реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Фили – Детектив в ритме кастаньет. 23 детектива в испанском стиле от участников курса Елены Бриолле «Секреты испанского детектива: страсти и приключения» (страница 5)

18

Она достала наручники, постучала по ступеньке.

– Ты ж сегодня браслет искал? Обрадую тебя: нашёл! Даже два.

– Пошла ты…

– Спускайся молча! Вдруг совершишь побег и погибнешь?

– Жаловаться буду! Сразу стрелять? – он завыл. – А ты, щенкус…

– Заткнись! – перебила Ангелина.

Макс спрыгнул с лестницы, то есть с трапа – как привыкнуть к морским терминам? Ноги не слушались, онемели.

Майор перевязывала руку второму механику, он морщился.

– Сознаваться будешь? – Ангел участливо заглянула ему в лицо. – Или оставить тебя в покое…

Он закивал головой.

– …в доке, пристёгнутым к трапу? Скучать тебе здесь не придётся. Длиннохвостые друзья, прикормленные… – голос Ангела был тихим, успокаивающим. – Соберутся…

– Нет! – взвизгнул механик. – Напишу чистосердечное! В отделе!

На выстрелы прибежали запыхавшиеся охранники.

Мощный луч фонаря-прожектора осветил искажённое лицо второго механика.

* * *

Ангелина читала признание. Мешали ошибки.

– По русскому в школе «три» было? – она пока старалась не смотреть на Желудёва.

– И что? – Задержанный баюкал руку. – Имеет значение?

– Для меня – да. Не читаешь ничего?

– Не ваше дело.

– Согласна. Это дело государства. Скоро в библиотеку зачастишь.

– С какого…?

– Скучно будет, – она посмотрела на Желудёва. – Знаешь, кого мне жалко, кроме старпома? Крыс. Они не виноваты, что ты не человек.

Задержанный хмыкнул.

– Видео, где крысы лицо объедают, зачем снял?

Желудев пожал плечами.

– Скажи мне, Глеб, когда ты стармеха подставлял, внутри что-то дрогнуло?

– Да-а. Струна радости. – Второй механик изобразил удар по невидимой гитаре. – Старшим хотел стать. Сразу. Уже в следующем рейсе! Этих старпёров не пересидишь.

– Безвинный человек сел бы, – Ангелина испытала брезгливость, посмотрев на лицо задержанного.

– Таких не бывает. Все в чём-то виноваты.

Философ хренов… Ангелина разглядывала Желудёва. Хотелось расспросить о детстве, о жестокости родителей… Оправдывать его не хотелось! Входить в его положение не хо-те-лось! Чей-то сын. Не крысёныш. Человек.

– Я на браслете прокололся? – Глубоко посаженные глазки бегали из угла в угол. – Пожадничал. Пошёл искать…

– Помидор зачем в рот жертве засунул?

– Для прикола. Смешно же получилось? – Желудёв кусал верхнюю губу кариозными зубами.

* * *

– Товарищ майор! – Макс топтался возле стола. Ангелина подняла голову. – Я сегодня последний день.

– Знаю. Я всё оформила. – Она протянула ему «Дневник практики». – Приходи стажёром. Возьму.

– Спасибо. – Макс достал из пакета коробку. – Это вам.

Ангелина заглянула – сердце задрожало мелко-мелко, потеплело нежностью: в маленькой клеточке бегала белая мышка с розовой ленточкой на шее.

– Её Лина зовут. Игрыч сказал, что клин клином нужно.

– Факт. Ну, спаси-и-бо! – Ангел смеялась глазами. – Кофейку выпьем? Я торт купила.

Мари Анатоль.

ПРИЗРАК ПАДРЕ СЕРРА

Маркус шёл по проходу между рядами деревянных скамей. В этот поздний час верхний свет в храме уже погас, высокий потолок погрузился во тьму и лишь впереди, возле алтаря, тускло горели редкие светильники. Запах старого ладана, смешанный с пылью, раздражал горло.

Маркус невольно перекрестился и ускорил шаг. Ему казалось, что Падре Серра с огромного портрета презрительно смотрит ему вслед. Хотелось как можно скорее укрыться от тяжёлого взгляда монаха.

