Елена Новак – Полночь дракона (страница 11)
Рядом с ней появилось слегка вытянутое лицо Мэлли:
– И не только пьем чай, но еще и гадаем, раскладываем карты таро.
Я еле удержалась о того, чтобы состроить скорбную гримасу.
Гадания на женихов – главное и почти единственное развлечение подруг. Все их мысли сводятся к лишь одному событию, которое рано или поздно наступает в жизни юных дев: замужеству.
Внутри веранды была прохладная полутень. Стол, накрытый белой скатертью, фарфоровые чашки с тонкими ручками, вазы с фруктами и конфетами и, конечно же, карты таро, которые ловко тасовала Мэлли.
Я окинула придирчивым взглядом лица подруг. Нет, их мне не доводилось видеть во сне так же, как родителей и Нэнси. Чтобы это могло значить?
– Ты грустная, Реми. – Мэг склонила голову набок и прищурила глаза, отчего стала похожей на фигурку китайского мандарина, что стояла в папином кабинете.
– Наоборот, у меня прекрасное настроение, – я села напротив Мэлли и взяла в руки чашку с ароматным чаем, стараясь придать лицу расслабленное выражение.
– Прекрасное? И отчего же, Уилл сделал тебе предложение?
Теперь уже взгляды обеих подруг пытались прожечь во мне дыру.
Фарфоровая ручка скользнула между пальцев, и чашка упала на пол с громким звоном, превратившись в кучу осколков. Вот и моя жизнь сейчас похожа на эти осколки, из которых не удается собрать цельную картину.
– Уилл? Нет, все еще нет.
В лице Мэг проявилось плохо скрытое ликование. Все верно: каждая девица в округе мечтает выйти замуж как можно удачней и как можно раньше, утерев нос соперницам. Поэтому пусть довольствуются моей маленькой ложью, тем более, я еще не готова дать ответ Уильяму Райтбергу.
Все, чего я сейчас хочу, – разобраться в собственной жизни и нормально выспаться без мучительных снов.
Тем временем Мэлли перетасовала колоду. Причудливый браслет с зелеными камням на ее запястье блеснул в лучах заходящего солнца.
На моих губах невольно мелькнула улыбка. Подруги так свято верили в гадание! Неужели дурацкие карты могут дать верный ответ на их вопросы?
– Так-так, Реми, давай начнем с тебя, ты ведь у нас пришла последней. Кстати, куда это вы с Нэнси ездили?
Вопрос был раздражающе неуместным, и мне пришлось соврать. Не стоит им знать о ночных кошмарах и колдуне.
– В магазин модных шляпок мадам Батлер. Говорят, скоро поступит новая коллекция.
– О, – на губах Мэлл появилась мечтательная улыбка. Она всегда питала слабость к одежде и особенно – к головным уборам. – И что, ты мерила новые модели?
Я лишь скорбно покачала головой:
– Увы, похоже, их привезут только на следующей неделе. Поэтому мы с Нэнси прогулялись по главной площади, зашли в пекарню «Сладости мадам Дюпье» и наелись там до отвала булочек с шоколадом.
Кажется, сегодня я чемпион мира по вранью.
– М-м-м, – на губах Мэг появилась мечтательная улыбка, – я тоже хочу к мадам Дюпье, нам надо обязательно съездить туда вместе и выпить по чашке кофе.
Судя по упитанной фигуре подруги, к чашке кофе будет прилагаться добрый запас булок и пирожных.
Тем временем Мэлл, торжественно вздохнув, положила на стол три карты и начала их переворачивать.
– Сейчас тетушка Мэлли расскажет твою судьбу за пять минут.
Я перегнулась через стол, чтобы получше рассмотреть карты и замерла. Воздух словно выкачали из легких. С лощеной бумаги на меня смотрел черный дракон с золотыми глазами. Он видел мое лицо, я видела его и чувствовала, как по спине пробегают холодные липкие мурашки.
Дракон протянул крыло вперед, черные чешуйки превратились в сгустки вязкой темноты, которая растеклась по столу.
– Дьявол, – громко продекламировала Мэлли, – тебе выпал дьявол, весьма интересная карта.
Я растерянно моргнула и снова взглянула на карту. Никакого дракона. Только темная фигура с красными рогами.
