Элси Сильвер – Безрассудный (страница 19)
— Отступите! — резко кричу я.
— Все в порядке, она врач, — слышу я, как Ретт говорит мне за спиной. — Все отступите немного.
Натиск тел вокруг нас отступает. Я слышу тихие женские всхлипы и почти чувствую вибрацию тревоги вокруг себя. Когда я оглядываюсь через плечо, у девушки, одетой в родео-костюм, по ее лицу струится макияж.
Она плачет.
И все возможные варианты того, что это значит, проносятся в моей голове. Мне приходится напоминать себе, что я была развлечением на одну ночь. Это то, о чем я просила, и он, вероятно, нашел кого-то, кто хотел большего.
Я смотрю на Тео и меня охватывает острая тоска. Не по себе, а по... всему, что мы упустили. После восемнадцати месяцев разлуки он так же красив, как я помню. Даже больше.
И черт, он так похож на Вивьен. Это почти пугает. Как никто еще не смог это сопоставить, выше моего понимания. Не нужно быть врачом, чтобы понять, что она точь-в-точь как он.
Даже не замечая этого, подушечка моего блаженно голого безымянного пальца начала гладить голую кожу его шеи. Загорелая и теплая.
И как только я замечаю, что делаю это, я не останавливаюсь.
— Пожалуйста, будь в порядке, — бормочу я себе под нос.
И тут его глаза открываются, длинные темные ресницы взмахивают, открывая эти темные ониксовые глаза. Им требуется минута, чтобы сфокусироваться на мне, а затем его губы трогаются в легкой, смущенной улыбке.
— Привет, Тинк.
Глава 9
Тео
Я с шипением выдыхаю, когда мы попадаем в выбоину. Это не так плохо, как грунтовая дорога, ведущая с ярмарочной площади, но и не идеально. Еще одна неидеальная вещь — это маленькая блондинка, забившаяся в угол машины скорой помощи. Я даже не могу повернуться, чтобы как следует посмотреть на нее, когда моя голова пристегнута к доске. Если бы мне не было больно смеяться, я бы посмеялся прямо сейчас. Я знал, что увижу ее снова в какой-то момент, но это не совсем то, что я представлял.
Краем глаза я наблюдаю, как она смотрит на одну руку, пока другая рука обхватывает ее живот.
Меня разбудил ее ехидный голосок, требовавший, чтобы все отступили, и ощущение ее пальца, поглаживающего мою шею. Еще до того, как я открыл глаза, я понял, что это она. Прошел уже год, но я все еще помню, как ощущались ее руки на мне. Как она ощущалась под моими, вся мокрая и извивающаяся.
Я думал, что мы хорошо проводим время. Действительно хорошо проводим время.
— Почему ты меня игнорируешь? — Одна лишь вибрация моего голоса в моей груди посылает удары боли в мою ключицу.
Я знаю, что она сломана, потому что она торчит сквозь кожу. Я потерял сознание во второй раз, когда потянулся и провел пальцами по зазубренному краю.
Уинтер наклоняет голову и смотрит на меня совершенно равнодушно.
— Ты, должно быть, шутишь.
— Слушай, я знаю, ты сказала, что это секрет, но здесь только мы. Так что можешь перестать притворяться, что это был не лучший секс в твоей жизни. Сколько раз я заставляла тебя...
— Тео. Заткнись, — резко говорит она, но это не ее обычная аура феи Динь-Динь.
Есть что-то, что я не могу точно определить.
Боль.
И это заставляет меня замолчать.
Минуты, наполненные тишиной, тянутся между нами. Гул дороги под шинами скорой помощи и легкий грохот ящиков сзади — наши единственные спутники.
Тревога сменяет дискомфорт как главное, что я чувствую. Есть незнакомая тяжесть. Я не ожидал увидеть ее снова, и я определенно не ожидал холодного приема — даже от нее.
— Сколько сотрясений у тебя было, Тео? — Ее голос бесстрастен, но уверен. Очень врачебный.
Я вздыхаю.
— Много.
— Сколько — это много?
— Мы говорим о диагностированных или предполагаемых?
Ее голова откидывается.
— Господи Иисусе.
— В последний раз, когда я получил одно, мне сказали больше не получать.
— Как давно это было?
— Наверное, три сотрясения назад.
Ее голова откидывается назад на единственное сиденье, к которому она пристегнута.
— Я даже не могу понять, шутишь ли ты сейчас.
— Я не шучу, просто пытаюсь смягчить удар. Никакой каламбур.
Я вижу, как она качает головой, но ничего не говорит. Я немного шучу.
Это удерживает меня от падения в яму отчаяния, наблюдая, как самый эпический сезон кружится у меня на глазах. Все мои труды и жертвы улетучились в дыму, потому что я оказал другу услугу и предложил провести демонстрационный заезд на его родео в маленьком городке на «легком» быке.
Эпически глупо. Как и многие решения, которые я принимал в своей жизни.
— Когда я начинал, я не думал, что носить шлем так круто.
— Да, травмы мозга делают тебя таким крутым, — усмехается она, открыв челюсть от напряжения.
— Вы видели серию «Анатомии страсти», где МакДрими умирает?
Ее выражение лица такое, как у ребенка, полное осуждения. Но оно немного легче как-то.
Я возьму. Мне нравится смотреть, как эта женщина оттаивает.
— Ты говоришь, что смотришь «Анатомию страсти»?
— Каждую серию всех восемнадцати сезонов.
Она выглядит сбитой с толку.
— Почему?
Я пожимаю плечами и тут же жалею об этом.
— Моей маме нравится. Когда я был молодым и жил с ней, мы смотрели его вместе каждый четверг. Теперь я смотрю его сам, а затем звоню ей, чтобы мы могли поговорить об этом. Это единственная причина, по которой у меня все еще есть кабельное.
— Как часто? — Глаза Уинтер комично расширены.
— Каждую неделю. Ну, пока идет сезон.
Она смотрит на меня, как на какое-то экзотическое животное в зоопарке.
— Это...
— Ты скажешь странное? Не беспокойся. Ты меня не убедишь. Я никогда не думал, что это так странно. Конечно, ребята смеялись надо мной за это. Но мне плевать. Она моя мама. Кажется, это самое меньшее, что я могу для нее сделать.
Уинтер чуть не подпрыгивает на своем месте, прежде чем опустить глаза на колени. Ее голос приглушен, когда она говорит:
— Я не собиралась говорить «странно».
— Ты ведь собираешься убедиться, что они сделают КТ, чтобы этого не произошло, правда?
Ее голова резко поднимается.
— Что?