Елена Лисавчук – Десерт для дракона, или Яду не желаете? (страница 10)
Утро следующего дня выдалось красивым. На улице валил снег. Плотно закрытые окна не пропускали прохладу. Сев на постели, я неохотно откинула одеяло и спустила ноги на теплый пол. Вспомнились будни, проведенные в каморке прислуги. Под босыми ногами раньше я неизменно ощущала холодные доски.
В дверь постучались и, с моего разрешения, вошли.
– Вы не против, леди Ядвира, если я побуду вашей личной горничной? – принесла поднос с едой Равила.
Глядя на нее, ощутила укол совести. Совсем недавно мы вместе трудились на кухне, а спустя несколько часов моя жизнь круто изменилась, оставив подруг позади.
– Мне твое присутствие в радость, – не стала лукавить.
– А мне позволено называть вас по имени? – держа спину прямо, осмотрела Равила комнату в поисках поверхности для подноса.
Она нервничала не меньше моего.
С радостными воплями я вскочила с кровати, подлетела к ней и обняла.
– Как я рада, что мы остались подругами!
– Осторожнее, Яда, завтрак уронишь, – со смехом пожурила она меня.
Аккуратно пристроив поднос на столе у окна, подруга повернулась ко мне.
– Возвращение тебе титула наделало столько шума среди прислуги, – с восхищением произнесла она. – Ее высочество велела приставить к тебе Гримельду, но, помня о ваших распрях, дворецкий согласился на мою кандидатуру.
Посетив уборную и облачившись в платье, присланное накануне вечером герцогом Даригилом, я села завтракать. Подруга развеяла защитный полог, накрывающий поднос, и комнату наполнил восхитительный запах выпечки.
Желудок ответил одобрительным урчанием.
– Попробуй, какие вкусности тебе приготовила наша повариха, – соблазняла меня Равила.
Под ее строгим взглядом я взяла с подноса горячую булочку и сунула ей в рот.
– Давай угощайся. Здесь еды на троих хватит.
Без всяких возражений подруга присоединилась к завтраку, с удовольствием уплетая за обе щеки принесенную ею еду.
Запивая сдобу душистым чаем, не выдержала и призналась:
– Готовит наша повариха потрясающе!
Желудок был со мной солидарен, мог бы – спел ей хвалебную оду.
Наши чудесные посиделки прервал появившийся лакей.
– Леди Ядвиру на улице ожидает его светлость герцог Даригил.
Доложив о его приезде, слуга умчался прочь.
– Значит, слуги правду говорят, у тебя появился жених? – весело расхохоталась Равила, радуясь за меня.
– Не то чтобы жених, – ответила я, забирая у нее полушубок. Надевая его, старалась не думать, сколько он стоил. Даже по скромным меркам выходило немало.
К чести герцога, он полностью обновил мой скудный гардероб. Заказ доставили от семейной портнихи, годами обшивающей наш род.
Оставив Равилу прибираться в комнате, спустилась вниз.
– Доброе утро, Ядвира, – сияя улыбкой, поздоровалась со мной Лиетра. Встретились мы с ней у парадного выхода. – Не рановато ли ты собралась на прогулку? Позволишь узнать, куда и с кем?
Принцесса источала непомерное радушие, что сильно настораживало меня.
– Меня пригласили на прогулку, – растерянно ответила ей.
Растянув губы в полуулыбке, Лиетра приподняла брови, предлагая мне продолжить говорить.
– Ее в карете ожидает герцог Даригил, – с ехидством доложила принцессе Гримельда, не столько полирующая подоконник, сколько подслушивающая нас.
Глаза Лиетры зло сузились. Она раскрыла рот, чтобы что-нибудь сказать резкое, и передумала. Сделала глубокий вдох и натянуто улыбнулась.
– Напомни, куда, ты сказала, вы направляетесь, Ядвира?
– В центр города. На елку посмотреть, – выдала свое предположение за правду. Мне вроде надлежало по договору влюбленную невесту изображать.
– На что вы там собрались смотреть? – раскритиковала нашу поездку принцесса. – Обычная площадь с часовней, узкие улочки, мигающие сотнями гирлянд. Ничего необычного. Столица намного красивее украшена.
– Поверю вам на слово. Я давно была в столице, и мне не с чем особо сравнить. Из той поездки мало что запомнилось. Я была совсем крохой, но и наш край издавна славится своим красочным празднованием Чудогодия. Сами как-нибудь посмотрите, – поразилась я ее категоричности.
– Ты приглашаешь меня поехать с вами? – ухватилась за возможность повидаться с герцогом принцесса.
Я наморщила лоб, не зная, как лучше ответить.
– Не уверена, что имею право, – осторожно обронила я.
– Ты отказываешь мне? – Лицо принцессы пошло красными пятнами.
Она внезапно оттолкнула меня и выскочила на улицу. Фрейлина еле поспевала за ней.
– Где герцог Даригил? – глядя по сторонам, теряя терпение, рявкнула Лиетра.
Заложив руки за спину, к ней шагнул лакей.
– Он ожидает леди Ядвиру в карете за углом. Он велел предупредить его, когда она выйдет.
– Чего ты тогда стоишь? Вот она, стоит перед тобой, – недобро стрельнула в меня глазами принцесса.
– Э-э-э…
– Давай, иди уже.
Слуга поклонился, развернулся и направился в сторону подъездной аллеи.
– Совсем слуги распоясались, – не сводя глаз с удаляющегося лакея, бросила Лиетра.
У меня упорно складывалось впечатление, что это замечание касалось исключительно меня.
Идея повидаться с герцогом пришла не только ей. Прохлаждающиеся неподалеку кумушки, навострив ушки, подошли к нам. Прохладная погода не особо повлияла на фасоны их нарядов. Они разодели своих дочурок не по погоде, обрядив в красивые платья и всучив меховые накидки. Любая простуда меркла перед удачной партией для их замужества.
Дамы поставили перед собой цель – найти своим деточкам мужа – и неукоснительно следовали ей.
Шушукающиеся дамочки выстроились по бокам от принцессы, оттеснив меня в сторону. Самой обсуждаемой темой в ожидании герцога стала его скрытность.
– Я слышала, ваше высочество, будто его светлость Даригил захотел того… остепениться. – Безвкусно обвешанная драгоценностями дама выразительно приподняла брови.
– Поговаривают, его родственники настаивают на супруге, – поспешила добавить другая.
– Вы неверно поняли, – вмешалась очередная знатная гостья, похожая на яркий пузатый тюбик с шампунем. – Из-за опасной работы герцога родственники требуют наследника.
– Они не имеют права ничего от него требовать, – усомнилась зачинщица спора. – Герцог Даригил – глава рода и ни перед кем не отчитывается.
– Поэтому его родственники настаивают на наследниках.
Парочка знатных лордов, ошивающихся в сторонке, не скрывая облегчения, удалились. Кумушки с них переключились на новую жертву – герцога Даригила.
Вскоре вернулся лакей, и среди дам пронеслась волна шепота:
– Приготовьтесь! Он едет!
Подтянув к себе дочерей, кумушки активно начали обсуждать неласковую погоду и нерасторопных слуг. При этом навязчиво подталкивали дочерей вперед.
Погода и та предпочла перейти на сторону герцога. Перед его появлением снег повалил с удвоенной силой.