18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эл Полефф – Барон Семитьер: Мясорубка (страница 23)

18

Барон покачал головой:

— Мое чутье подсказывает, что ему не суждено будет даже добраться до парадного входа. Идемте за мной. Одна просьба: как только встретитесь с монахом лицом к лицу, сделайте вид, что видите его впервые. Это очень важно для моей маленькой мести за сожженного Деваля. Помните, спектакль обречен на успех только в случае отличной игры всего актерского состава.

Инквизитора сопровождали пятеро гвардейцев. Двое из них освещали путь дымно чадящими факелами, остальные наперевес несли винтовки. Когда на каменной дорожке, ведущей через небольшой парк к больнице появились инженер-сыщик и Семитьер, прелат даже не удивился. Наоборот, толстое, морщинистое его лицо расплылось в подобии ехидной ухмылки:

— Неужели вы снова опоздали, командан Раффлз? Ах, какая досада! Что ж вы так не расторопны, брат мой во Христе? Простите, но согласно праву, дарованному мне монсеньором кардиналом, арест еретика будет произведен силами святейшей Инквизиции. Вы можете быть свободны.

Он вновь помахал перед лицом изрядно помятым от частого извлечения конвертом с изображением символа Республики. Раффлз поглубже вдохнул и уже готовился к гневной отповеди, когда острый локоть Барона больно вонзился в его живот. Могильщик же изумленно подняв брови вверх спросил:

— Желаю доброй ночи славной гвардии кардинала. И вам, господин, здравия. Меня зовут Барон Гведе Семитьер. Позвольте узнать ваше имя?

Священник презрительно окатил его ядовитым взглядом:

— Ты что, перепил, некромант? Я прелат Гийом Бергнар, провинциал ордена святого Доминика. Прочь с дороги, мерзейшая тварь Сатаны!

Игнорируя слова инквизитора, Гведе неторопливо посмотрел на сержанта, возглавлявшего стражу:

— Простите, месье, вы лично знакомы с этим человеком? Очень странно. Он заявляет, будто он — Ги Бергнар. Но мне доподлинно известно, что прелат трагически скончался вчера около 23 часов от сердечного приступа. Смерть его констатировал легист Пикюр в приемном покое больницы Отель-Дье. Я сам рекомендовал почтенному священнику обратиться к медикам в связи с очевидными признаками инфаркта на его лице. К сожалению, мой совет запоздал и сердце господина Бергнара разорвалось не дождавшись лечения. Будучи в ужасе от этой новости, я лично приехал в лечебницу, чтобы убедиться в том, что эти шарлатаны в очередной раз не ошиблись. Да вот же, смотрите! Мне даже выдали справку о столь прискорбной для всей Лютеции утрате!

Барон протянул гвардейцам заверенный синими печатями документ. Бергнар хватал ртом воздух как рыба. Очнувшись от ступора инженер-сыщик включился в игру:

— Господа, я — командан Управления общественной безопасности, Раффлз. Уточните, пожалуйста, кто именно отдал вам приказ сопровождать этого проходимца? И представьтесь немедленно старшему по званию по форме!

— Мы отлично знаем, кто вы. Гвардии сержант Клод Боэр, ваше превосходительств. Разрешите ознакомиться со справкой.

Закончить фразу он не успел, поскольку был прерван визгом Бергнара:

— Что вы себе позволяете??? Я — прелат святого престола и милостью Божьей — инквизитор! Арестуйте немедленно этих клеветников!

Ни один из гвардейцев не сдвинулся с места, а Боэр, едва заметно шевеля губами прочитал предоставленный Бароном документ. Вернув его владельцу, он вытянулся во фронт:

— Ваше превосходительство, все печати несомненно подлинные. Около полуночи нам в караульную службу телефонировал человек, представившийся мэтром-трибуном Инквизиции. Поручил забрать от "Красного дома" священника по фамилии Бергнар и сопровождать его для ареста убийцы и еретика. У ворот нас ждал только этот господин…

— Я и есть прелат Гийом Бергнар!

Раффлз, будто сомневаясь, оглядел монаха:

— Конечно же, я не исключаю досадную ошибку. Мы встречались с почтенным прелатом всего трижды и то мельком. Вполне возможно, я немного и позабыл, как он выглядит. Впрочем, все монахи в рясах и клобуках кажутся похожими друг на друга. Плюс сейчас темно. Если вы и есть тот, за кого себя выдаете, представьте, пожалуйста, ваши документы.

Барон едва скрывал язвительную усмешку. Уж кто-то, а он точно знал, что поступая в монастырь, будущий инок отрекается от всего мирского. Включая свидетельство о рождении.

— Я так и думал, — глядя на одуревшего от происходящего инквизитора негромко произнес Раффлз. — Увезите самозванца и заприте до выяснения. Если окажется, что это ошибка, лучше я принесу ордену свои искренние извинения.

Гвардейцы обступили монаха, а один даже подтолкнул его примкнутым к винтовке штыком, направляя к карете.

— Погодите секунду!

