Елена Новак – Мелодия одной ведьмы (страница 8)
В любом случае мне надо торопиться. Я впопыхах застегнула пуговицы пальто и замерла в нерешительности, глядя на лежавшую на столе бумагу с ручкой.
Может, оставить записку, попросить вернуть деньги за комнату?
Я вспомнила, как он презрительно произнес: «Мерзость», глядя на моё потёртое пальто, и сердце сжалось. Не стоит. Когда мистер Грей спит, он становится похож на ангела, поэтому лучше запомнить его таким, тем более что нам не суждено больше встретиться.
Аристократ и приютская сирота – что у них может быть общего?
Я тяжело вздохнула и подошла к кровати:
– Эй, господин Грей, уж не знаю, кто вы, но эта ночь для меня оказалась волшебной. Мой привычный мир разбился вдребезги, когда я увидела настоящую магию: двух птиц, сражающихся в небе, и синие искры. Как же повезло вам быть частью чего-то странного и чудесного! Как бы хотелось мне стать такой же…
Сказав эти наивные слова, я повернулась и выскользнула за дверь.
Будь что будет.
Пожилой слуга, варивший кофе на первом этаже, услужливо закивал, услышав мою просьбу позвонить в замок Райвенов и пригласить родственников Грея.
– А ещё посмотрите за здоровьем господина, когда он проснётся, – немного подумав, продолжила я.
– Да, мисс, – улыбнулся он, – ваш брат ведь заплатит Молли?
– Конечно.
Мы быстро распрощались. Уходя, я слышала, как слуга шепчет рыжей консьержке:
– Видишь, никакая это не проститутка, а приличная барышня.
– Тогда почему ходит в лохмотьях? – недовольным голосом парировала она.
Тихий переулок Дублина встретил меня яркими лучами солнца. Странно, вчера этот район с обветшалыми домами казался подходящим местом для убийства из нуарного детектива.
Голоса редких прохожих вселяли ужас, а завывания ветра заставляли моё бедное сердце сжиматься. Не зря говорят: ночь – время теней.
Сегодня залитый светом переулок выглядел мило и уютно. Даже дома с облупившейся краской потеряли свой зловещий облик. Рядом с железной лавкой задумчиво вылизывала лапу чёрная кошка.
Я помахала ей рукой и ринулась вперёд, к электробусной остановке. Может, если успею добраться до приюта перед завтраком, меня не накажут? А вдруг наставницы даже не заметили пропажу одной несчастной приютской девчонки?
Я бежала так быстро, что дыхание сбилось. Наконец перед глазами появилась широкая лавка и стенд с расписанием электробусов.
– Внимание, сейчас прибудет общественный транспорт, – прозвучал низкий голос из громкоговорителя.
Раздался шум двигателя, и перед глазами возникла красная механическая громадина.
Открылись двери, похожие на пасть причудливого зверя. Я в последний раз взглянула на дублинскую улицу и с тяжёлым сердцем зашла.
Прости, Жизель, я не купила тебе сладких леденцов, воздушного зефира, открыток с синими поездами.
Денег мне хватит только на проезд, остальные сбережения остались у «Рыжей Молли».
Глупая, глупая Марго! И о чём ты думала? На глазах выступили слёзы, и я вытерла их рукавом пальто, краем глаза заметив чью-то расплывчатую фигуру в причудливой одежде.
Между сиденьями стоял пожилой господин в сиреневом цилиндре и расстёгнутом твидовом пальто. Весь его облик выражал благородную бедность.
Господин подмигнул мне и достал из футляра скрипку. Смычок коснулся струн, и электробус наполнился нежной и протяжной мелодией. Неужели мне повезло встретить в пути бродячего музыканта?
Он играл осенний вальс. Так умело и изящно, что я прикрыла глаза, погружаясь в эти чарующие звуки. Прохожие за окном электробуса словно двигались в танце, а деревья покачивались в такт музыке, даже солнце сияло как-то по-другому.
Скрежет колес стал почти неслышен, остались только протяжные звуки скрипки и восхитительная мелодия, ставшая для меня утренним откровением.
Когда музыка закончилась, я со вздохом протянула господину в цилиндре последний шиллинг. Музыкант отсалютовал мне шляпой. В кошельке теперь пусто. А ведь я копила эти деньги почти полгода! Помогала приютским кухаркам и посудомойкам, таскала тяжёлые мешки с картошкой в погреб.
С этими мыслями я вышла на своей остановке и, чувствуя себя преступницей, побрела туда, где меня ждёт наказание.
Интересно, мистер Грей уже проснулся? Как его рана?
Я старалась не думать о нём, но мысли лезли в голову сами, словно ветер, прорвавшийся в распахнутые окна.
Ворота с надписью: «Приют имени святой Марты» скрипнули, и я увидела долговязую фигуру, бегущую мне навстречу.
Старуха Крисли?
«Хрясь!» – В голове зазвенело от звонкой пощёчины, я пошатнулась, пытаясь удержать равновесие.
– Бесовское отродье! – заорала Крисли. Из её рта отвратительно пахло табаком, а глаза сверкали гневом.
– Опозорить приют! Да как ты посмела, распутная девка!
С этими словами она схватила меня за руку, стала нарочито громко читать молитву и креститься, словно держала за руку самого дьявола:
– Восславится в вышних вовеки Твоя божественная милость…
Крисли почти бегом шла вперёд, я следовала за ней, с опаской поглядывая на громадину приюта.
В парадной возвышалась величественная фигура мисс Росс. Увидев моё лицо, она поджала губы и прошептала:
– Пять дней в комнате наказаний.
Затем схватила меня за плечи и начала трясти:
– Зачем сбежала без мисс Крисли? Отвечай!
– Я… была на ярмарке, загулялась допоздна, пришлось остаться ночевать в гостинице.
– Вот как. – Крючковатый нос мисс Росс оказался на уровне моих глаз.
По звукам многих голосов я поняла, что в парадную сбежались приютские крысята. Похоже, всем хотелось посмотреть на разгневанную настоятельницу, которая, как хищная птица, вцепилась пальцами-когтями в несчастную жертву.
– Руки! – проревела мисс Росс.
Я всхлипнула и вытянула ладони вперёд, стараясь не смотреть на тонкую плеть, которую настоятельница достала из кармана юбки.
Эту плеть боялись все приютские. Вызывающе-белая, блестящая на солнце – один её вид заставлял испытывать ужас и читать все известные молитвы.
«Вью-ю-ю-о», – взмыла в воздух тонкая плеть и приземлился прямо на мои пальцы.
Я прикусила губу, стараясь не разреветься на глазах у всех.
– Раз, – ледяным тоном сказала настоятельница.
Очередной взмах, резкая вспышка боли.
– Два.
– Три.
– Четыре…
В глазах потемнело, хотелось завыть, пальцы жгло огнём. Похоже, всё складывается наихудшим образом.
– Пять.
Я вздрогнула и покачнулась.
– Достаточно, – сухо подытожила настоятельница. – Крисли, отведи её в комнату наказаний.
Старуха, укоризненно качая головой, проводила меня в самое унылое место из всех возможных. В подвал, где находилась сырая кладовка с дощатыми ящиками, наполненными разным хламом, и холодными стенами, по которым ползали огромные тараканы. Комната наказаний. Этого места мы с Жизель боялись с детства.
Здесь было тоскливо, неуютно, спалось на кровати без матраса плохо, виной этому был холод и противный стук мышиных лап.