Элен Славина – Огонечек для ледяного герцога (страница 17)
Я продолжила свой путь через снежный лес и замёрзшую реку, в которой летом купалась. Небольшая полынья, где я часто пила ледяную воду, вот и сейчас встретила меня освежающей влагой.
Сделав пару глотков, побежала по знакомым тропам, припорошённым снегом, я знала, куда направляюсь. К самой высокой горе Холодор, в недрах которой течёт подземная река Хрустальная Бездна. По преданиям внутри этой горы живут ледяные люди, которые из камня и льда высекают огонь. Бабушка верит в легенду, что если человек никого не любит, то его сердце выковано изо льда замороженной реки и ничто в этом мире не способно растопить его.
Подбежав к горе, огляделась и, заметив занесённый снегом вход, недолго думая, вбежала внутрь. Увидев мерцающий перламутром коридор, по которому бегали странного вида тени, остановилась, поражённая увиденным.
— Только любовь растопит лёд! — раздался громкий крик, эхом разлетевшийся по подземным коридорам горы.
— Что это значит? — Спросила я, подняв голову, и посмотрела на украшенный непонятными надписями потолок.
— Ты сама знаешь, что это значит, Раэлла. Загляни в своё сердце. Всё там, внутри.
— Он любит меня? — Вновь спросила эхо, как будто мне и в самом деле было это важно.
— И это тоже ты знаешь. Вот только перстень его не даёт полюбить тебя. Перстень с проклятием, которое сможешь снять только ты.
— Но как мне снять его?
Вопрос лишь развеялся эхом по подземным коридорам горы, но ответа я так и не услышала.
— Но как мне снять его? — снова спросила и снова услышала свой голос. — Как снять его? Снять его!
Я смотрела по сторонам и видела мерцающий перламутром коридор горы. Заснеженные деревья и тропы. Реку, которая стояла покрытая льдом и не дышала. А потом…
— Раэлла! Раэлла! Очнись, — встревоженный голос герцога разбудил меня, и я открыла глаза. Осмотрелась и не поняла, где я нахожусь. — Ну, слава богам лесов и полей, пришла в себя.
— Где я? — тихо спросила я, голос был хриплым, будто я долго не говорила. Сжала ладонь на горле, чувствуя боль.
— Ты у меня дома, — ответил герцог Фростхарт.
— Опять⁈ — я резко поднялась с подушки, и голова закружилась. Перед глазами заплясали искры.
— Я же не мог бросить оборотницу на рынке, практически в центре столицы. Да, чтобы обо мне подумали люди?
— Мы были на рынке, это я помню, — задумчивым голосом произнесла и закусила губу, — а потом я…
— Ты надела мой перстень и свалилась в глубокий обморок. Ничего не могло привести тебя в чувство. Тогда я решил, что нужно вести тебя к себе в особняк. Тут у меня хотя бы лекарь есть.
— Сколько я спала?
— Эм-м-м… — мужчина поднял голову и посмотрел на часы, — почти сутки. Я смотрю, ты вообще, любительница поспать.
— Почти сутки⁈ — Вскрикнула и вновь схватилась за горло. — Почему у меня болит горло?
— Не знаю, — герцог задумчиво покачал головой. — Лекарь сказал, что оно заболело у тебя внезапно. Ни с того, ни с сего.
И тут я вспомнила, что во сне бегала к горе в обличии снежного леопарда. Пила воду из ледяной реки. Неужели это правда или мне это всё приснилось?
Раньше, когда я обращалась в кошку, то могла сутками напролёт бегать по лесам и горам, пить ледяную воду и спать на снегу. И никогда после оборота в человека со мной ничего не случалось. Но что же происходило сейчас? Неужели мой организм, защищающий меня как оборотня, перестал действовать?
— Мне нужно домой? — Вновь приподнялась я и, почувствовав себя лучше, села на кровати. — Где моя сестра?
— Она внизу с моей дочерью и гувернанткой.
— Вашей дочерью? — Удивлённо спросила я, но прочитала в глазах герцога изумление.
— Не говорите мне, что не знали о том, что у меня есть дочь? Сладости, которые вы приносили ко мне домой, я заказывал для своей малютки Эльвины.
— Да, я знала, — кивнула я, — знала, что у вас есть дочь, которую вам оставила ваша бывшая жена. Мне очень жаль.
— Я справлюсь без вашей жалости! — Грубо ответил герцог и поднялся. — Вам уже лучше. И как только вы сможете подняться на ноги, вы можете ехать к себе домой. Ваш экипаж, который мы вместе купили, ждёт вас у подъезда, вместе с вашими вещами и провиантом.
— Насколько я знаю, провиант собирают для армии? — Строго ответила я, поднимаясь, хоть и чувствуя слабость в ногах.
— Неважно, — он махнул рукой в сторону двери. На его безымянном пальце блеснул перстень. Тот самый, который долгое время лежал у меня в кармане. Сейчас он снова наложил своё проклятье на герцога. И, кажется, именно сейчас мне предстояло что-то сделать, чтобы помочь мужчине освободить своё сердце от ледяных оков.
Глава 22
Ты заслуживаешь наказания
Я нашла свою младшую сестрёнку Флору в гостиной.