Если так будет продолжаться, то рассудок действительно скоро меня покинет.
– Дьявол означает соблазн, встречу с таинственным незнакомцем.
Может, с моим подсознанием…
– Путешествие, искушение или испытание, – подруга цитировала книгу в черном переплете «Пособие для гадающего», подаренную ей несколько месяцев назад.
Действительно, что-то не так…
– Реми, ты слушаешь?
– Да-да, слушаю внимательно, – я перевела взгляд с обложки пособия на молодую служанку, которая ловко убирала осколки разбитой чашки.
Ее движения, быстрые, чуть хаотичные, напоминали мои собственные в снах, когда я мыла гору посуды при помощи странной губки и воды из-под крана.
В голове опять возникли разные диковинные слова: телевизор, водопровод мобильник, стерва Кэрри, таблетки, мама, баскетбол…
Может, у меня опасные галлюцинации? Такое бывает, помню, читала о подобных болезнях в медицинском справочнике, что хранится в папином кабинете.
Галлюцинации, кошмары, безумие, а что дальше? Городская больница Литтл-Рока, где меня привяжут к кровати и будут лечить кровопусканием?
Никто не должен узнать о моих симптомах. Никто. Иначе песенка Реми Онелли спета.
Нужно держать своих монстров при себе и встретиться с колдуном еще раз, если, конечно, он тоже не был видением, вызванным помутнением рассудка.
Я закусила губу, продолжая переводить взгляд с лиц подруг на карты, лежащие на столе.
Постепенно в моей голове рождался план. Завтра мы с Нэнси приедем к Форсу еще раз, и тогда я попытаюсь снова разговорить его, вытянуть правду, чего бы не стоило.
Мэлли разложила таро на Мэг, которую, судя по пажу чаш, ждала встреча с суженым в ближайшем будущем, а также покупка нового платья и путешествие.
Путешествие? Интересно, они тоже до сих пор не покидали Литтл-Рок?
– Мэгги, – я произнесла ее имя тихо, но взгляды подруг в тот же миг устремились на меня. – Хотела спросить, ты ведь не была в Нью-Йорке? Или в других городах за пределами нашего Литтл-Рока?
Вопрос прозвучал чертовски глупо, и подруги выглядели обескураженными.
На веранде повисла неловкая тишина, стало слышно, как шумит ветер в саду. Листья розовых кустов шелестели под его дуновением. Оказывается, безмолвие может быть и таким: пугающим, тяжелым, с обманчиво приятным запахом цветов и чая.
Наконец Мэг сделала глоток из фарфоровой чашки и пожала плечами:
– К чему нам это, Реми? В Литтл-Роке совсем неплохо, ты только взгляни, какая здесь природа. Можно ездить в гости в соседние имения к близнецам Уинсам или красавчику Чарли Принстону – одному из самых богатых женихов в нашей округе.
Я тяжело вздохнула:
– Вы странные, такие молодые, а говорите, как старухи. Обычно юные девицы мечтают о путешествиях, но, похоже, в Литтл-Роке – одни заядлые домоседы. К тому же, – на миг слова застыли на кончике языка, – к тому же, во время наших встреч мы обсуждаем только булки, шляпки и женихов, и мне сложно понять, есть в ваших милых разукрашенных головках мысли о чем-то другом.
Боже, что я несу! Наверное, сейчас мы рассоримся, они уедут домой, и на этом наша дружба закончится.
Я закрыла глаза и через секунду открыла их снова.
Мэгги и Мэлл сидели, застывшие в одной позе, с остекленевшими глазами. Больше всего сейчас они напоминала восковых кукол.
Мне стало тревожно.
– Эй, – я дернула Мэгги за розовый рукав платья, – подруга, с тобой все хорошо?
Она прерывисто вздохнула и взглянула меня с неестественной улыбкой:
– О, Реми, мы ведь гадаем на картах? Разложить тебе таро еще раз?
Стоп, ты что забыла, секунду назад мы говорили о ваших пустых жизнях, а не о гадании.
Мэлл со скукой смотрела в окно. Они никак не отреагировали на мои слова, словно ничего не слышали. Как такое возможно?
– Нет, спасибо, сегодня был слишком утомительный день. Пожалуй, нам всем надо готовиться ко сну.