реклама
Бургер менюБургер меню

Эрл Гарднер – Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе (страница 52)

18

— Я требую снять наручники, — заявил Карлин.

— Я плохо слышу этим ухом, — ответил ему Трэгг, выталкивая его в коридор. — Вам придется зайти с другой стороны, если хотите обратиться с какой-то просьбой.

— Не беспокойтесь, — сказал ему Карлин. — Я найду возможность зайти с другой стороны, а после того, как я это сделаю, у вас с той стороны возникнут и другие проблемы.

Мейсон демонстративно предложил руку Селинде Джилсон.

— Нет, спасибо, — ответила она. — Я прекрасно справлюсь без вашей помощи.

— Неужели? — спросил Мейсон.

— С этой минуты, — сказала она.

Они все загрузились в небольшой лифт, спустились на первый этаж, а там лейтенант Трэгг помог Карлину, которому было неудобно идти со скованными за спиной руками, спуститься по ступеням к машине полиции.

— Джо, пересядь назад, — велел Трэгг полицейскому, который сидел за рулем. — Я поведу. А ты не спускай глаз с этого типа. Если попытается что-нибудь выкинуть, врежь ему хорошенько.

— Вы об этом пожалеете, — предупредил его Карлин. — Снимите с меня наручники! Если вы меня вот так привезете в Управление, то завтра вас вызовут на ковер.

— Вы опять ошиблись, Карлин, — ответил Трэгг. — Мне платят налогоплательщики, и в частности платят за доставку в Управление всех живых трупов, которых я нахожу. Официально вы убиты и таким образом находитесь в мире духов. Мы должны применять усиленные меры предосторожности, если сталкиваемся с людьми, которые были убиты, а потом воскресли. Это политика нашего отдела.

— Давайте умничайте, — хмыкнул Карлин. — Когда доедем до Управления, я выставлю вас полным дураком.

— Давайте отложим этот разговор, — предложил Трэгг. — Ведь если вы заставите меня разрыдаться, то у меня будут красные и опухшие глаза, а мне нужно машину вести, да еще и на большой скорости.

Трэгг убедился, что все пассажиры заняли места в салоне, включил мигалку на крыше и сирену и понесся по улицам с все нарастающей скоростью. Он очень ловко маневрировал в потоке движения, мгновенно замечая открывающиеся проемы между автомобилями, на перекрестках проносился мимо остановившихся машин и ни разу не снизил скорость. Фактически он ехал на одной высокой скорости после того, как разогнался в самом начале, ни разу не остановившись и ни разу не притормозив.

— Вы можете один разок остановиться? — спросил Мейсон.

— Зачем? — поинтересовался Трэгг.

— Чтобы взять одного свидетеля, который…

— Не поддавайтесь на его уговоры, — встрял Карлин, говоря умоляющим голосом. — Поезжайте в Управление, если хотите, там выслушайте меня и тогда уже принимайте решение. Перри Мейсон вам только голову морочит! Если вы позволите ему вставить свечки в торт, то никакого дня рождения вообще не будет!

— А в вашей истории столько дырок, сколько в швейцарском сыре, — заметил Трэгг.

— Неужели вы думаете, что я хочу рассказывать все подробности в присутствии этого хитрого и скользкого типа? — рявкнул Карлин.

Трэгг вопросительно посмотрел на Мейсона, затем внезапно отключил сирену и снизил скорость — машина теперь, можно сказать, ползла по дороге.

— В чем дело? — спросил Мейсон.

— Помолчите, — ответил Трэгг. — Я хочу подумать.

— Не понимаю, почему вы теперь себя этим утруждаете, — опять вмешался Карлин. — До сих пор за вас думал Мейсон. Вы вполне можете передать ему свой жетон и…

— Заткнитесь! — рявкнул Трэгг. — Я же сказал, что хочу подумать.

Полицейский, который сидел на заднем сиденье рядом с Карлином, приложил большой палец к нервному окончанию прямо под нижней челюстью Карлина и внезапно надавил.

