Эля Шайвел – Непокорная жена драконьего владыки (страница 23)
— Эйд, проводи меня к Владыке, — немного дрожащим голосом потребовала я.
— Ваше Величество, Его Величество не давал мне таких распоряжений, — учтиво отказал мне парень.
— А какие давал? — резонно спросила я.
— Во всём вам подчиняться, помогать, угождать, заботиться и охранять, — отчеканил заученную фразу паренёк.
Я фыркнула. Как много дел для одного слуги!
И потом, разве мне не положена женщина-служанка? Как-то странно, что мне прислуживает личный слуга императора. Кто будет в это время прислуживать ему?
— Где сейчас находится Владыка? — я пыталась выглядеть властной, но понимала, что смотрюсь (и разговариваю) скорей всего весьма неуклюже.
Ну не умею я вести эти их витиеватые речи!
— Его Величество отдыхает, я так полагаю, — уважительно поклонился Эйд, как и всякий раз, когда называл Владыку.
— Отдыхает? Где? — продолжила я «допрос» слуги.
— Эээ… Обычно в это время он отдыхает в Сапфировом Зале, прежде чем отправиться в свои покои, — внезапно занервничал Эйд, даже употребив местоимение «он» по отношению к Владыке.
Я насторожилась. Хмм. Почему паренёк так себя ведёт?
— И как он обычно отдыхает? Что делает? — с подозрением задала я следующий вопрос.
— Его Величество обычно любуется красотами Сул'Таара, вкушает яства, наслаждается музыкой, — начал перечислять Эйд.
Ну так вроде ничего криминального?..
— Проводи меня в Сапфировый Зал этот, или как ты сказал? — решительно отдала я приказ и тут же засомневалась в своём тоне; не хочу прослыть надменной! — Пожалуйста.
— Эээ… Может быть, не надо? — заикаясь переспросил паренёк. — Вы наверняка устали за сегодня, Ваше Величество, а там шум, гам…
А вот тут я насторожилась:
— Веди.
Глава 32
Эйд, казалось, не хотел покидать мои покои, но, увидев решимость в моих глазах, смирился с судьбой.
Он глубоко вздохнул, собрался с духом и, наконец, кивнул.
Я почувствовала, как напряжение в воздухе стало менее ощутимым, но это не избавило меня от лёгкого волнения.
В конце концов, я собиралась увидеть своего мужа, который почему-то очень долго не шёл в покои. Что там ещё за развлечения и красоты Сул'Таара? Или красотки? Закралась у меня такая шальная мысль.
Когда мы вышли из моих покоев, Эйд повёл меня по запутанным коридорам дворца.
Я не могла не восхититься тем, насколько великолепно было это место: высокие потолки с расписными сводами, мраморные полы. В воздухе витал аромат цветов, которые стояли в огромных вазонах чуть ли не на каждом углу.
Там, где мы шли, стены были украшены изысканными гобеленами, изображающими сцены великих битв и пышных торжеств.
Мягкий свет свечей отражался от золотистых рам картин с прекрасными пейзажами и портретами предков Джареда (видимо), создавая волшебную атмосферу.
Мы подошли к залу, из-за закрытых дверей которого доносились звуки музыки и смеха.
Я чувствовала, как моё сердце начинает биться быстрее от волнения.
Эйд, старательно избегая моего взгляда, подвёл меня к шикарным резным дверям, инкрустированным синими камнями. Видимо, Сапфировый Зал.
Немного замешкавшись, паренёк вопросительно посмотрел на меня.
Я кивнула: открывай.
— Её Величество, Императрица Джелин Авирам! — громко объявил Эйд собравшимся, толкнув богато украшенные створки.
Когда он открыл двери, я была поражена зрелищем, которое развернулось передо мной.
Зал был огромным, его стены были украшены синими и зелёными драгоценными камнями, которые переливались на свету, создавая эффект, будто сам зал был наполнен небесным сиянием.
В центре находился большой, низкий, круглый стол, накрытый белоснежной скатертью, на которой стояли изысканные блюда с яствами, от которых исходил неотразимый аромат.
Вокруг стола сидели несколько мужчин, среди которых был и мой муж Джаред. Он выглядел расслабленным и довольным, смеясь и подмигивая танцовщицам, которые кружились вокруг него в ярких, сверкающих нарядах.
