Елена Долгова – Битва за Землю (страница 17)
Кэсси двинулся вниз по склону. Он шёл не быстро, но и не сбавляя шага. В конце концов техники уставились на него, разом прекратив работу.
— Доброго дня.
— Доброго. Я могу использовать телепорт?
— Систему починили, но как следует не проверяли. Иди-ка лучше пешком или используй флайер, гражданин.
— Не могу. Мой челнок на ферме сгорел, сестру вчера ранили криттеры, сегодня ей стало хуже. Нам нужно в центральный госпиталь прямо сейчас, иначе она умрёт.
— Так ты откуда?
— Оттуда… — Кэсси неопределённо махнул рукой в сторону скал.
— Не думал, что за перевалом есть фермы…
— Мы там совсем недавно. Хозяйство ещё не обустроено, а тут такое несчастье.
— Беженцы? У тебя, вроде, небольшой акцент. Не имперский ли?
— Ну да, так и есть. Мы со спорных территорий. Сбежали от произвола угнетателей и от тирании Тарлы. Послушайте, парни… мне нужно попасть в столицу. Времени совсем нет.
— А у нас приказ — не подпускать к системе ни одного человека без специального разрешения. Сейчас развелось много шпионов, в том числе и с червяками в голове.
— Вы что — совсем рехнулись? Я что — червивый? Или похож на диверсанта⁈ — охваченный искусственно вызванным нервным возбуждением, Тр-Аэн ощутил, как в углах глаз собираются слёзы. — Офицеры Империи ходят в таких лохмотьях, с такими вот руками? — продолжил он, показывая ободранные ладони. — Моя сестра — не шпионка! Глядите, я откину плащ. Ей сожгли плечо. Мы что — сбежали на Сирму-Нова только затем, чтобы сестра тут умерла⁈
— И в самом деле, зачем придираться к этим беднягам, — обращаясь к товарищу, пробормотал смущённый техник. — У неё точно настоящая лучевая рана.
— Ладно, пускай едут, — второй техник сдался и махнул рукой. — Активируй телепорт, нацель его на космопорт столицы. Только сразу предупреждаю — там очень плохо после атаки криттеров. Куча трупов.
— Хоть можно найти место на корабле для беженцев.
— Может, да; может — нет. Ладно. Счастливого пути тебе, гражданин. Береги свою сестру.
Придерживая ношу, Кэсси вступил на светящийся круг. От эмоционального всплеска и самовнушения всё ещё чуть звенело в ушах.
— Да здравствует Республика! — выкрикнул он, исчезая в зеленоватом сиянии…
…Космопорт Сирмы-Нова встретил Тр-Аэна настоящим хаосом. Удар с орбиты местами сжёг грунт. Остатки конструкций, созданных наноботами, валялись в лужах криогена. Большой склад в отдалении попросту развалился. О возможных людских потерях говорили медицинские палатки, разбитые за периметром космодрома. Двое терран с эмблемами Альянса трудились над пациентами, пытаясь рассортировать их по тяжести ранений. Кто-то, отодвинув Кэсси плечом, нахально оказался рослый гирканец в сопровождении двух солдат; он прошагал по высокой лестнице, обогнул уцелевший памятник телепату Измайлову и скрылся за дверями точно так же уцелевшего штаба.
«Похоже, посольства, штаб и дворец прикрыла противокосмическая оборона. А госпиталь-то у них переполнен. Места остались под открытым небом. Что ж, это даже неплохо. Я сейчас сдам свою обузу врачам, войду в здание штаба вслед за гирканцем и выйду через заднюю дверь — прямо на посадочную площадку. Там наверняка есть челноки; попытаюсь один из них угнать».
Суета на площади усилилась; ещё раз сработал телепорт.
— Посольство терран эвакуируют, — довольно громко сказал кто-то в толпе.
— Конечно. Ждут второго налёта.
— Первая партия наших тоже летит к Терре… Как они там устроятся?
— Говорят, наши эскадры уходят к базе Хелико; основные события намечаются там…
Кэсси перестал слушать. Раздвигая толпу, он кое-как пробился к врачу-терранцу, глаза которого сильно покраснели от усталости. Нашивки на форме Космофлота Альянса густо покрывала пыль.
— Доброго дня, союзник.
— Привет. Я — лейтенант Ван. Да, я говорю на сирмийском, и мы союзники, но вам следует встать в очередь.
— Обязательно встану, но скажите хотя бы, жива ли ещё моя сестра.
— Обязательно, — согласился Ван и провёл возле головы девушки медисканером незнакомого Кэсси образца.
Секунду терран размышлял, а потом нахмурился.
— Девушка жива, но с нею что-то не так — слишком велика пси-активность. Она словно бы не сирмийка, а псионик. Вы можете такое объяснить? Почему молчите? У вас есть автоматический переводчик?
