реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Лисавчук – Десерт для дракона, или Яду не желаете? (страница 2)

18

С сожалением посмотрела на нее. Королевские драконы не те, кем кажутся. Знала бы она, какими беспощадными они бывают.

Король после смерти моего отца лишил его почестей, отобрал у нас большую часть земель. Королевские драконы не вступились за соратника, отдавшего жизнь за короля. Они до последнего остались верны воле правителя.

С тех пор много чего изменилось в моей жизни, и единственное, в чем я осталась уверена, – королевским драконам нельзя доверять. Особенно герцогу Даригилу, главе ведомства.

Идея лишить наш род земель принадлежала ему.

– Девочки, как считаете, когда герцог отправится обратно в столицу? – облачила свои волнения в слова, надеясь, что мы с ним нигде не столкнемся.

– Понятия не имею, – томно вздохнула Равила. – Будет неплохо, если он задержится.

Из меня вырвался нервный смешок:

– Надеешься поближе с ним познакомиться?

– Кто знает. Вдруг мечты в ночь Чудогодия сбудутся, и я стану герцогиней. – Ее глаза заблестели от предвкушения.

Оставив подругу витать в облаках, я влила в бурлящий отвар магию.

– Ух ты! Он к нам идет! – радостно проголосила Морлин.

Мои руки дрогнули. Передача магии прервалась.

Варево сделало «Бульк».

На моем светлом платье появились грязные пятна. Что для меня не было характерно. Я всегда старалась быть аккуратной.

Подруги с поварихой в ужасе уставились на меня.

– Ты что наделала, растяпа? Дворецкий тебе голову оторвет! – прокудахтала повариха.

– Иди застирай, пока он не пришел, – нашла выход Равила.

– Иди, мы тебя прикроем, – пообещала Морлин.

Благодарно улыбнулась подругам.

– Я скоро вернусь!

Повариха недобро сверкнула глазами, когда я прошмыгнула в освещенный коридор. Поблизости имелась господская уборная. Туда я и направилась. По привычке.

Глава 2

– Эй ты! Принеси моей госпоже согревающий отвар.

Девица с крупными чертами лица, широкими мужицкими плечами пыталась привлечь мое внимание. Проигнорировав ее, поспешила в уборную. Показываться в грязной одежде на глаза гостям нам строжайше запретили.

Уборная, по сравнению с холлом, оказалась островком божественной тишины, куда не долетали стенания и причитания расстроенных дам. Им по понятным причинам не удалось подкараулить герцога.

У раковины очереди не наблюдалось, к ней я и направилась. Схватив магическую губку, вывела пятно с платья прислуги. Мои платья мне не разрешалось носить во дворце. Оттерев пятно, положила губку на место и включила кран. Перед выходом не мешало вымыть руки.

Дверь тихо скрипнула.

Подняла голову и в зеркальном отражении увидела вошедшего. Им оказался самый привлекательный мужчина, когда-либо виденный мной в жизни. Наши глаза встретились, и мое дыхание сбилось.

Я узнала его!

Меня угораздило столкнуться с герцогом Даригилом!

И где?

В помещении, куда прислуге вход запрещен!

– Простите, – опустив голову, пробормотала я, пытаясь его обойти.

– Постой, – схватив чуть выше локтя, остановил он меня. – Почему твое лицо кажется мне знакомым?

– Не знаю, милорд, – опустила голову еще ниже.

Мой жест не укрылся от него. Он пальцами подцепил мой подбородок и заставил посмотреть на него.

Стоит заметить, Даригил был намного выше меня. Я едва доставала ему до плеч. Мускулистых плеч. Похоже, герцог много тренировался. Чего уж там. Увидев его вблизи, я поняла, почему принцессе и приглашенным дамам не терпелось с ним встретиться.

Моя магическая суть ласковым котенком потянулась к нему, распознав в нем защитника. Ошибочно. Герцог Кемирон Даригил – хищник, каких поискать. Злодей. В общем, кто угодно, только не тот, за кого приняла его магическая искра.

Видимо, моя реакция на внешность герцога сбила ориентир внутреннего источника.

Признаться, тут было на что посмотреть.

Волевой подбородок. Голубые, чистейшего оттенка глаза. Очерченные твердой линией губы. Темные блестящие волосы, лежащие в небрежном беспорядке.

Он их специально магией укладывает? Не похоже.

– Леди Ядвира Вотск, – узнал меня Даригил.

– Почему на вас платье прислуги? Куда вы пропали? Почему не отвечаете на запросы Волстена? – завалил он меня вопросами. Его голос был настолько глубоким, невероятно бархатистым, что сразу располагал к себе.

Я и не предполагала, что призрак Волстен, находящийся посмертно на службе у короля, меня зачем-то разыскивает.

Причуды привидений деревенской леди не понять.

Мой мозг соизволил заработать, и я поняла, что герцог – последний, с кем стоит мне разговаривать. Щеки обжег гневный румянец, ухудшая мое и без того бедственное положение. Наш уговор с принцессой находился под угрозой.

– Я вызвалась помочь ее высочеству организовать праздничный бал. В день Чудогодия впервые за долгое время король обещал посетить наши края. Мне захотелось произвести на него хорошее впечатление.

– Нарядом служанки? Мозолями на нежной коже от непривычной тяжелой работы?

Мои руки обрели собственную жизнь и спрятались за спину.

– Прибыло слишком много гостей. Слуги не успевают всем угодить и обеспечить изысканные завтраки, обеды и ужины, – выпалила на одном дыхании.

– Получается, вы, леди Ядвира, умеете готовить?

– Представьте себе.

Какой ужас!

Мой ответ прозвучал слишком вызывающе.

– Интересный навык для незамужней леди. Вы ведь не замужем, леди Ядвира? – спокойно воспринял мое увлечение герцог.

Последнее, о чем я хотела говорить с ним, – это о замужестве. Дальний родственничек грозился выдать меня замуж за своего престарелого скрягу-дружка.

– Ах, моя девичья память! Сразу по приезде ее высочество просила проводить вас к ней, – удачно вспомнила я, умышленно уходя от опасной темы.

Герцог Даригил нахмурился.

– Принцесса заставляет вас себе прислуживать?

– Да. То есть нет. Вы меня запутали! – в отчаянии обвинила его.

– Вы мне можете доверять.

Чего он пристал?

Вспомнив, что он из группы королевских драконов, немного успокоилась. У них обостренный нюх на разные недосказанности.

Ничего не поделаешь, пришлось…