Элена Лин – Древняя кровь: Пророчество (страница 12)
В классе было непривычно тихо.
Все окна распахнуты настежь, и тёплый ветер, пахнущий персиками и далёкими горами, развевал свитки на партах. Но парты были пусты. Книги — закрыты. Ни Шиу, ни Сию, ни даже Лешиу с его вечными пометками на полях.
Только наставник Е. Он сидел на краю стола, ноги свисали, словно у ученика, а не у мастера с тысячелетним стажем. В руках — книга, не свиток, а настоящая книга с переплётом, редкость. Его профиль был обращён к окну, и Мэй, остановившись на пороге, замерла.
Она никогда не замечала, каков он на самом деле. Не как наставник — строгий, ироничный, вечно метающий косточки. А как мужчина. Чёткий профиль, ресницы, отбрасывающие тень на скулы, руки — тонкие, но с мозолями от тысяч лет письма и печатей.
— Мэй? — он не обернулся, но голос был мягким. — Ты почему здесь?
Она подошла ближе, не отрывая глаз:
— Учитель, я и не замечала, насколько вы... красивы.
Книга захлопнулась. Наставник Е подскочил, словно ужалили, лицо залилось румянцем — быстро, неудержимо. Он растерялся, открывал и закрывал рот, потом понял — она подшучивает.
— Говори, что натворила, — он свернул книгу в рулон, угрожающе, но глаза смеялись.
— Почему сразу натворила?
— Тогда просьба?
Мэй села напротив, взгляд опустила. Пальцы перебирали кисточку для чернил, лежащую на парте.
— Просьба быть со мной откровенным.
Наставник Е помедлил. Потом кивнул, и в его глазах — тех самых, уставших, улыбающихся — мелькнуло что-то похожее на боль.
— Ты прошла испытание вчетвером, — он начал, не дожидаясь вопроса. — Ребята согласны, чтобы ты участвовала в состязании. Но у тебя сомнения. Достойна ли ты?
Мэй подняла голову. Он всегда так — читал её, как открытую книгу.
— Сомневаться — нормально, — голос наставника стал тише. — Но я с ними согласен. Ещё месяц назад ты не чувствовала свою энергию. Сейчас — используешь пламя, совершенствуешься с колоссальной скоростью. Ты от природы умна, хоть и ленива. Но сейчас у тебя есть цель.
Он помедлил, глядя в окно:
— К тому же, другие культивировали пятьсот лет, а ты изучала теорию. Ты как никто другой достойна этих тысячи лет. Но если не уверена, что справишься...
— Нет, — Мэй перебила, и голос её был твёрдым, настоящим. — Я справлюсь.
Наставник улыбнулся — широко, с облегчением, словно наконец-то услышал то, что ждал.
— Другое дело.
— Кстати, — Мэй подпрыгнула на месте, прежняя энергия вернулась. — А где все?
— В саду. Церемония выпуска старших учеников. Распределение по императорским службам.
— Можно и мне?
— Конечно. Это праздник школы. — Он встал, подошёл к окну. — Но через неделю соревнование. Нам нужно подготовиться.
Мэй кивнула, поклонилась — низко, от всего сердца, — и выскочила из класса, словно птица из клетки.
Сад цвёл буйством, несмотря на позднюю пору.
Выпускники — в парадных мантиях, с печатями на груди, обменивались воспоминаниями, планами, обещаниями встретиться через тысячу лет. Кто-то плакал, кто-то смеялся, кто-то уже мечтал о новых дворцах и новых жизнях.
Мэй нашла Шиу у фонтана — он стоял с Сию, и оба смотрели друг на друга так, словно разговаривали без слов.
— Шиу! — она подбежала, толкнув его в плечо. — Почему не дождался?
Он обернулся — резко, почти виновато. Взгляд скользнул к Сию, потом вернулся к Мэй.
— Лешиу с братом, — Сию ответила за него, голос ровный, но глаза — нет. — Он выпускается сегодня.
