18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эрл Гарднер – Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке (страница 68)

18

— Что вы имеете в виду?

— То, как вам удалось временно сбить меня со следа. Вы настаивали, что вам и вашим друзьям просто необходимо оказаться в гостинице «Ворота замка». Только расставшись с вами, я понял, что вы подбросили мне приманку, а я доверчиво ее проглотил.

— Вы обрисовываете все так, словно я конспиратор и заговорщик.

— Делайте какие угодно выводы. Я начал проверять все аспекты, как только понял, что ваша настойчивость преследовала только одну цель: дать вам возможность уехать. А теперь, миссис Шор, я хотел бы послушать об отравлении, если не возражаете.

— Возражаю. Еще как возражаю, — гневно ответила Матильда.

— Очень жаль.

— Я съела что-то, что не принял мой желудок, вот и все.

— Но в вашей карточке записано, что вы случайно выпили не то лекарство, — заметил Трэгг.

— Хорошо, я отправилась к аптечке и взяла не ту бутылочку.

— Очень жаль, — повторил Трэгг. — А в какое время это произошло, миссис Шор?

— Где-то около девяти, наверное. Я не смотрела на часы.

— Насколько я понял, вы приготовились ко сну, выпили, как обычно, стаканчик портера, выключили свет и в темноте отправились к аптечке?

— Да, я думала, что принимаю снотворное. Я взяла не ту бутылочку.

— Вы не почувствовали никакой разницы во вкусе? — с симпатией в голосе спросил Трэгг.

— Нет.

— Вы принимаете снотворное в таблетках?

— Да.

— Храните его в аптечке?

— Да.

— И вы не почувствовали разницы во вкусе таблеток? — уточнил Трэгг.

— Нет. Я запила их водой. Держала стакан в одной руке, положила таблетки в рот другой и запила.

— Понятно. Стакан с водой вы держали в правой руке, а таблетки клали в рот левой?

— Именно так.

— Вы завернули крышку бутылочки с лекарством и поставили ее назад в аптечку?

— Да.

— Двумя руками?

— А какое это имеет значение?

— Просто выясняю, как все происходило. Если это случайность, то и расследовать нечего.

— Это случайность.

— Конечно, мне требуются факты, чтобы написать в отчете, что произошла случайность.

Миссис Шор успокоилась и, очевидно, больше не сердилась на лейтенанта.

— Я вам уже все рассказала. Я завернула крышку бутылочки.

— И поставили ее назад в аптечку?

— Да.

— А затем вы взяли стакан с водой, держа таблетки в левой руке?

— Да.

— Положили их в рот и сразу же запили водой?

— Да.

— Вы не почувствовали горечи во рту?

— Нет.

— Если не ошибаюсь, у вас отравление стрихнином, миссис Шор?

— Не знаю.

— Мне очень жаль, — с сочувствием произнес Трэгг, а потом как бы невзначай добавил: — А что делали таблетки стрихнина у вас в аптечке, миссис Шор? Вы их использовали для какой-то конкретной цели?

Матильда Шор внимательно посмотрела на лейтенанта.

— Они стимулируют работу сердца. Я храню их на случай, если они мне понадобятся.

— По рецепту врача?

— Конечно.

— Какой врач прописал их вам?

— Я считаю, что вас это не касается, молодой человек.

— Сколько таблеток вы приняли?

— Понятия не имею. Две или три.

— И поставили бутылочку обратно в аптечку?

— Да, я вам это уже говорила.

— Рядом с бутылочкой со снотворным?

— Наверное. Было темно. Я протянула руку и взяла бутылочку, в которой, как я считала, находится снотворное.

— Какая незадача, — заметил Трэгг.

— Вы это о чем?

— Обыск вашей аптечки показал, что там нет ни снотворного, ни таблеток стрихнина.

Матильда Шор выпрямилась на кровати.

— Вы хотите сказать, что заходили в мой дом и обыскивали аптечку? — в негодовании воскликнула она.

— Да.

— По какому праву?

— Наверное, миссис Шор, мне лучше задать вам вопрос, — сказал Трэгг, не повышая голоса. — Почему вы врете полиции о попытке отравить вас?

— Не было никакой попытки отравить меня.

— Если не ошибаюсь, сегодня во второй половине дня у вас в доме отравили котенка, которого отвезли в ветеринарную лечебницу доктора Блейкли, не так ли?