Елена Ликина – Колыбельная для ночницы (страница 19)
— В ней часть её. Я же тебе говорила про личинку.
— А вынуть личинку можно?
— Отчего же. Можно и вынуть. Только, думаю, поздно. Она уже обернулась чернотой. Потому-то от тебя потребовалось срочно избавиться. И Петька попросил помощи. А сам хотел, чтобы ты уехала и не вернулась. Ты для них зло. Опасность.
— Но как Полина узнала, что я
— Как-то узнала. Прослышала про твоё умение составлять песенки-обереги. Вот и услали тебя в Патрикевичи, чтобы Авигея назад не выпустила.
— Так Полина знала и про Авигею??
— Знала. Раньше-то Филонида сопротивлялась сестре, но с каждым годом слабела, пока не сломилась. Она и теперь иной раз может себя прежнюю почувствовать, но не на долго. Авигея всё сильнее в неё врастает.
— Филонида Паисьевна сказала, что её сестра забрала у меня
— То да, можа частичку и вынула. А Андрей добрать хотел, за тем тебя в шалаш и отправили.
— К чему эти сложности? Он же мог
— Не мог. Нина то с Олежей знали, где ты. Если всего
Баба Чура рассказывала, а сама тянула из угла паутинную нитку. Зося засмотрелась даже, как та, будто сама собой, постепенно сплетается в красивый узор.
— Тебе платочек делаю. Когда у себя окажешься — связью послужит. Случится что нехорошее — на голову его повяжешь и меня услышишь, сможешь совета испросить.
«Когда у себя окажешься»!
При этих словах Зося прямо подпрыгнула. Значит, она сможет вернуться! Это ли не чудесная новость!
Но как же булавка? Она же должна найти булавку? Или — не должна?
— Прасковья тебя в шалаш привела, чтобы
— И что же мне теперь делать?? — Зося немедленно почувствовала себя обманутой. Только что ей посулили скорейшее возвращение домой, а потом оказалось, что это всего лишь слова.
— Венок мне принести. А уж потом думать про булавку. Её учует тот, с кем связь у Филы давняя. Кто часть от её дома, от её очага. Смекаешь про кого речь веду?
— Про… про домового? Филонида Паисьевна… Авигея домового выгнала… Это Прасковья сказала.
— И не соврала. Домового и попросишь.
— Но как я его найду-то?? И если найду — согласится ли он помочь?
— А что в корзинке у тебя? Чьё перо? Один раз он тебя удержал от ночного похода. Когда перо подобрала и с Прасковьей говорила.
— Откуда вы знаете??
— Да уж знаю. Ты, девчоночка, как открытая книга.
Баба Чура довязала платочек, сложила его на лавочке, а потом кликнула
— Вот, возьми. Расчеши волос
Зося послушно несколько раз провела гребнем по голове, всякий раз морщась, когда остро заточенные зубцы касались кожи.
— Ну ка, начипилось что? Вроде есть немного. Снимай волоски и бросай их в котел. — последовал новый приказ.
— Зачем? — испугалась Зося.
— Чтобы варево тебя признало. Я свой тоже добавила. Да не таращься ты, бросай.
— А ваш зачем?
— Чтоб ты дорогу назад нашла.
— Кто это такой? — о
— Помощничек мой. Ему можно довериться.
— Так странно. Я столько литературы прочитала, и ни разу мне не попались такие… ммм… существа.
—
— Не собираюсь я к нему лезть. Очень надо!
— То и хорошо. У тебя есть цель. Про неё думай.
Варево в котелке бурлило и пенилось,
— Поспело! — одобрительно крякнула бабка и велела снимать котел с огня.
Только теперь, глядя на пузырящуюся вонючую жижу, Зося полностью осознала — что ей предстоит сделать!
Воображение живо нарисовало рвущихся в шалаш русалок и остроголовую тень над макушками сосен. Испытать подобное снова она ни за что бы не отважилась!
— Я… я не пойду в лес! Я не хочу, я боюсь! Я не справлюсь! — залепетала Зося. — Пожалуйста! Не посылайте меня за венком!
— Ишь, проняло как. Не увидят тебя. До места
— Мне Прасковья то же самое про след говорила!
— Верно говорила. Не соврала. Ей ты нужна была целёхонькой. Чтобы дело до ума довести и
Мягкая тёплая рука легла Зосе на затылок, слегка надавив, прошлась по волосам. С каждым прикосновением паника отступала, девушка становилась спокойнее и увереннее, и поход за венком перестал казаться невыполнимой задачей.
Когда варево остыло, Зосе приказано было раздеться и лечь на лавку.
— Скидавай одёжу.
— Не надо меня обмазывать! Я сама справлюсь. — попробовала воспротивиться Зося.
— Спереди сама, а сзади не справишься. Нужно каждую частичку кожи промазать, иначе через неё
От тягучей субстанции шёл пренеприятнейший запашок, размазывалась она плохо и сильно липла к рукам.
— Чтобы ни кусочка чистого не осталось! Через него сразу увидят чужачку!
Когда с приготовлениями было покончено, Зосе позволили одеться. Но даже через джинсы и футболку заметно было слабое флюоресцирующее сияние, исходящее от кожи. К противному запаху Зося не то, чтобы принюхалась — скорее смирилась с ним.
— Вишь, светится? — голос бабы Чуры помягчел. — То и есть защита. Через неё ничего не пробьётся. Для всех ты счас вроде
Вторым сюрпризом от варева явилась способность видеть в темноте.
Когда Зося вышла из хаты, лес утопал во мраке. Но она вполне себе разглядела выкатившегося навстречу невысокого мужичонку. Он был чуть повыше пенька, из-под шапчонки, надвинутой на самый нос, кучерявилась густая проволока бороды. Кургузая куртёшка была вывернута мехом наружу, пузырящиеся на коленках широкие штанины вправлены в дырявые валенки.
Без лишних слов
Так они и шли. Временами оглядываясь на Зосю,
Над тропинкой метнулась чёрно-серая тень, мелькнул пушистый лисий хвост, послышалось недовольное стрекотание.
Нашла её! Увидела!
Сейчас превратится в Прасковью!
Зося сжалась от страха, но