Она сидела с дочерью герцога в кресле у камина и слушала сказку, которую им читала пожилая гувернантка. Подбоченившись, ровным приятным голосом она рассказывала девочкам историю принцессы и дракона, которая наверняка закончилась тем, что они поженились и родили много-много маленьких драконят.
К сожалению, в реальности всё иначе. Ледяные герцоги прогоняют принцесс из своего дома и не желают их больше видеть в своей жизни.
Две девочки, обнявшись и укрывшись пушистым пледом, слушали женщину. Они закрывали тяжёлые ото сна глазки, а их головы и то и дело клонились друг к другу. Через несколько мгновений обе малютки уснули.
— Вероятно, вы не сможете забрать сегодня Флору с собой, — услышала за спиной мужской голос и медленно обернулась. Посмотрела в ледяные глаза герцога, но не отвела взгляда, как бы он не обжигал. А он старался. Очень старался. Как будто пытался залезть мне в душу и всё там выжечь своим холодом.
Нет! Не позволю, не дам этому проклятию завладеть ещё и моим сердцем.
— Вы ошибаетесь, герцог Фростхарт. Флору я здесь не оставлю.
Я подошла к креслу и посмотрела на умиротворённое личики моей маленькой сестрёнки. Она так сладко спала, прижавшись к дочери герцога, что мне стало искренне жаль её будить.
— Вы всё ещё хотите забрать её? Правда? — Усмехнулся герцог. — Вот уж не думал, что вы такая бессердечная.
— С кем поведёшься, герцог Фростхарт, — бросила на него ядовитый взгляд, — не вам меня учить. Флора, не останется в вашем доме, и я тоже. Ни на минуту. Особенно после того, что вы мне сказали, я видеть вас не желаю.
— Думаю, это взаимно, Раэлла. Поэтому, если вы всё же решили уйти, давайте я вам помогу с Флорой.
— Не нужно… — не успела закончить предложение, как герцог аккуратно взял меня за плечи и отодвинул в сторону. Его сильные пальцы, словно впились мне в кожу и обожгли меня. Жар поглотил меня, и я чуть не закричала от той боли, что пробежала по моим мышцам. — Неужели, ваше проклятие, на всех так действует?
— О чём ты? — Нахмурившись, спросил меня герцог и повернулся ко мне. — О каком проклятии речь?
— О таком, которое разрушает любовь и медленно убивает ваше сердце, — я приблизилась к мужчине и положила ладони на его лицо. Заглянула в глаза, — сними перстень, Талориан. Ради всего святого, сними этот перстень, который отравлен ядом и злобой. Он убивает всё хорошее, что есть в тебе. Он разрушает нашу…
— Нашу? О чём ты, ведьма? — Мужчина сбросил мои ладони со своего лица и сделал шаг назад. — Ты сумасшедшая. И я не желаю больше видеть тебя в этом доме! Уходи! — Крикнул он, и девочки проснулись. А потом одновременно заплакали.
Сдерживая слёзы и кусая губы, я подбежала к креслу и стала успокаивать двух девочек. Они были напуганы и никак не успокаивались.
— Принесите девочкам какао и что-нибудь из сладкого, — приказным тоном сказала я гувернантке. И она, быстро кивнув, быстрым шагом поспешила в сторону кухни. Я же осталась с девочками, целуя их и успокаивая. — Флора, Эльвина, всё хорошо. Сейчас ваша гувернантка принесёт вам сладкое.
Я обернулась, чтобы накричать на герцога за его выходку, но за спиной уже никого не было. Ух, повезло тебе, ледяной изверг!
Внезапно захотелось применить магию ведьмы против этого несносного герцога и снять с него это проклятущее кольцо. Но поняла одно… пока он сам не поймёт и не захочет расстаться с ним, ему никто не поможет.
Он утверждал, что это фамильное кольцо. Мог ли его двоюродный дед Эдриан, пережив разрыв с бабушкой, выковать это украшение и спрятать в нём всю горечь и любовь, что терзали его сердце? Он наложил на кольцо печать, чтобы больше никогда не страдать и не любить.
Эта мысль так поглотила меня, что я совсем забыла о девочках. А когда очнулась, они уже пили какао и ели пирожные, что им принесла горничная.
— Мои-то сладкие, — я поцеловала сначала одну девочку, а потом вторую. Поднялась и посмотрела на горничную, — вы же посидите ещё с ними? Мне нужно кое-что выяснить.
— Да, госпожа, конечно, — улыбнулась служанка и, накрыв девочек пледом, принялась дальше читать им сказку.
А я побежала за герцогом. Ну не могла я пустить это дело на самотёк. Просто не могла. Слишком бунтарский у меня был характер. Весь в матушку.
— Герцог Фростхарт, мне нужно с вами поговорить! Немедленно! — крикнула я, врываясь в его покои.
Мужчина стоял у камина, разглядывая портрет в свете огня. Картина была небольшой, размером с книгу. Мне показалось, что герцог не услышал моего крика и не заметил моего вторжения.
Медленно подойдя к нему, я заглянула, чтобы увидеть, кто был на портрете, и поняла, что это была женщина. Красивая и довольно молодая.