Инженер-сыщик, чеканя шаг, догнал конвой и отобрал у сопротивляющегося и выкрикивающего проклятия прелата “Ключ от небесных врат”:

— Пока личность этого человека не установлена, а справка, выданная медиками месье Семитьеру признается действительной, мы вынуждены изъять у возможного мошенника столь важный для Республики.

Когда карета, громыхая колесами по каменной мостовой отъехала на достаточное расстояние, Раффлз повернулся к безмятежно улыбающемуся в звездное небо Барону:

— И что это был за цирк? Вы же понимаете, что уже через пару часов он будет на свободе?

Барон выбросил в каменную урну окурок сигары:

— А еще не меньше пары дней уйдет на то, чтобы восстановить уважаемого члена общества в среде живых. Сами знаете, какая в Аудитории бюрократия. И еще минимум сутки на получение нового экземпляра “ключа”. А это значит, у нас есть целых три дня для того, чтобы спокойно сорвать маску таинственности с лица убийцы и арестовать его.

Франсуа Раффлз рухнул на колени и, ударяя ладонями по земле, разразился хохотом:

— Гведе, ты безумец! Прости за фамильярность, но я даже не могу описать, какое же удовольствие ты доставил мне этим спектаклем! После такого мы обязаны распить пыльную бутылку мерло и перейти на “ты”! Как тебе вообще удалось провернуть эту аферу?

— Иногда полезно иметь знакомых в разных сферах. Особенно среди тех, кто также недолюбливает инквизитора.

— Получается, ты подставил человека?

— Вряд ли. Жерар Пикюр давным-давно мертв. Но перед тем, как попасть в чуткие ручонки Инквизиции, действительно служил в чине легиста медицины в папской больнице. Ну а найти посыльного, нанятого мной для того, чтобы передать срочное уведомление о смерти в Аудиторию регистраций, будет еще сложнее, чем эксгумировать останки Пикюра.

— Но все печати на справке подлинные и совершенно свежие!

— А вот это пусть останется для вас небольшой загадкой. Но поверьте, более законопослушного чем я человека, не сыскать во всей Галлии. Никаких подделок!

Уже сидя за спиной Барона в ландолете, командан вспомнил о просьбе барона накануне:

— Слушай, ты, кажется, заказывал адрес поместья де Бриена? Его логово находится в пригороде Обервилье, на рю Пуассон, 2. За час доберетесь, если ехать с утра. Адрес поварихи сообщу по телефону, его еще ищут.

Среда, 8 марта, около 10 утра

— Пьер, друже, остановите, пожалуйста. Хочу поприветствовать старого знакомого.

Паровая машина недовольно всхлипнула, покрышки издали пронзительный свист. Барон в сюртуке нараспашку выскочил на мостовую и, сняв цилиндр, украшенный сегодня кроме ожерелья из птичьих косточек еще и петушиным пером, шутовски поклонился:

— Мои приветствия, Эжен. А я, знаете ли, увидел вас в окно и вспомнил о вашем обещании подобрать мне достойного пса. Но, как я погляжу, вы торопитесь?

Эжен Пети, на полном лице которого сейчас совершенно отсутствовало привычное жизнелюбие, поставил на землю саквояж, и протянул пухлую, холеную ладонь Барону:

— Гведе, рад вас видеть. Жаль, времени совершенно нет — срочный вызов. А извозчик, как вы заметили, до сих пор отсутствует. Так что простите, но моим собаченькам пока придется пожить у меня в вольере. Инфлюэнца, Гведе! Бушует — страсть.

— То-то я смотрю, ваша сумка такая тяжелая. Однако, я не очень тороплюсь. Давайте мы подвезем вас куда нужно.

— Не стоит утруждаться, тем более мне — совсем в другом направлении. Элитная лечебница “Механикус витэ”. Слыхали? Кстати, а вот и мой экипаж!

Со стороны Букри действительно раздался звонкий топот копыт, и на рю Шапель лихо повернул фиакр цыплячье-желтого цвета. Барон укоризненно погрозил Пети пальцем:

— Право слово, эдак все ваши клиенты перейдут в разряд моих. С каких пор вы пользуетесь самыми дешевыми наемными экипажами Лютеции? С деньгами все действительно плохо? Могу ссудить немного на бедность.

Толстячок расхохотался:

— Оставьте, Гведе! Я же скоро выиграю пари, заключенное на вашу победу. Так что с ливрами у меня через несколько дней все будет отлично.

Семитьер прищурил глаза, словно подсчитывая что-то в уме:

— Так, то оно так. Но боюсь, этот выигрыш не особо исправит положение. При вашем разгульном образе жизни… Кстати, подсказка в клубе оказалась весьма кстати. Очень скоро мы выйдем на этого убийцу. Ритуальный мотив, кто бы мог подумать? А, вероятнее всего, так оно и есть. Кстати, давно хотел поинтересоваться: слухи говорят, что вы долгое время учились в Красной империи. Врут, поди?

Эжен Пети поправил ворот пальто, сел в экипаж и помахал Барону пухлой ручкой:

— Да нет, не врут. Заезжайте ко мне во вторник вечером, расскажу о тех чудесных годах. До этого — увы — занят. Работы — навалом! В субботу, к сожалению, вынужден отбыть в Гельвецию. Реактивы заканчиваются.