— Переводчик не нужен. Я всё понял, — заговорил Тр-Аэн, изо всех сил стараясь не выдавать охватившей его паники. — Проблема в том, что… у нас разные матери; моя сестра — полукровка. Её мать была родом из Альянса.
— Ох, извините! Я не хочу лезть в ваши семейные дела. В любом случае, с ментальными проблемами отправляйтесь в центральный госпиталь; проход через главное здание штаба. Возьмите пропуск-жетон. Всего хорошего, камарадо… э-э-э… впрочем, не важно, как вас там зовут — я всё время путаюсь в сирмийских именах, а лица их плохо не помню.
«Она телепатка. Почему? Наверное, и вправду полукровка. От телепатии жди беды».
После всего услышанного чужое тело жгло Тр-Аэну ладони. Он кое-как подавил желание швырнуть ношу к ногам истукана, вспомнил о пропуске-жетоне и пошёл дальше, стараясь как можно меньше прикасаться к своей ноше.
Ворота штаба автоматически открылись, и он окунулся в прохладу высоких залов, украшенных ротондами, мозаиками и картинами космических сражений. Хотя флаг в центре зала был вывешен республиканский, в интерьере ощущался добротный оттенок старой Империи.
— Госпиталь по коридору направо, — подсказала девушка в форме республиканского флота.
— Спасибо.
Тр-Аэн остановился возле лифта, твёрдо решив оставить псионичку в кабине, но тут же подался назад, чтобы укрыться в тени колонн и не показывать лицо — через ротонду сосредоточенно шагал майор Ру-Сафаро. Контрразведчик был мрачен, и его отчаянное настроение не предвещало ничего хорошего. Майор, вроде бы, не узнал Тр-Аэна, но прошёл так близко, что едва не задел его плечом.
Пульс бешено стучал в висках, и Кэсси понял, насколько его, супервиро, вымотали две бессонные ночи. «Ру-Сафаро может вернуться. Если республиканский флот готовится к вылету, выходить на посадочную площадку опасно. Там сейчас стартуют челноки и работают телепорты. Тюремный лекарь сильно сгладил шрам на моей щеке, но есть республиканцы, которые опознают меня в любом виде. Сам майор Ру-Сафаро, врач следственного отдела, мой адвокат, арбитры, охрана… Чёрт! Их слишком много… И всё же отступать некуда».
Он шагнул в лифт, полагаясь на удачу и не обращая внимания на чей-то запоздалый крик: «С ранеными не сюда!».
Путь к посадочной площадке оказался коротким — он занял секунды. Кэсси выбрался на металлический пандус, обогнул энергопилон и замер, наблюдая величественную картину.
Птицеподобные челноки действительно покидали Сирму-Нова. Они стартовали один за другим с интервалом в полминуты, окрашивая небо в перламутровые цвета выхлопов. Рёв двигателей заглушал все прочие звуки.
— Эй, осторожно, тупица деревенская, а то пришибёт! — заорал здоровенный сержант, и в тот же миг рядом с Кэсси материализовался увесистый контейнер.
«Я опоздал. Свободных машин нет. Осталось бросить девушку в укромном углу и уходить через ущелье в лес. Когда только всё успокоится, и катера вернутся, я тоже вернусь и повторю попытку».
Кэсси уже собирался уходить, когда ощутил на своём плече чужую руку.
— В чём дело? — спросил он, не оборачиваясь.
— Это я должен спросить тебя — какого чёрта? — раздался знакомый голос.
Старый знакомый, терран Кай Эсперо, стоял перед Тр-Аэном, разглядывая его с неподдельным удивлением, а потом грубо толкнул агента Консеквенсы в стену.
— Ты что тут забыл?
— Уже ничего.
— Сбежал из тюрьмы?
— Лучше скажи — криттеры разнесли её на части.
— Кто эта девушка, откуда уволок?
— Она никто, пустое место.
— Лицо я где-то видел. Ну-ка, ну-ка…
Эсперо без церемоний задрал пальцем веко раненой.
— Зрачок круглый. Она не сирмийка. Лицо я видел в ориентировке. Это, дорогой друг, дочка ферейского дипломата, которого, по слухам, завалили криттеры. Что ты с нею сделал? Ты хоть понимаешь, какой это скандал?
— А что я должен был сделать? Во имя Космоса, Кай, почему я должен оправдываться?
— Потому, что в столице ввели военное положение. Никаких медленных разбирательств. Если тебя увидят и узнают, то могут без суда расстрелять. Если ты нападал на военных или гражданских, тем более.
— Я ни на кого не нападал и не виноват в том, что у войны нет расписаний. Ты тоже летишь к Хелико?
— Да, у меня приказ участвовать в обороне. А ещё — ферейку нужно вернуть родным. Ей не место на Сирме-Нова. Давай, быстро на корабль!
— Что за корабль?