реклама
Бургер менюБургер меню

Елена Ахметова – Бахир Сурайя (страница 17)

18

Любовно выпестованную схему заклинания, которую я приготовила для Рашеда, пришлось несколько подпортить просьбой позаботиться о подарке от моего проводника. Оставалось только надеяться, что тайфа поймет все мои намеки правильно, потому что написать все прямо я не рискнула. Мало ли кому взбредёт в голову прочитать мое сообщение?

Ладно, если гонец не сдержит любопытства. Но ведь и Нисаль-ага едва ли упустил бы такую возможность получить сведения прямиком из рук противника.

Как и возможность использовать в своих интересах нарушенную клятву моего проводника.

Глава 12.1. Простой способ

Уйди с глаз, а сердце забудет.

арабская поговорка

Буря бродила рядом, рыскала в поисках добычи.

Ветер то усиливался, бросая в лицо песок и пыль, то почти стихал — и тогда солнце норовило выжечь на караване свою метку, без разбора клеймя людей красноватыми пятнами ожогов.

Я успела малодушно прикинуть, не будет ли Рашеду достаточно и схемы, по которой Нисаль-ага создавал свои заклинания — можно подумать, на свете так много магов, способных работать с тонкими исчезающими струнами! — и сообразить, что обвинить придворного мага в человеческой контрабанде тайфа не сможет, потому что в этом случае под суд пойдут оба: господин в ответе за своего раба. Даже если раб господину в отцы годится. И это отнюдь не облегчает задачу перехитрить непокорного невольника, не угодив в капкан самому.

Увы, Рашеду были необходимы союзники.

Что возвращало меня к проблеме удушающей жары, колючего ветра и дороги до оазиса, растянувшейся до бесконечности из-за того, что караван был вынужден тронуться в путь незадолго до полудня. От самого злого солнца нас скрыло ущелье, но закончилось оно гораздо быстрее, чем хотелось бы уставшим от переживаний людям, — а до Мааба оставался ещё день пути.

Хуже, чем нам, приходилось разве что невезучему гонцу, которому предстояло вернуться в столицу в одиночку. Зияд-ага щедро вручил парнишке охапку защитных свитков, но выстроить полноценный купол от бури они не могли. Гонцу оставалось разве что поторапливаться и надеяться на удачу — и на то, что приметы, подсказывающие возвращение ураганных ветров, не подведут. Он тронулся в путь почти сразу после того, как караван выбрался из ловушки, и увез с собой чертеж плетения, короткую записку и свёрток с драгоценной шкурой.

Камаль ничего не сказал, когда я нагружала гонца. Только держался рядом, неумолимый и грозный, как песчаная буря, со взглядом горячим и нестерпимым, подобно солнцу в зените.

Одно его присутствие охлаждало пыл караванщиков, жаждавших назначить виноватых в простое и душном страхе в темноте купола, из которого не было выхода. Но выдерживать вежливую дистанцию людей заставлял даже не столько он, сколько страх перед поглощенной мною бурей — и моей мрачной физиономией.

Неусыпно бдящий надо мной Камаль не только сам не проронил ни слова с самого утра, но и вынудил замолчать Бахита, и теперь раб понуро плелся за молохом, не рискуя отвечать даже на прямые вопросы. Я по-прежнему не знала, чем грозит магу нарушенная клятва и как все исправить, и уже склонялась к безобразной истерике с битьем посуды.

Жаль только, разбить походный казанок было не легче, чем разговорить Камаля, а захватить тарелок исключительно на случай возможного скандала я как-то не догадалась. А печальный пересказ этой, несомненно, насущной проблемы Камалю ничего не дал: кочевник спрятал смешок за тагельмустом и негромко сказал:

- Тебе не понравится.

Мне уже не нравилось. Но поделать с этим я ничего не могла — хотя идея с пытками была не лишена определенного очарования, о чем я тоже не поленилась сообщить Камалю. Но его предсказуемо не проняло и это.

Зато Бахит уже неприкрыто наслаждался спектаклем и, кажется, даже немного расстроился, когда я сдалась и тоже замолчала. Вероятно, ему бы полегчало, если бы он узнал, сколько разнообразных вариантов я успела перебрать в уме, пока караван не остановился на ночлег, — на бедную фантазию я никогда не жаловалась, а уж вещей, которые мне бы не понравились, на свете хватало.

Я уже собиралась озвучить Бахиту несколько особенно пугающих меня версий (обе включали в себя колюще-режущие предметы и очень много крови), когда Камаль, едва устроив на ночной отдых верблюда, подошел к моему костру и как ни в чем не бывало устроился на песке, скрестив ноги.

- Исчезни с глаз, — тихо посоветовал принц невольнику и сунул ему маленький бурдючок с характерным бражным ароматом.

Бахит, собравшийся было высказать все, что думает о неблагодарном пасынке, схватил подношение и моментально испарился куда-то в направлении верблюжьей стоянки. Я покосилась ему вслед и поняла, что к утру там все будут в одинаково скотском состоянии.