Я почувствовала, как в груди что-то сжалось от ревности и обиды.
Никто не обратил на нас внимания, потому что музыка гремела. Никто не повернулся, никто не увидел. Все продолжали наслаждаться «красотами» Сул'Таара.
Эйд, заметив мою реакцию, неуверенно произнёс: «Ваше Величество, может быть, вам сто́ит вернуться в ваши покои?».
Но я лишь покачала головой, не в силах отвести взгляд от сцены, разворачивающейся передо мной.
Я сделала шаг вперёд, и в этот момент Джаред, наконец, заметил меня. Его лицо изменилось, когда он увидел меня.
— Джелин? — удивлённо воскликнул он, поднимаясь с места, жестом ладони останавливая музыкантов.
В его взгляде читался вопрос: «Что ты здесь делаешь?», но вслух его мужчина не произнёс.
Гости обернулись, и их взгляды скользнули по мне.
— Вот она, моя прекрасная императрица! — с лёгкой ироничной улыбкой произнёс Джаред, но в его голосе я уловила нотку недовольства. — Ты пришла, чтобы разделить с нами радость этого чудесного вечера?
Видимо, мне следовало ответить «да», судя по его тону.
— Я… я пришла, чтобы увидеть тебя, — ответила я, стараясь сохранить спокойствие, хотя внутри меня бушевала буря.
— Отлично! Я рад, что тебе лучше, — не совсем искренне ответил мужчина, приглашая меня к столу. — Присаживайся, я познакомлю тебя с нашими гостями.
Я почувствовала, как напряжение в воздухе стало чуть менее ощутимым, но в то же время я не могла избавиться от чувства, что Джаред крайне недоволен. Видимо, я не вовремя заявилась на «пир». И чего мне приспичило само́й его найти?!
Я украдкой посмотрела на гостей. Рядом с ним сидело двое мужчин: золотоволосый синеглазый и темноглазый черноволосый. Оба были широкоплечи и атлетически сложены.
Оба смотрели на меня с нескрываемым интересом.
Я несколько пожалела, что так просто оделась: среди платьев сегодня я выбрала одно из самых скромных. Красное, атласное с высоким корсетом и длинными рюшами-крыльями, спускающимися на рукава и открывающими плечи.
Хотя… на фоне откровенно раздетых танцовщиц, я смотрелась очень контрастно.
Я пошла к столу, чтобы сесть рядом с мужем, а вокруг снова зазвучали музыка и смех. Но мне казалось, что между нами с Джаредом образовалась невидимая стена.
Танцовщицы продолжали кружиться, их яркие наряды переливались в свете сотни свечей, которыми освещался этот потрясающе красивый зал.
Я была крайне недовольна тем, что девицы крутятся вокруг моего мужа. Опять. Как на свадьбе.
Но я сама пришла, глупо будет теперь развернуться и уйти: я буду смотреться как истеричная ревнивица.
Одна из девиц мне показалась даже знакомой. Стройная блондинка… это что, та самая гимнастка с нашей свадьбы, Ариадна?!
Глава 33
Я не могла отвести от нее взгляд. Ариадна, словно зная о моем внутреннем смятении, танцевала… кхм с особым задором, искрясь смехом и кокетливо подмигивая Джареду. По её безмолвному движению искусно подведенной брови остальные девицы, крутившиеся вокруг стола, в мгновение ока отступили на пару шагов назад: Ариадна начала свой сольный танец. Моё сердце колотилось как бешеное, глядя, как она снова извивается возле моего мужа. Внутри меня всё сжалось от переживаний и стыда, и я не могла не замечать, как её движения привлекают внимание всех вокруг, включая моего мужа. Свобода и раскрепощенность так и били из девушки ключом, тогда как я себя чувствовала ее полной противоположностью. — Джелин, ты выглядишь потрясающе! Учитывая твою тяжелую болезнь, — воскликнула Ариадна, завершив очередной виток танца.
— Тебе так идёт замужество. Её голос звучал так сладко и одновременно так ехидно, что было очевидно: она пытается меня задеть. Как будто она предвкушала, что я буду остро реагировать на её колкости.
— Неужели ты пришла, чтобы поддержать Джареда? — лукаво усмехнулась девушка, одарив Джареда очередным томным взглядом.
— Не переживай, я не давала ему скучать без тебя, хотя он и пытался, да ведь, милый?