реклама
Бургер менюБургер меню

Элис Айт – Пончик для Пирожочка Автор: Элис Айт (страница 34)

18

– Сожалею. Может, перейдем в мой кабинет?

– Лишь если вам самому там будет удобнее, – ответил Феррин, с нескрываемым уважением оглядывая библиотеку. – Я всегда любил книги, а в Танджании их не было совсем. Я и не представлял, насколько по ним соскучился.

Я с пониманием кивнул и указал на кресло.

– Не стойте, садитесь. Мне ли не знать, насколько неприятно в нашей ситуации долго занимать вертикальное положение. Сейчас нам принесут сюда чай. Или, может быть, вы не откажетесь со мной поужинать?

– Был бы не против, – сконфуженно ответил он, возвращаясь на сиденье. – Признаться, мне пришлось довольно долго вас дожидаться. Но сначала мне бы хотелось кое-что с вами обсудить – дело, ради которого я и приехал.

Сделав соответствующие распоряжения слугам, я магией подтянул к себе второе кресло и устроился напротив.

– Внимательно вас слушаю.

Хоть я и изобразил заинтересованность, в груди заныло. Генерал Смеллис, помощником которого служил Феррин, командовал войсками в Танджании. В числе его подчиненных был и я. Генерал отпускал меня очень нехотя, сказав напоследок, что без меня и моего отряда продвижение армии через джунгли уже не будет таким успешным, как раньше. Но что я мог сделать? Из моего отряда не осталось никого, кроме меня, а я в тот момент мог лишь ползать, и то сжимая зубы, чтобы не застонать.

То, что адъютант Смеллиса захотел меня видеть, хорошей новостью быть не могло, и уж точно это не было визитом старого товарища. Мы с ним не настолько близко общались, хотя несколько раз и вытаскивали друг друга буквально за шкирки из передряг.

– Вы не ответили на мое недавнее письмо, – осторожно начал он.

– Лишь потому, что я его не получал.

Феррин вздохнул.

– Вроде бы мы покинули дикую и нецивилизованную Танджанию, а иногда кажется, что еще там. Какая же на нашей собственной родине разруха, а мы тянемся на другие континенты… Так или иначе, значит, я принял верное решение, когда сел в карету и приказал кучеру ехать в ваши владения. Майор Райатт…

– Просто Ардан. В крайнем случае, если уж вам так дороги формальности, лорд Ардан, – перебил я. Воинское звание, произнесенное в стенах библиотеки, где еще недавно милая девчушка кормила сладостями моего пса, а я любовался одним из самых мирных зрелищ, которые видел за последние десять лет, резануло по ушам. – Вы же знаете, я покинул службу.

– Временно, – напомнил адъютант, и мне это его уточнение тоже не понравилось. – У вас есть возможность после излечения вернуться на прежнее место, и все, по правде говоря, этого ждут. А уж ваши ордена и звания никто отобрать не посмеет – все знают, что они заслужены.

– Тем не менее мы не настолько чужие люди, чтобы в личной беседе обвешиваться орденами и заслоняться титулами, – продолжал настаивать я.

Феррин замер на мгновение и кивнул.

– Вы правы. Тем более что моя просьба к вам… очень конфиденциальная и личная.

Я насторожился еще сильнее.

– Говорите. Мы в библиотеке одни, в доме слуг почти нет, нас никто не подслушает.

Он откинулся на спинку кресла и немного помолчал, обдумывая слова.

– Как и в вашем случае, армейские целители не смогли вылечить мою ногу. Мне разрешили отправиться домой. Талантливые маги, которые способны вновь вернуть способность ходить, сейчас есть только в столице, и я даже узнал имя человека, к которому можно обратиться с этой проблемой. Между прочим, удивлен, что вы сами еще не там.

– Мне тоже указали на одного столичного целителя, однако семейные дела задерживают меня в Шенберри.

– Признаться, я рассчитывал найти вас уже в столице, поэтому, сойдя на берег Коруэлла несколько дней назад и разузнав о вас, сначала не поверил слухам и на всякий случай отправил лишь письмо. Ответа, как вы уже поняли, не было, но молва подтвердилась. Я слегка изменил маршрут и заехал к вам перед тем, как направиться к королю.

– К королю или лекарю? – прищурился я, обратив внимание на оговорку.

– И туда, и туда, – честно ответил Феррин. – Кроме очевидной причины – моей ноги, у меня есть еще одна, тайная – задание, с которым генерал послал меня к нашему святейшему монарху. Однако природа этого задания такова, что я счел за лучшее сначала переговорить с вами.

– Война, – тяжело вздохнул я. – В ней суть вашего задания, так?

– Ваша проницательность всегда меня поражала, – улыбнулся он. – Потеря вашего отряда и ваше ранение было лишь первой из серьезных неудач, которые поджидали нашу армию в Танджании. Командование старается не сеять панику и придерживать новости, но мы потеряли уже все рощи винных деревьев, кроме одной. Да и та явно скоро вернется к бывшим хозяевам, если уже не вернулась. Проще говоря, мы стремительно проигрываем.

