Энн Леки – Слуги милосердия (страница 58)
«Титанит» издал какой-то звук.
– Думаю, это справедливо, – сказала переводчик Зейат. – Более чем справедливо с учетом необходимости конклава. – И, повернувшись к Анаандер, заявила: – Конклав
Я открыла рот, чтобы сказать: «Я думаю, мы можем это устроить, переводчик». Но я ни на миг не отрывала взгляда от Анаандер Мианнаи, а она подняла пистолет Пресгер, который держала в руке все это время.
Не раздумывая, я развернула свою броню, хотя, конечно, броня была бессмысленна против этого пистолета. Шагнула молниеносно, как вспомогательный компонент, чтобы встать между Анаандер и переводчиком Зейат, ее явной целью. Но моя нога-протез именно в это мгновение дернулась, и потом, как и предупреждала врач, нельзя было давать ей серьезную нагрузку, она хрустнула так, что я почувствовала это даже в бедре. Я упала, растянувшись во весь рост, и Анаандер выстрелила дважды.
Переводчик Зейат постояла, моргая, с открытым ртом, а затем рухнула на колени с пятнами крови на белоснежном пиджаке. Прежде чем Анаандер успела выстрелить в третий раз, один из двух сегментов «Меча Атагариса» схватила ее и заломила ей руки за спину. Сегменты «Меча Гурата» стояли молча и неподвижно.
Лежа ничком на полу, не в состоянии подняться, я сказала:
– Сеиварден! Аптечку!
– Я свою использовал! – ответила Сеиварден.
– «Меч Гурата», – крикнула Анаандер, тщетно сопротивляясь хватке «Меча Атагариса», – казни капитана Хетнис немедленно.
– Я не могу, – сказала один сегмент «Меча Гурата». – Лейтенант Тайзэрвэт приказала мне этого не делать.
Переводчик Зейат по-прежнему стояла на коленях, кровавое пятно расплывалось по ее пиджаку, она наклонилась, и ее вырвало дюжиной зеленых стеклянных шашек, которые запрыгали и заскользили но истертому серому полу. За ними последовала желтая, а потом – маленькая оранжевая рыбка; она приземлилась среди шашек и отчаянно задергалась, сталкивая шашки друг с другом. Следующий прилив рвоты извлек из переводчика нераспечатанный пакетик печений в форме рыбок, а затем – большую устрицу в раковине. Переводчик издала странный булькающий звук, подняла руку ко рту и выплюнула в ладонь два крошечных черных шарика.
– А, – сказала она, – вот они. Так гораздо лучше.
Полсекунды никто не шевелился.
– Переводчик, – спросила я, все еще лежа на полу, – вы в порядке?
– Сейчас: мне гораздо лучше, капитан флота, спасибо. И знаете, мое несварение прошло! – Все еще стоя на коленях, она улыбнулась Анаандер, руки которой держал сзади «Меч Атагариса». – Неужели вы, лорд Радча, думали, что мы станем подвергать опасности себя, дав
Дверь на причальную платформу открылась, и оттуда вылетела Тайзэрвэт.
– Капитан флота! – крикнула она. Бо Девять выбежала за ней. – Это длилось бесконечно, я боялась, что опоздаю. – Она опустилась на колени рядом со мной. – Но я сделала это. У меня есть контроль над «Мечом Гурата». Вы в порядке?
– Дорогое дитя, – сказала я, – ради любви ко всему прекрасному, будь добра, достань чашку воды для той рыбки.
– У меня есть, – сказала Девять и нырнула в челнок.
– Капитан флота, сэр, вы в порядке? – спросила Тайзэрвэт.
– Я в порядке. Только вот дурацкая нога. – Я подняла взгляд на Сеиварден. – Не думаю, что могу подняться.
– Не думаю, что тебе это сейчас нужно, кузина, – сказал «Титанит», когда Сеиварден опустилась на колени рядом со мной и помогла сесть.
Я оперлась на нее, и она обняла меня. Ни данных от нее, ни связи с кораблем, который мог бы передать их мне, но все равно было приятно.
Бо Девять вернулась с одной из моих выщербленных эмалевых чашек и баллоном воды. Наполнила чашку, опустила в нее крошечную, еще бьющуюся рыбку. Я сказала Тайзэрвэт, опустившейся на колени возле меня с сиреневыми глазами, полными тревоги:
– Отличная работа, лейтенант.
