реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Малиновская – Ведьминский факультет. Книга вторая. Котел невезения (страница 17)

18

Может быть, его отравили?

«Не говори глупостей! – немедленно возмутилась Аспида. – На свете не существует такого яда, который мог бы причинить серьезный вред дракону. От самой сильной отравы он получит лишь легкое недомогание».

А если яд сделала сама леди Ингрид? Уж она-то точно знает все слабые места своего сына.

«Она любит сына, – раздраженно фыркнула Аспида. – И не станет ему вредить».

Адриан тем временем аккуратно промокнул салфеткой мокрый лоб, и я заметила, как сильно дрожат его пальцы.

«Но ты права, – задумчиво добавила хранительница рода. – Адриан и впрямь отвратительно выглядит».

– Адриан, – повторила леди Ингрид, так и не дождавшись ответа. – Что с тобой?

– Все нормально, – с трудом выдавил он, опять промокнув лоб. – Просто… Просто тут слишком жарко.

– Жарко? – с притворным изумлением переспросила Ингрид.

Нет, зуб даю, она в курсе, что происходит с Адрианом! В ее голосе нет и намека на беспокойства, напротив, она как будто искренне наслаждается всем происходящим.

Наверное, что-то было добавлено в воду. Только Адриан ее пил. Все остальные предпочли шампанское.

– Ты абсолютно прав, сын, – неожиданно подал голос лорд Киллиан.

Он впервые за весь вечер заговорил. Более того, впервые посмотрел на меня в упор, как будто только заметив мое присутствие.

В его глазах цвета насыщенного янтаря пылал мрачный восторг.

Не сводя с меня глаз, лорд Киллиан поймал руку жены. Запечатлел на запястье легкий поцелуй, как будто благодарил за что-то.

– Что это значит? – хрипло спросил Адриан, тоже, как и я, почувствовав неладное.

Он так сильно побледнел, что в его лице не осталось и кровинки. Лишь ярким чахоточным огнем пламенел румянец на скулах, а зрачки настолько расширились, что заняли всю радужку.

– Вы что-то добавили в воду?

Он схватил пустой бокал, стоявший рядом. С опаской принюхался к нему.

– Не переживай, с тобой все в полном порядке.

Лорд Киллиан расслабленно откинулся на высокую резную спинку стула, с откровенной насмешкой наблюдая за тревогой сына.

– Просто в твоей крови загорелось то, что должно, – добавила что-то очень загадочное леди Ингрид.

Адриан, однако, прекрасно понял, о чем говорит мать. Его губы яростно искривились, на виске прорисовалась темно-синяя жилка – явный признак того, что он в настоящем бешенстве.

– Вы… – начал он хрипло, но осекся, будто слова застряли в горле.

Адриан попытался встать, но его ноги подкосились, и он тяжело рухнул обратно на стул. Посуда на столе звеняще задрожала.

– Спокойно, сын, – голос лорда Киллиана был обманчиво ровным, но в его глазах плясали опасные искры. – Не сопротивляйся. Это, во-первых, бесполезно. А во-вторых, ты причиняешь себе лишнюю боль.

– Не понимаю, – испуганно пискнула Алисия.

Девушка с недоумением наблюдала за всем происходящим. Она точно была не в курсе замысла родителей Адриана. Такое удивление, смешанное с искренним страхом, невозможно сыграть.

– Алисия, детка, иди в свою комнату, – небрежно кинула ей леди Ингрид. – Я потом тебе все объясню.

– Но… – заупрямилась было та.

Тут же замолчала, когда Киллиан искоса глянул на нее, приподняв бровь.

– Иди, – повторил он вслед за женой, но уже с нажимом.

Щелчок пальцев – и в шаге от стола распахнулся портал.

Алисия на этот раз не стала упираться, видимо, осознав, что родители Адриана не намерены шутить с ней. Шустро вскочила на ноги и в одно мгновение скрылась в черном провале, который немедленно схлопнулся за ней.