— Тогда займём места, — Мэй не заметила ничего, слишком была погружена в своё. — Пока первые ряды свободны!
Они пошли за ней, как всегда. Как прежде.
Голоса стихли, когда появился глава школы. Речь его была короткой — о пути, о мечтах, о дверях, всегда открытых. Но Мэй не слушала. Она ждала.
И он появился.
Тэю. Не в доспехах — в одеянии, близком к императорскому, но проще. Белый шёлк, серебряная вышивка, пояс с печатью дворца Судьбы. Он двигался не спеша, и толпа расступалась сама, словно воздух не выдерживал его присутствия.
— Глава школы, как всегда, проницателен, — голос Тэю был тихим, но дошёл до каждого. — Я присоединяюсь к его словам. Ваш путь будет тернистым. Оставайтесь верны себе.
Он перечислил принятых в дворец Судьба — двух выпускников. Крики радости, слёзы, объятия. Мэй смотрела и чувствовала зависть — не злую, нет. Жадную. Она хотела быть там, наверху, рядом с ним. Не как жена — как равная. Как воин. Как кто-то.
— Что касается тех, кто прошёл испытание, — голос Тэю изменился, стал личным. Он смотрел прямо на неё, сквозь толпу, сквозь расстояние. — Вы готовы назвать избранного?
Мэй оглянулась. Шиу кивнул — резко, решительно. Сию — мягче, с улыбкой. Лешиу где-то в толпе подмигнул. Наставник Е стоял в стороне, и его глаза сказали всё, что нужно.
Она встала. Голос дрожал, но слова были чёткими:
— От нашей команды — я. Мэй, клан Персика.
Тэю улыбнулся. Не той улыбкой, что у пруда — другой. Официальной, но с чем-то внутри. Чем-то, что она не могла назвать.
— Тогда увидимся во дворце императора. Через неделю.
Он исчез — не материализовался, а просто стал невидим, словно свет поглотил его. Но перед этим — мгновение, долю секунды — его взгляд встретился с взглядом наставника Е. Что-то прошло между ними, что-то, чего Мэй не поняла.
Беседка на островке пруда была уединённой. Лотосы цвели — поздно, неестественно, словно для них время текло иначе.
— Мэй, — наставник Е начал первым, не давая ей задать вопрос. — Ты знакома с Богом Войны?
Она вздрогнула. Потом рассмеялась — слишком громко, слишком быстро.
— Что вы! Я — дух персикового дерева. Где я могла с ним познакомиться?
— Но ты всегда хотела во Дворец Судьбы. Из-за него?
— Нет, учитель, я...
— Мэй. — он перебил мягко, но твёрдо. — Это опасные мечты. Он — старший сын императора. Даже если трон перейдёт к младшему, это не меняет его статуса. И не делает тебя... подходящей.
— Считаете, я недостойна?
— Считаю, что ты будешь страдать.
Мэй замерла. Ветер тронул лотосы, и лепестки упали на воду, кружась, тонув.
— Не переживайте, — она сказала наконец, и голос был ровным, почти чужим. — У меня есть цели. И это — не стать его женой.
Наставник Е посмотрел на неё — долго, пристально. Потом кивнул:
— Хорошо. Тогда — к делу. Испытание будет в Зеркале Судьбы. Ты войдёшь в измерение, которое создаст для тебя зеркало. Что там — не знает никто, даже император.
— Значит, готовиться бессмысленно?
— Готовиться можно только одним — культивировать. Совершенствовать ци. — он встал, подошёл к ней ближе. — Все десять участников войдут вместе, но победит тот, кто первым вернётся. Играет время.
— Кто конкуренты?
— Две выпускницы Школы Целомудрия — с тысячелетней культивацией. Ученик Дома Кинжалов. Два духа с горы Таобо. Три ученика Высшей школы печатей. Богиня из семьи бабочек. И ты.
— У меня нет шансов в прямом бою.