Екатерина Слави – Царский отбор (страница 24)
Вопрос задала не случайно. У известных мне видов, которые имели способность к самооплодотворению, насколько я знала, либо рождались детеныши обоих полов, либо детеныши только одного пола и чаще именно самки. И учитывая, что ковену магов нужны были только самки…
– Увы, нет, – ответил Тарлад. – Иногда рождаются и самцы.
– И что с ними… происходит? – уже с трудом изображая праздное любопытство, спросила я и даже дыхание задержала, уже предвидя ответ заранее.
– К сожалению, самцы для охраны бесполезны, – улыбнулся Тарлад. – Они вырастают добродушными и ласковыми – какая же из них охрана? Поэтому от них приходится избавляться.
Я заставила себя коротко рассмеяться.
– Вы правы, киннун, из ласковых химер… что ж за охрана?
Лисьи глаза Тарлада смотрели на меня с одобрением, как будто он был доволен моей реакцией.
– Надеюсь, мне удалось удовлетворить ваше любопытство, кинья. Признаться, я приятно удивлен, обнаружив в вас такой пытливый ум. – Его взгляд потеплел. – Мне нравятся умные барышни.
Я смущенно потупила взор, сохраняя на лице улыбку. Тарлада не смущала синяя чешуя на моем лице. Его не смущал мой пытливый ум. Не слишком ли это странно? Выглядело так, будто как бы ни изменилась моя внешность, какие бы качества он во мне ни обнаружил – его все устроит. Значит ли это, что ценность Таисы не в красоте и не в характере, а… в чем-то другом?
Похоже, я чего-то не знаю.
– Я благодарна вам, киннун Тарлад, однако… Вы знаете, мне все еще интересно побольше узнать о ледяных химерах. Все это так необычно для меня. Я бы почитала что-нибудь, но не могу найти подходящую книгу.
Тарлад хмыкнул, подошел к стеллажам, окинул их взглядом и, сняв с одной из полок книгу, протянул ее мне.
– Думаю, эта книга сможет порадовать ваш пытливый ум, кинья Таиса. Я буду только рад, если вы найдете чем себя развлечь до тех пор, когда наш государь наконец найдет время для встречи со своими невестами.
Тарлад попрощался вежливым кивком и направился к выходу, а я смотрела ему вслед и думала:
«Можешь быть уверен, киннун маг, я позабочусь, чтобы Таиса тебе не досталась. Какими бы ни были твои планы, уж я постараюсь их разрушить».
До сих пор этот хитрый лис вызывал у меня только смутную тревогу. Но после только что состоявшегося разговора, мне хотелось его придушить. Творить такое с живыми существами. Заставлять химер бесконечно рожать и жить, испытывая постоянную ярость…
Ковен магов, говорите?
Открывая книгу, я думала:
«Ну посмотрим, как можно испортить настроение ковену северных магов. Должен быть способ, должен…»
И я старалась не думать, как к таким ужасным экспериментам ковена относится царь Аквилаи. Он спас мне жизнь, а мне не хотелось быть в долгу у человека, замешанного в такие чудовищные дела.
Глава 28. У Государевой башни
Обнаружив в укромном уголке библиотеки кресло, я устроилась поудобнее и открыла книгу, которую дал мне Тарлад. В книге было много текста, столько же рисунков – я знала, что язык мне чужой, но каким-то образом его понимала. Не вызвали у меня сложностей и большинство рисунков, а также подписи под ними. Большинство рисунков подробно знакомило с анатомией химер – ученые здесь маги, однако, – но на некоторых явно были изображены магические символы и знаки. Разобраться в них было сложнее, но то, что мне нужно, расшифровать я смогла – в большей степени благодаря собственным знаниям и догадкам.
У меня ушло навскидку часа три на изучение книги. Первое, что меня огорчило: я поняла, что помочь химерам смогу не раньше, чем они разрешатся от бремени. Я не готова была рисковать их неродившимися детенышами. Однако из этой книги я узнала достаточно, чтобы попытаться изменить ужасную судьбу химер, навязанную несчастным созданиям ковеном магов. Нужно только подождать.
Но главное: я нашла способ избежать встречи с химерами этой ночью – проникнуть в покои царя, не встретившись со свирепыми охранницами. Рискованно, но я готова была попробовать. Игнорировать Ксунана и его указания не менее рискованно для меня, в конце концов.
Когда я уже закрывала книгу и поднималась с кресла, передо мной возник старичок-библиотекарь.
– Ах, вот вы где, кинья, – сказал он. – Я уж думал, где это вы запропастились, так долго не возвращаетесь.
– Увлеклась чтением, – сказала я, приподняв в руке книгу.
– Надо же, не ожидал, что среди невест царя будут барышни, которых интересует наука, – сказал он, уважительно качнув головой, и снова пробурчал в стороночку: – Нынешних барышень интересуют только наряды да богатство.
«От богатства бы и я не отказалась, – подумалось мне. – Но для начала неплохо было бы раз и навсегда избавиться от угроз Ксунана – жизнь важнее».
