18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эрнест Хемингуэй – Прощавай, зброє (страница 11)

18

— Якби всі не боялися, що з їхніми родинами таке можуть зробити, ніхто б узагалі не йшов у наступ. 

— Та чого. Пішли б альпійські стрільці. І ті солдати Віктора-Емануїла. Дехто з берсальєрів теж. 

— Берсальєри теж тікали. А тепер хочуть про це забути. 

— Даремно ви дозволяєте нам вести такі балачки, Tenente. Хай живе армія! Evviva lesercito! — саркастично зронив Пассіні. 

— Чув я ці ваші балачки, — сказав я. — Та поки ви сидите за кермом і робите свою справу… 

— … і не патякаєте заголосно, щоб чули інші офіцери, — додав Манера. 

— Я думаю, нам треба воювати до кінця, — сказав я. — Війна не закінчиться, якщо одна сторона складе зброю. Буде тільки гірше, якщо ми це зробимо. 

— Не може бути гірше, — поштиво сказав Пассіні. — Немає нічого гіршого за війну. 

— Поразка ще гірша. 

— Не вірю я, — так само шанобливо заперечив Пассіні. — Бо що таке поразка? Це всі вертаються додому. 

— І тоді по вас приходять. Забирають ваш дім. І сестер ваших забирають. 

— Не вірю, — стояв на своєму Пассіні. — Усім такого не зроблять. Хай кожен захищає свій дім. І хай боронить там своїх сестер. 

— Та вас тоді повісять. Або знову заберуть до війська. І вже не в санітарний транспорт, а в піхоту. 

— Усіх не перевішають. 

— Чужинці не візьмуть нас у солдати, — сказав Манера. — Бо ми накиваємо п’ятами вже в першому бою. 

— Як чехи. 

— Я думаю, ви просто не уявляєте, що таке бути завойованим, тому й гадаєте, що в цьому нічого поганого. 

— Tenente, — сказав Пассіні. — Ось ви дозволили нам говорити. То слухайте. Немає нічого гіршого за війну. Ми тут, у санітарній частині, навіть уявити не можемо, яка це страшна річ. А коли люди це усвідомлюють, то вже не можуть нічого зупинити, бо просто божеволіють. Є й такі, що не здатні це усвідомити. А інші бояться своїх офіцерів. Ото з такими й робиться війна. 

— Я знаю, що доброго тут мало, але треба воювати до кінця. 

— Кінця не буде. Війна не має кінця. 

— Ні, має. 

Пассіні похитав головою. 

— Війну не виграють перемогою. Що буде, як ми захопимо Сан Ґабріеле? А тоді ще й візьмемо Карсо, Монфальконе і Трієст? І що тоді? Ви бачили сьогодні всі ті гори вдалині? Гадаєте, що й їх ми зможемо захопити? Хіба що самі австріяки складуть зброю. Хтось мусить це зробити. Чому б не перестати воювати нам? Якщо вони і прийдуть до Італії, то скоро втомляться й заберуться геть. Вони мають свою країну. Але ж ні, обов’язково треба воювати. 

— Ви справжній оратор. 

— Ми думаємо. Читаємо. Ми ж не селюки. Ми механіки. Хоч навіть селяни не такі дурні, щоб вірити у війну. Усі її ненавидять. 

— Країною правлять ідіоти, які нічого не розуміють і ніколи не зрозуміють. Ось чому ми зараз воюємо. 

— Вони ще й наживаються на цій війні. 

— Але не всі, — сказав Пассіні. — Більшість із них занадто тупі. Затіяли це все просто так. З власної дурості. 

— Тримаймо язики за зубами, — сказав Манера. — Занадто розпатякалися, навіть як на Tenente

— Йому це подобається, — сказав Пассіні. — Ми ще навернемо його на нашу віру. 

— Але зараз нам краще помовчати, — сказав Манера. 

— То нам дадуть щось їсти, Tenente? — спитав Ґавуцці. 

— Піду дізнаюся, — сказав я. 

Ґордіні встав і вийшов разом зі мною. 

— Щось треба зробити, Tenente? Чим я можу допомогти? — З них чотирьох він був найтихіший. 

— Ходімо зі мною, якщо хочете, — сказав я, — а там буде видно. 

Надворі було темно, а понад горами снували довгі промені прожекторів. Тут на фронті використовували великі прожектори, встановлені на вантажівках, і нерідко, проїжджаючи вночі біля позицій, можна було побачити край дороги таку вантажівку, офіцера, що наводив прожектор, і перелякану обслугу. Ми проминули цегельню й зупинилися біля головного лазарету. Знадвору вхід захищав невеличкий навіс з зеленого гілля, і нічний вітерець шурхотів у темряві висохлим під сонцем листям. Усередині світилося. Майор розмовляв по телефону, сидячи на ящику. Один з лікарів, капітан, сказав, що наступ відклали на годину. Він запропонував мені склянку коньяку. Я оглянув дощані столи, інструменти, що виблискували від світла, тази й закупорені корками бутлі. Ґордіні стояв у мене за спиною. Майор підвівся від телефону. 

— Зараз починається, — повідомив він. — Вирішили таки не відкладати. 

Я визирнув назовні і бачив у пітьмі, як понад горами позаду нас снували промені австрійських прожекторів. Якийсь час ще панувала тиша, а тоді з усіх гармат позаду відкрили вогонь. 

— Савойя, — сказав майор. 

— А що чути з їжею, майоре? — запитав я. 

Він мене не почув. Я повторив запитання. 

— Ще не привезли. 

Почувся свист, і у дворі цегельні вибухнув великий снаряд. Тоді ще один, і крізь гуркіт від вибуху було чутно, як розлітаються навсібіч уламки цегли і грудки землі. 

— А що у вас є з харчів? 

— Є трохи спагеті, pasta asciuta, — сказав майор. 

— Давайте, що маєте. 

Майор сказав щось ординарцеві, той зник десь у закутку, а тоді повернувся з металевою мискою, в якій були холодні варені спагеті. Я передав її Ґордіні. 

— А маєте трохи сиру? 

Майор неохоче буркнув щось ординарцеві, і той знову зник у глибині, повернувшись із чверткою кружала білого сиру. 

— Дуже вам дякую, — сказав я. 

— Я б радив вам перечекати тут. 

Надворі біля входу щось поклали на землю. Один з двох чоловіків, які це принесли, зазирнув усередину. 

— Заносьте його сюди, — розпорядився майор. — Що з вами таке? Хочете, щоб ми самі по нього вийшли? 

Двоє санітарів підхопили пораненого під руки й за ноги і занесли в лазарет. 

— Розріжте мундир, — звелів майор. 

Він тримав пінцет з куском марлі. Обидва капітани скинули шинелі.  

— Можете йти, — сказав майор двом санітарам. 

— Ходімо теж, — звернувся я до Ґордіні. 

— Я б радив вам перечекати, поки скінчиться обстріл, — зронив через плече майор. 

— Люди голодні, — сказав я. 

— Тоді, як знаєте. 

Ми вийшли на двір цегельні й побігли. Біля самого берега річки вибухнув снаряд. Другого ми й не чули, аж поки нас ударило вибуховою хвилею. Ми розпласталися на землі, і після спалаху, гуркоту і смороду почули свист осколків і грюкіт обваленої цегли. Ґордіні схопився на ноги й побіг до бліндажа. Я кинувся за ним, тримаючи в руках присипаний цегляним пилом сир. У бліндажі троє водіїв сиділи попід стіною і курили. 

— Тримайте, патріоти, — сказав я. 

— Як там машини? — поцікавився Манера.