— О-о-ой! — взвизгнул Карлин.

— Лейтенант приказал вам сидеть тихо, — сказал полицейский.

Теперь Трэгг ехал медленно, соблюдая все правила уличного движения и обращая внимание на все дорожные знаки, при необходимости останавливался на перекрестках, пропуская другие автомобили.

Карлин дважды пытался что-то сказать, и оба раза полицейский, сидевший на заднем сиденье, заставлял его замолчать.

Мейсон курил сигарету. Селинда Джилсон сидела молча, с непроницаемым лицом. Один или два раза лейтенант Трэгг в задумчивости на нее поглядывал, ожидая зеленого сигнала светофора.

Селинда вела себя так, словно Трэгга не существовало.

Внезапно лейтенант Трэгг остановил машину и показал пальцем на другую сторону улицы, где у края тротуара стояло желтое такси.

— Видите вон ту машину, Мейсон? — спросил Трэгг.

— Какую?

— Такси.

— Вижу. И что?

— Вы занятой человек, Мейсон, — улыбнулся Трэгг. — У вас столько дел. Мне не хотелось бы вам мешать ими заниматься. Никоим образом. Вы и так уделили мне столько времени. Вы были очень любезны и продемонстрировали невероятную щедрость. Я просто не могу требовать от вас новых жертв.

— Что все это значит? — спросил Мейсон.

— Это значит, что вон то такси отвезет вас в вашу контору или в любое другое место, куда вы хотите поехать.

— Вот это другой разговор, — вмешался Карлин. — Наконец-то вы взялись за ум. Вы…

— Заткнись, — велел ему полицейский на заднем сиденье и снова нажал пальцем на точку под нижней челюстью.

Карлин вскрикнул от боли и тут же замолчал.

— Вы хотите докопаться до правды в этом деле, Трэгг? — спросил Мейсон.

— Я именно этим и занимаюсь.

— А вам не приходило в голову, что это была самооборона? — посмотрел на него Мейсон.

— Вы о чем?

— Предположим, Фарго вместе с Карлином занимался темными делишками. Предположим, миссис Фарго об этом узнала. Предположим, дело на самом деле очень грязное. Предположим, муж узнал, что ей все стало известно, и попытался ее убить.

— Я готов принять эту версию, но вы не сможете это доказать, — заметил Трэгг.

— Я думаю, что все происходило именно так.

— Ну и нашли вы время, чтобы думать. Раньше надо было начинать, — хмыкнул Трэгг. — Коней на переправе не меняют.

— Я не на переправе.

— Может, и нет. Но вы зашли уже слишком далеко, — заметил Трэгг.

— Мейсон чокнутый, — опять влез Карлин.

— Вы разрешаете ему говорить, лейтенант? — спросил полицейский с заднего сиденья.

— Пока нет, — ответил Трэгг. — Мейсон занятой человек. Ему некогда слушать Карлина. Очень жаль, но у него масса дел, и ему нужно посетить массу мест. Мы даже подумать не можем о том, чтобы его задерживать.

— Если я получу доказательства, что это на самом деле была самооборона, вы меня поддержите, Трэгг? — спросил Мейсон.

— Я никого не поддерживаю, — ответил Трэгг. — С этим делом предстоит разбираться вам, окружному прокурору и судье. Я просто собираю доказательства.

— А если выясните правду, сообщите мне?

— Правда мне всегда нравится.

— Этот вариант очень хорошо вписывается в общую картину, — заметил Мейсон. — Миртл Фарго пыталась защитить своего ребенка. Она выяснила, что ее муж участвует в грязном деле. Она захотела решить вопрос по-своему. Она захотела расстаться с Фарго, но так, чтобы ребенок остался с ней. Он ходил налево, и она могла бы получить развод на основании того, что муж бросил ее или…

— Меня от него тошнит, — заявил Карлин.

Трэгг снова показал на машину такси.

— Вам туда, Мейсон.

— Вы меня гоните, потому что задержанного вами типа тошнит? — уточнил Мейсон.