- И зачем? — обреченно поинтересовалась я. — Ему же завтра идти пешком до Мааба.

- А он мне не нравится, — пожал плечами Камаль и усмехнулся.

- Мне тоже, — мрачно призналась я. — А если завтра он будет страдать, ныть и еле переставлять ноги, то будет нравиться еще меньше… — я осеклась.

Камаль невозмутимо разматывал тагельмуст. Среди благородных арсанийцев это было жестом безоговорочного доверия и открытости, допустимым разве что между близкими друзьями и родственниками, — и, кажется, означало, что я все-таки дожала непоколебимого кочевника до честного разговора.

- Так, — произнесла я и нервно сглотнула.

За время путешествия синеватая щетина под тагельмустом успела превратиться в короткую бородку. Ткань покрасила в индиго и ее, и губы, отчего в отблесках света от костра Камаль выглядел феерично — и меньше всего напоминал нормального здорового человека.

Только все равно улыбался, искренне и как-то по-детски уязвимо. И я поняла, что мне и в самом деле не понравится то, что он собирался сказать.

Глава 12.2

- Будет много крови, да? — неоптимистично уточнила я, не дожидаясь, пока Камаль подберет максимально краткое описание сложившейся ситуации, и бросила взгляд на свою ладонь.

За время путешествия по пустыне от пореза, который я нанесла сама себе, принимая клятву кочевника, не осталось и следа, но ощущения были еще свежи в памяти, и повторять ритуал не тянуло совершенно.

- Зависит от того, рассказала ли ты всю правду о своем господине и повелителе, — отозвался Камаль с едва различимым смешком.

Каким-то чудом я умудрилась не вздрогнуть, не выругаться и даже не начать каяться, не сходя с места. Только устало потерла руками лицо и поинтересовалась:

- Пустыне-то какое дело, всю ли подноготную своего господина и повелителя я выложила?

- То есть не всю, — сделал свой вывод Камаль, предсказуемо пропустив мимо ушей выпад в сторону своего излишнего любопытства, и так выразительно нахмурился, что я не выдержала:

- Почему бы тебе просто не изложить все возможные варианты, как вернуть контроль над магией? Тогда мы бы могли вместе решить, что делать. А то все это нагнетание обстановки и постоянные недомолвки ни капли не облегчают задачу.

Камаль с чрезвычайно скептическим видом выгнул левую бровь. Я прикусила язык: да уж, кто бы тут жаловался на недомолвки!

К счастью, кочевник не был настроен на нравоучения.

- Назови меня своим, — легко предложил он.

Я поперхнулась воздухом.

- Обряд Свободного народа требует объединения магии, и пустыня перестанет видеть разницу между твоим даром и моим, — уже несколько напряженно пояснил Камаль, — и тогда уже не будет иметь значения, кто ставил тот купол. Это самый простой способ.

- А посложнее ничего нет? — жалобно уточнила я.

Камаль сжал губы и набросил на плечи конец тагельмуста.

- Потому я и спрашивал тебя о тайфе. Если ты на самом деле его наложница…

Я сжала пальцами переносицу.

- Не наложница. Тайфа никогда не позволил бы своей женщине покинуть город, потому что любая из его гарема может носить под сердцем его наследника, а тому место рядом с отцом, — несколько покривила душой я.

Но будь Рашед человеком, это была бы чистой воды правда. На деле…

На деле, будь его наложницей именно я, он бы и в самом деле никуда меня не отпустил. Потому что ни одна другая женщина наследника тайфы под сердцем не носила совершенно точно.

Впрочем, рассказывать это Камалю — особенно сейчас! — я однозначно не собиралась.

- Значит, поединка с тайфой не будет, — равнодушно пожал плечами Камаль, — и крови — тоже. Зачем тебе способ сложнее?

- А тебе зачем простой? — мрачно поинтересовалась я, безуспешно пытаясь представить себе реакцию Рашеда на этакий сюрприз. — Я ведь даже не полноценный маг!

Что-то подсказывало, что на сей раз чувство юмора моему тайфе все-таки откажет. А учитывая, насколько болезненным вопросом для оборотней была истинная пара, не исключено, что вместе с чувством юмора Рашеду откажут и чувство меры, и осторожность — никакие шкурно-наглядные предостережения не сработают!

Или сработают, и тогда предсказывать итог я не бралась.

Ответа на свой вопрос я не ждала, да и в невеселые размышления ушла так глубоко, что, когда Камаль все-таки заговорил, вздрогнула и завороженно уставилась ему в глаза.

- Затем, что я успел вдосталь насмотреться на брак, заключенный ради магии, — признался он, не отводя взгляда, — и не хочу такого для себя.

Ситуацию, в которой мой бесстрашный проводник удрал бы от жены, я представить не могла точно так же, как и реакцию Рашеда на этакий матримониальный сюрпризец, но все-таки смолчала. Что-то подсказывало, что для Камаля это не тема для шуток.