Анаандер наконец застыла в тисках «Меча Атагариса». Теперь она сказала:
– Так кто же эта лейтенант Тайзэрвэт?
– Один из тех ножей, – ответила я, догадываясь о реакции Тайзэрвэт на вопрос тирана, реакции, что я способна была себе представить, но без корабля не могла видеть, – которые столь остры, что ты ранишь им себя и осознаёшь это лишь позже. И опять-таки, если бы ты не заявилась сюда в ярости и не принялась стрелять в людей, довольно многие граждане могли бы тебе это сказать.
– Ты хоть понимаешь, что ты наделала? – спросила Анаандер. – Миллиарды человеческих жизней зависят от повиновения кораблей и баз. Ты можешь себе представить, сколько граждан ты подвергла опасности, даже осудила на смерть?
– Да с кем ты, в конце концов, разговариваешь, тиран? – спросила я. – Чего я не знаю о повиновении тебе? Или о человеческих жизнях, которые зависят от кораблей и баз? И что за наглость читать мне лекцию о том, что надо беречь человеческие жизни? Ты для чего меня построила? И как я с этим справлялась? – Анаандер не ответила. – А для чего ты построила базу Атхоек? И скажи мне, позволяла ли ты ей последние несколько дней делать это? Кто был большей опасностью для человеческих жизней – не повинующиеся тебе корабли и базы или ты сама?
– Я не с тобой говорила, вспомогательный компонент, – сказала она. – И все это не так просто.
– Нет, это никогда не просто, когда именно ты держишь в руке пистолет. – Я посмотрела на сегментов «Меча Гурата». – «Меч Гурата», я приношу извинения за то, что лейтенант Тайзэрвэт взяла тебя под контроль. Это было вопросом жизни и смерти, в противном случае я не сделала бы этого. Я буду признательна, если ты вернешь офицеров «Меча Атагариса» ему. Ты можешь оставаться здесь, если хочешь, или уйти. Тайзэрвэт… – Она все еще стояла на коленях возле меня. – Будьте добры, отпустите «Меч Гурата». И дайте ему все коды, что у вас есть.
– Есть, сэр.
Тайзэрвэт поднялась. Сделала знак сегментам «Меча Гурата», которые последовали за ней с причальной платформы. Бо Девять отправилась за ними с чашкой и рыбкой в руке.
–
Она посмотрела на переводчика Зейат, которая поднималась на ноги с помощью «Титанита». Не считая крови на ее пиджаке, она выглядела так, будто в нее и не стреляли вовсе.
– Переводчик, вы должны меня выслушать. Корабли и базы – часть инфраструктуры, пространства Радча. Они не люди, о них нельзя думать как о людях.
– Скажу честно, лорд Радча, – отозвалась переводчик Зейат, отряхивая спереди свой пиджак рукой в белой перчатке, словно так можно было убрать с него кровь, – я не вполне понимаю, что вы имеете в виду. Я готова принять, что
– Разумеется, переводчик, – сказала я. – Кузина база Атхоек, может ли переводчик быстро получить где-нибудь рыбного соуса и яиц?
– Я займусь этим, кузина, – ответила база.
– Я пойду с вами, переводчик, если вас устроит, – предложил «Титанит». – Не будете ли добры дать мне минутку? Тут осталось пустяковое дело – придушить Узурпатора.
– Нет, – сказала я.
– А в чем тогда смысл твоей республики, кузина?
– Я бы тоже хотел получить ответ на этот вопрос, – сказал «Меч Атагариса».
Все еще опираясь на Сеиварден, я закрыла глаза.
– Просто отпустите се. Сейчас она ничего не сможет нам сделать. – И тут мне пришла в голову другая мысль. – Могу я получить назад свой пистолет?
– Я не хочу, чтобы она была здесь, – сказала база.
– А я не хочу, чтобы у тебя находился этот пистолет, – добавил «Меч Атагариса».
– Нет-нет, – возразила переводчик Зейат. – Гораздо лучше отдать пистолет мне.
– Может, это наилучший вариант, – сказала я. Мои глаза оставались закрытыми. – А если тиран любезно попросит, какой-нибудь корабль может согласиться увезти ее отсюда. Это для нее гораздо хуже, чем быть задушенной.