяком случае Филли находится в известных отношениях с лордом Дэдлеем! – заметила графиня.

– И это все? – снова спросил Брай.

– Нет, не все, но дальнейшие слухи так маловероятны, что им нельзя придавать никакого значения. Говорят, что королева Елизавета приказала произвести расследование об отношениях лорда Дэдлея к Филли, и в зависимости от этого над графом Лейстером и лордом Сэрреем назначено следствие. Я не понимаю, при чем тут лорд Сэррей и с какой целью королева могла бы отдать подобное распоряжение?

Брай внимательно слушал Кэт и наконец пробормотал:

– А я прекрасно понимаю, в чем тут дело! Но почему же вы не навели более точных справок? Я думаю, что при ваших знакомствах это не трудно было сделать.

– Нет, с того злополучного дня, с того момента, как на меня напало какое-то затмение, я стала отверженной, – возразила Кэт.

– Вы наказаны по заслугам, – заметил Брай. – Но оставим прошлое! Скажите лучше, можете ли вы ответить мне совершенно искренне и честно на мой вопрос?

– О да, спрашивайте! – воскликнула графиня.

– Любите ли вы свою дочь как настоящая мать? Принимаете ли вы участие в ее судьбе и в состоянии ли вы что-нибудь сделать для ее блага?

– Если бы вы знали, сколько мне пришлось пережить и перестрадать из-за моего ребенка, вы избавили бы меня от этого вопроса! – ответила Кэт. – Я готова всем пожертвовать для Филли, но думаю, что при настоящих условиях она не нуждается в моей помощи.

– Вы ошибаетесь! Ваша дочь очень нуждается в помощи и защите!.. Узнайте же: она действительно обвенчана с графом Лейстером, у меня имеется в руках доказательство этого. Но, по-видимому, у графа Лейстера имеются серьезные причины для того, чтобы отрицать свой брак, а при характере графа подобное обстоятельство может грозить большой опасностью для его жены. Ввиду этого нам необходимо защитить Филли и прежде всего, конечно, отыскать ее.

– А вы не знаете, где она? – спросила Кэт.

– Я знаю, что Лейстер спрятал куда-то Филли, но, куда именно, я не могу определенно сказать. Может быть, вы могли бы разузнать это?

– Каким образом?

– Поезжайте к лорду Лейстеру, назовите себя и потребуйте свидания с дочерью. Я не думаю, чтобы при существующих обстоятельствах он уклонился от исполнения вашего требования. Во всяком случае, постарайтесь выведать от него, где находится ваша дочь. Это главное, что мне нужно.

Графиня была очень встревожена и испугана советом Брая.

– Это очень тяжелая задача! – произнесла она наконец.

– Тем не менее она должна быть исполнена! – решительно заявил Брай.

– Хорошо, я попробую!

– Но это необходимо сделать сегодня же, сию минуту! – настаивал Брай. – Вы поезжайте, а я подожду вас здесь. Не обмолвитесь ни одним словом, что я в Лондоне и что вы вообще знаете что-нибудь обо мне. Если же у вас явится желание предать меня, то берегитесь, Кэт Блоуэр!.. Подумайте о своем будущем!

Графиня поспешила одеться и, сев в носилки, приказала отнести себя во дворец графа Лейстера.

Брай подождал, пока Кэт уйдет из дома, а затем и сам скрылся. Хотя он был почти уверен, что графиня не выдаст его, тем не менее он был слишком осторожен для того, чтобы вполне положиться на ее слова, а потому решил быть настороже и издали следить за тем, что произойдет дальше.

Лорд Лейстер был очень поражен, когда ему доложили о прибытии графини Гертфорд. Первым его побуждением было отказать в приеме, но, вспомнив, что графиня была заклятым врагом человека, наиболее неприятного для него в данный момент, он подумал, что может приобрести в лице графини союзника, и потому решил быть с нею любезным.

– Чем могу служить вам, миледи? – спросил он, подвигая кресло своей гостье.

– Я не осмелилась бы беспокоить вас, – начала Кэт, – если бы не была убеждена, что мы с вами в родстве.

Это вступление очень встревожило Лейстера, но он быстро овладел собой и не выказал ни малейшего смущения.

– Я не вполне понимаю вас; может быть, вы потрудитесь объяснить мне ваши слова более точно? – обратился он к графине.

– Говорят, что вы женились на моей дочери, ваша светлость! – пояснила Кэт.

– Право, миледи, говорят вообще так много вздора, что никаким слухам нельзя придавать значения. Я защитил Филли от преследований некоторых лиц, вот и все!

– Странно, а между тем мне говорили об этом из самого достоверного источника!

– Я понимаю, откуда идут эти слухи, – спокойно заметил Лейстер, – несомненно, их распространяют враги Филли и мои. Убедившись, что они не могут захватить в свою власть молодую девушку, они решили скомпрометировать меня и заставить таким образом отказаться от защиты этого несчастного существа. Конечно, они ни силой, ни хитростью не добьются своей цели.

После разговора с Браем графине нетрудно было убедиться, что Лейстер играет комедию, желая обмануть ее. Однако она сделала вид, будто вполне поверила его словам.

– Огорченная и встревоженная мать благодарит вас за вашу доброту к бедной девушке, – проговорила она. – Надо мной и моей дочерью тяготеет злой рок. Может быть, ее преследуют те же люди, которые причинили зло мне и вам?

– Кажется, что так! – улыбаясь, ответил Лейстер. – Но, к счастью, я еще в состоянии защитить от каких бы то ни было врагов как Филли, так и ее мать.

– Я именно и хотела просить вас об этом, – скромно произнесла Кэт. – Могу ли я рассчитывать, что мне удастся повидаться с дочерью?

– Конечно, миледи! – уверенно ответил Лейстер.

– Где же находится теперь моя Филли?

– Она будет скоро… – начал было Лейстер и вдруг остановился.

Он хотел было сказать, что Филли скоро будет в Лондоне и тогда графиня может повидаться с нею, но вовремя вспомнил, что это вряд ли будет в его интересах. Свидание матери с дочерью только тогда не принесло бы ему вреда, если бы у него было время предупредить Филли и научить ее, как говорить с матерью. Ввиду этого полезнее было удалить графиню из Лондона. Вместе с тем Лейстер не решался выдумать какое-нибудь место, где будто бы проживает Филли, так как это могло бы вызвать неприятные для него последствия. Да ему, собственно, и незачем было скрывать, что молодая женщина находится в Ратгоф-Кэстле. Все равно туда должен был скоро приехать Ралейг в сопровождении Кингтона, а последний, несомненно, сумеет заранее подготовить Филли в желательном для Лейстера смысле, и, когда матери удастся наконец проникнуть к ней, молодая женщина постарается принять ее должным образом.

– Вы хотите поехать к своей дочери? – приветливо спросил Лейстер. – Но это очень далеко, миледи!