Я тихо выругался, упер руку в подлокотник, зажмурился и потер лоб.

– Похоже, ваши мысли идут в правильном направлении, – тихо произнес адъютант. – Остается всего два варианта: сдаться и отступиться от Танджании, чего король вряд ли допустит, учитывая, сколько ресурсов мы туда уже влили, или бросить на завоевание все силы.

А это значило всеобщую воинскую повинность, включая женщин-магов. Перед глазами у меня сразу нарисовалось милое личико Нессы с подносом розовых пончиков в руках.

Внутри проснулось желание убивать. Еще более страшное, чем когда Лэрис брякнул глупость о том, что Черной Смерти в такой глуши будет скучно.

– Если вы рассчитываете, что я поддержу продолжение войны или собираюсь туда вернуться сам, то вы сильно ошибаетесь, – едва сдерживая рычание, которое вряд ли бы уступило «сладкому голоску» Пирожка, ответил я.

Феррин внезапно рассмеялся.

– Что вы, Ардан! Ну я же в своем уме. И генерал, по счастью, тоже. После ваших побед на танджанийском фронте ваше мнение высоко ценится в воинских кругах. Король наверняка тоже к нему прислушается. Поэтому прежде, чем увидеться с ним, я и хотел пообщаться с вами. Возможно, вы согласитесь высказаться при короле в пользу того, что войну в Танджании пора прекратить.

Я медленно выдохнул. Кулаки разжались – а я даже и не помнил, когда успел сжать их с такой силой, что на коже остались борозды от ногтей.

– К сожалению, я пока не могу покинуть Шенберри, но подпишу любые бумаги, которые способны привести к наступлению мира.

Адъютант с явным облегчением улыбнулся.

– Знал, что на вас можно положиться. Спасибо огромное, Ардан.

Слуги в этот момент очень удачно принесли еду и напитки. Мы молчали, пока перед нами расставляли приборы и блюда, и я получил немного времени на обдумывание того, что услышал.

Генерал Смеллис никогда не был дураком. Я не сомневался, что сейчас не только Феррин собирает по Коруэллу голоса влиятельных людей за прекращение войны. Если только король не идиот, он согласится вывести войска из Танджании и вернуть их домой, пока мы в самом деле не потеряли собственную страну в попытке отыскать богатства в колониях. Дела в Коруэлле обстоят не лучшим образом, и чем больше магов мы потеряем за морями, тем будет проще нашим соседям, например Альзасу, в какой-то момент захватить нас самих.

Возвращение мужчин, и среди них одаренных, хоть и значительно поредевших в числе, всколыхнет жизнь в Шенберри. Я поймал себя на мысли, что король еще даже новости не получил и тем более ничего не подписал, а я уже прикидываю, как изменится работа в «Сладком волшебстве». Можно будет нанять опытных магов-поваров, полностью восстановить все магические инструменты, поскольку в город вернутся мастера, да вообще, сколько открывалось всяких возможностей…

Озарение пришло внезапно.

Фейман! Как же я об этом не подумал раньше?

Все это время я искал какие-то вещественные причины покупки кондитерской, а мне следовало мыслить как предприниматель. «Сладкое волшебство» со всеми его зачарованными прибабахами никому не нужно, только пока вокруг нет магов, которые могут все починить. Место-то прекрасное – в сердце города, рядом с ратушей, на главной прогулочной улице. Привести его в порядок – и оно принесет гораздо больше толлеров, чем та бешеная сумма, потраченная на приобретение кафе. Она по-прежнему остается слишком большой, но…

Мервит торопился. Должно быть, он через своих покровителей выведал, что шансы на скорое прекращение войны стали велики, как никогда. А может, письмо адъютанта не дошло ко мне потому, что его перехватил Фейман. Знал же этот паршивец откуда-то размер моего долга? С него станется и слежку за моим домом установить.

Понимая, что уже очень скоро цена на волшебное кафе в центре города может взлететь, он поспешил сделать мне предложение, от которого так сложно отказаться, и еще дочку подсунул. Даже если бы одна из частей сделки меня не устроила, Фейман остался бы в выигрыше – не с графом породнился, так кафе выгодно приобрел, или наоборот.

Черта с два ему, а не сделка. Вроде бы он по-прежнему ничего противозаконного не делал, а до чего ж мерзкий человечишка!

– Что случилось, Ардан? – вырвал меня из размышлений веселый голос адъютанта. – Последний раз я видел у вас такое выражение лица, когда вы планировали сражение при Ндуингве, где наголову разбили шаманов. У вас в Шенберри появились настолько же опасные враги?

– Почти, – серьезно ответил я.

Глава 21. Ардан

Праздничное утро началось не слишком радостно – я не выспался и встал с гудящей головой.

После того как для Феррина были подписаны все бумаги, отпустить его на ночь глядя в долгую поездку стало категорически невозможно. Мы полночи сидели у камина с бокалами виски и вспоминали службу в Танджании – все ее хорошие и плохие моменты, сотый раз смеялись над солдатскими байками и замолкали в память об ушедших друзьях.