Так, где-то здесь поворот в часовню Мадонны из Вифлеема, там – дверь! Маркус резко свернул направо и уже видел зелёную табличку с надписью «Выход», когда стены храма вдруг содрогнулись. Мужчина застыл. Стук сердца ритмично пульсировал в ушах. И в этот момент храм погрузился во тьму. Маркус больше не видел ни спасительной таблички над выходом, ни даже собственных ног. Темнота казалась кромешной.

Он выставил руки вперёд и стал медленно двигаться дальше, боясь наткнуться на незнакомый предмет. Вскоре пальцы нащупали стену и ручку двери. Наконец! Он навалился всем телом, и дверь поддалась, медленно открыв залитый лунным светом двор и очертания колокольни на фоне ночного неба. Освещения здесь тоже не было.

Прохладный бриз приятно остудил разгорячённую кожу щёк. Маркус глубоко втянул в лёгкие свежий воздух. И вдруг впереди, в пролёте арки, заметил фигуру. Кто это может быть в столь поздний час в полной темноте? Фигура беззвучно приближалась. Маркус шагнул навстречу… Удар! Что-то рухнуло сверху, стукнув в самое темя как каменный молот!

Последнее, что увидел Маркус, падая навзничь на гравий дорожки, была серая монашеская ряса и темнота под капюшоном вместо лица…

* * *

В то утро, накануне Дня Благодарения, я работала в своём кабинете в издательстве «Миллер, Хоуп и партнёры», когда позвонил Майк Роджерс. Голос моего друга – инспектора криминальной полиции округа Монтерей – был взволнованным.

– Хэлен, привет! Тут у нас такое дело… Убийство по твоей части. Знаешь писателя Маркуса Лопеса? – И не дав мне ответить, затараторил: – На днях он прилетел из Лос-Анджелеса в Кармел, а сегодня утром его труп обнаружили в лесопарке, что напротив Миссионерского храма. У него отрублена голова!

– О боже! – ахнула я. Конечно, я знала Маркуса Лопеса и его блестящие исторические романы, но лично мы не пересекались, он печатался в крупных издательствах Южной Калифорнии.

– Полиция Кармела понятия не имеет, что с этим делать! Они там сложнее разборок на тему «чья собака нагадила на переднем дворе виллы известного художника» давно не встречали. Поэтому привлекли меня. Ты сможешь приехать?

До Кармела из Сан-Франциско почти три часа на машине, но как я могла отказать старому другу? К тому же особых планов на День Благодарения у меня не было, а речь шла о заметном писателе!

– Конечно, Майк, я приеду сегодня вечером. Что уже известно полиции?

– Пока ничего. Официально приехал отдохнуть на праздники, с супругой и собакой. Но я выяснил, что он собирал материал для новой книги – заметь – как раз о строительстве храма Сан-Карлос Борромео в 1770 году, в период освоения Калифорнии испанцами, и о францисканском монахе, святом отце Хуниперо Серра, основателе Миссии в Кармеле.

– Это любопытно!

– Вот, поэтому ты мне и нужна. До встречи! – удовлетворённо закончил Роджерс.

* * *

Прибыв вечером в курортный городок Кармел на побережье Тихого океана, я первым делом отправилась на встречу с женой убитого писателя, Глорией Лопес, как просил Роджерс. Чета Лопесов сняла для отдыха небольшую виллу в неоиспанском стиле, с подковообразными арками, белёными стенами и рыжей черепичной крышей, – такие здесь называют «холидей-хоум». Глория сидела на террасе с видом на темнеющий вдали океан, у круглого кирпичного очага.

Это была привлекательная молодая женщина, с яркими чертами лица и богатой копной каштановых волос, – очевидно, испанских корней. Глаза её припухли от слёз, и блики открытого огня дрожали на большом бокале с красным вином в её руках. Крупная чёрная овчарка с грустной мордой преданно лежала у ног хозяйки.

Я выразила соболезнования. Глория не отводила глаз от огня и, казалось, не слышала меня.

– Я никогда не думала, – заговорила она вдруг низким грудным голосом, всё так же глядя на огонь, – что стану вдовой в тридцать два года… Не могу поверить, что Маркуса больше нет…

От этих слов у меня перехватило горло. Тринадцать лет назад я точно так же оплакивала моего мужа Генри, который скончался во время деловой поездки по Италии. Обстоятельства его загадочной смерти до сих пор мучили меня.

– Я… тоже вдова, вот уже тринадцать лет. И всё ещё не могу с этим смириться… – словно издалека я услышала, что произнесла это вслух.