Только сейчас я заметила, что слуг в зале больше не было. Они исчезли так же тихо и незаметно, как и появились, видимо, получив неслышимое распоряжение от хозяев замка.

– Зачем… зачем вы это сделали? – прошептал Адриан, сжимая виски пальцами, будто пытаясь унять нарастающий гул в голове.

– Потому что так будет лучше для всех, – любезно ответила ему мать. – Для тебя. Для нашего рода. Даже для Габриэллы.

Ох, свежо предание, да верится с трудом! Я очень сомневаюсь в том, что эта парочка думает о моем благополучии. Что бы сейчас ни происходило с Адрианом – это не сулит ничего хорошего для меня.

Я в ужасе смотрела на Адриана. От него волнами исходил обжигающий жар. Воздух вокруг задрожал, заколебался, как над раскаленным камнем в знойный день.

Взгляд Адриана затуманился, он смотрел сквозь меня, не видя. Его зрачки сузились в вертикальные щелочки, подобные змеиным. Он тяжело дышал, и с каждым выдохом из его губ вырывалось крошечное облачко дыма, пахнущее серой и пеплом.

– Вы же его убиваете… – выдохнула я с ужасом.

– О нет, моя дорогая. – Леди Ингрид отсалютовала мне поднятым бокалом с шампанским. Добавила весело: – Мы делаем прямо противоположное. Пробуждаем его.

– И что это значит?

Естественно, на мой вопрос никто не ответил. Даже Аспида помалкивала, как будто получив приказ не вмешиваться.

Адриан сдавленно застонал. Попытался привстать, тяжело оперся ладонями на столешницу – и белая скатерть обуглилась от его прикосновения.

Я с замиранием посмотрела на его тень. Она вновь вела себя словно живое существо. Извивалось на каменном полу, как будто желая приподняться в воздухе.

«Габи, детка», – в этот момент послышался в голове встревоженный шепоток Аспиды.

Правда, непривычно слабый. Как будто змейка боялась, что нас подслушают.

«Слушай внимательно, не перебивай и ничего спрашивай, – еще тише продолжила хранительница рода. – Через пару секунд Морок создаст для тебя портал. Прыгай в него немедленно».

Морок создаст для меня портал?

Я содрогнулась всем телом, вспомнив свое первое и на сегодняшний день последнее путешествие таким способом.

Ох, хуже этого, наверное, ничего не может быть! Не хочу!

«А придется, – мрачно предупредила меня Аспида. – Габи, не упрямься и не капризничай. На кону стоит слишком многое».

Стоит ли говорить, что после столь недвусмысленной угрозы мне стало окончательно не по себе.

Да что тут происходит, хотелось бы знать?

Адриан тем временем вновь застонал. Теперь громче и протяжнее. Его тело выгнулось в неестественной судороге. По коже проступили ярко горящие огненные чешуйки. Поднял голову и устремил на меня взгляд.

Я приложила раскрытую ладонь ко рту, удерживая испуганный вскрик. Потому что в его глазах не осталось ничего человеческого. Вертикальные змеиные зрачки плавились в расплавленном золоте.

«Давай!»

Окрик Аспиды подхлестнул меня лучше любого кнута. Одновременно с этим совсем рядом распахнулся портал, из которого пахнуло погребальными благовониями и преющей осенней листвой.

«Дорога теней».

В голове само собой всплыло то, как в свое время назвал этот способ перемещения в пространстве Морок.

Медлить было нельзя. Краем глаза я успела увидеть, как грозная морщина разломила переносицу лорда Киллиана. Он вскинул руку, и на кончиках его пальцев зловещими темно-багровыми искрами заиграло какое-то заклинание.

К счастью, я не успела увидеть, что он собирался сделать дальше. Потому как в один отчаянный прыжок успела добраться до портала Морока, и плотная чернильная тьма сомкнулась над моей головой.

Часть вторая. Глава 3

Как и в прошлый раз, вывалилась я из портала совершенно обессиленной.