– Я должна вернуть вам книгу, киннун, – сказала я. – Благодарю, я узнала много интересного. Однако прошу простить, не помню, на какой полке она стояла. Не могли бы вы сами вернуть ее на место?
– Конечно-конечно, – покивал старичок, но, взяв у меня книгу и повертев ее в руках, удивленно хмыкнул: – Сожалею, но не могу исполнить вашу просьбу, кинья. Для этой книги нет места ни на одной из полок этой библиотеки.
Я нахмурилась.
– Почему?
Старичок молча вернул мне книгу, подошел к ближайшему стеллажу и снял две другие книги. После подошел ко мне и сказал:
– Книги библиотеки Аквилайского дворца помечены специальным тиснением – ледяным трезубцем. Это символ Северного Моря. Видите?
Посмотрев, на обеих книгах, в верхнем правом углу, я действительно увидела серебряное тиснение – трезубец со снежинкой на каждом из трех остриев.
– Но на этой книге такого знака нет, – продолжил библиотекарь. – А значит, эту книгу я принять у вас не могу.
– Постойте… – Я совершенно точно помнила, как Тарлад подошел к одному из стеллажей и снял эту книгу с полки, после чего протянул мне. – Эту книгу мне дал… Здесь был…
– Не хочу знать, – внезапно похолодел ко мне старичок-библиотекарь; и его голос, и его взгляд стали колючими и словно бы недружелюбными. – Отдайте эту книгу тому, кто вам ее дал, и если вы закончили, я провожу вас к выходу.
Выходя из библиотеки, я с сомнением вертела в руках книгу. Если эта книга не из Аквилайской библиотеки, но при этом дал мне ее Тарлад, то… Какой вывод я должна сделать?
Из нее я почерпнула очень ценные сведения о химерах. К слову… был момент, когда мне показалось странным, что Тарлад, первый маг ковена, фактически дал мне в руки способ контролировать химер. А я предполагала, что такой способ должен быть. Ковен северных магов создал химер для защиты. Но ведь они должны были позаботиться о том, чтобы как-то контролировать этих агрессивных существ, правда? Очевидно, что так. Вот только разве этот способ не должен быть известен только магам ковена? Им, только им и никому, кроме них. Так почему Тарлад дал мне эту книгу, зная, что там есть такие сведения?
Впрочем… я подумаю об этом позже.
Прямо сейчас мне нужно было найти Ярину, чтобы она помогла мне. Этой ночью во что бы то ни стало мне нужно проникнуть в спальню царя и не дать горнальским гостьям лишить его жизни.
Иначе Ксунан лишит жизни меня.
Около полуночи мы с Яриной замерли возле двустворчатой двери в Государеву башню. Охраны здесь не было, да и о какой охране может идти речь, когда за этой дверью любого вошедшего должны были сразу же встретить самые свирепые существа в этом мире?
Ледяные химеры… К слову, как я вычитала из книги Тарлада, ледяными их назвали из-за того, что к ним применили магию севера, магию холода и льда, которой в большей степени и пользовались адепты ковена северных магов. Эта магия изменила их тела изнутри и снаружи. Кое-что я собиралась исправить, но… не сейчас. Позже. Если меня не отравят горнальские гостьи или не велит казнить за проникновение в его спальню сам царь.
В коридоре было тихо, но когда я вплотную подошла к двери и взялась за обе ручки, с той стороны послышались какие-то звуки. Кажется, химеры почуяли нас и насторожились.
«Почему у меня такое чувство, что до утра я сегодня не доживу? – мысленно спросила я себя и тотчас ободрилась как могла: – Нет, так не пойдет, что-то я себя рано хоронить начала».
Вдох-выдох.
«Все будет хорошо, не зря же меня сам дух Ксунан выбрал, а? Не для того же, чтобы меня в одну из первых же ночей загрызли, правда? Правда».
Ну… с богом.
Глава 29. Преодоление препятствия
– Ярина, ты готова? – спросила я служанку, которая стояла рядом, смотрела на меня широко раскрытыми глазами, напоминающими две яичницы на сковородке; она сглотнула нервно, но со смелостью, которую при первой нашей встрече я бы у нее никогда не заподозрила, твердо кивнула:
– Готова, кинья!
Сделав вдох поглубже, я внутренне поорала, как в последний раз орала в подушку после развода, и с решимостью человека, который делает шаг в пропасть, потянула обе ручки на себя, раскрывая дверь.
Сначала в мои уши вторглось рычание. Именно так – первым делом я услышала эти звуки, утробные, раскатистые, они заполнили мои внутренности целиком, – и только потом подключилось зрение…
Ледяные химеры выходили со всех сторон, словно отделяясь от каменных стен – не ледяных, – отделяясь от черных теней в самых темных уголках помещения, стекались к центру. И все их взгляды были устремлены в сторону двери – они смотрели прямо на меня, – а их угрожающий рык был адресован мне.