Екатерина Семенова – Измена: (не) прощу дракона (страница 22)
В чёрном шёлковом платье с жёлтой отделкой, в чёрных перчатках, шляпе с огромным бантом и длинными свисающими лентами леди Дасия смотрелась в бедном деревенском доме как карикатура и пародия на респектабельное общество.
Я порадовалась, что швейная машинка и недошитые вещи убраны, и мне не придётся отвечать на её вопросы о том, что здесь творится. Я молчала, ждала, что леди Дасия скажет.
— Наслышана о твоём вчерашнем визите на приём. — Она аккуратно села на диван, с неодобрением оглядела его и положила сумочку, украшенную тяжёлыми крупными камнями, рядом с собой. — У Флориана было столько забот в тот вечер, он должен был провести пару важных разговоров, но, как я поняла, мой сын вместе с тобой исчез с приёма. Бедный мальчик, он вынужден был всё бросить и разбираться с тобой. Надеюсь, вы поговорили?
«О, знала бы она, как мы феерично поговорили. Почти до самого утра разговаривали». Я еле сдержала усмешку, но это не ускользнуло от взгляда герцогини, и она надменно задрала нос.
— Зачем вы приехали, леди Дасия? — Я села в кресло напротив. — Мне казалось, в нашу прошлую встречу вы сказали мне всё, что хотели и даже поделились бесценными советами. А если вас так волнуют мои разговоры с Флорианом, так спросили бы у него.
Вдовствующая герцогиня поджала губы: обычно я не позволяла себе так с ней общаться.
Булавка прыгнула на диван и с любопытством сунулась к гостье.
— Фу, у тебя ещё и животные. Настоящий хлев. Кыш!
— Это всего лишь кошка. Одна-единственная.
Герцогиня замахнулась на Булавку, и та сочла за лучшее убраться куда подальше.
— Пришло время поговорить начистоту. — Леди Дасия замолчала, поигрывая бусами. — Сначала я приняла сторону сына. Сохранить брак, пусть он бы и представлял собой пустую скорлупу, было неплохой идеей. Не знаю уж откуда у моего Флори такая блажь, но он всё пытается выбрать себе спутницу сердцем, вместо того чтобы выбирать холодным разумом и тщательно взвешивать все за и против. Сначала была ты, и это был неплохой вариант, скажу я тебе.
— О, Ваша Светлость, такого изысканного комплимента я от вас ещё не слышала! От всей души благодарю! — я наигранно прижала руки к груди и посмотрела на неё преданными глазами.
Лицо леди Дасии вытянулось, она даже схватилась за сумочку, но всё же снова её отложила.
— Дослушай. Флориан теперь выбрал эту недостойную.
— Денизу, — подсказала я.
Герцогиня замахала руками.
— Даже имя не хочу её слышать. Я думала, мне хватит духу смириться с её происхождением, но нет. Немыслимо! Тем более эта девица замешана в неприличном скандале, как выяснил мой управляющий у леди Суабар. Зачем ты вообще её взяла?
— Вы проделали такой длинный путь, чтобы узнать это?
Она снова с недоумением посмотрела на меня.
— Нет. Зря ты мне дерзишь. Я на твоей стороне. Если Флориан серьёзно настроен разорвать ваши отношения, так пусть сделает всё официально и оформит развод.
Я широко распахнула глаза.
— Я вот прекрасно помню ваш совет смириться с волей мужа. Почему же вы так поменяли своё мнение?
— Я собираюсь женить сына на другой. Поэтому и нужно официальное расторжение брака. Я уже подобрала ему несколько кандидатур.
Я рассмеялась.
— Несколько кандидатур?! И что же на это сказал Флориан? — вкрадчиво поинтересовалась я.
— Как обычно. — Она опустила глаза. — Что это не моё дело и что он разберётся сам. Флори такой самоуверенный! С самого детства. Совершенно не прислушивается к советам матери. Ты должна мне помочь — тебе нужно поговорить с ним, получить развод и убедить жениться на ком-нибудь из моего списка. Не важно на ком, там сплошь достойные невесты.
— Вы хотите, чтобы я уговаривала Флориана жениться на другой?!
— Прошу не злись. Ты не переживай. Тебе я тоже присмотрела пару кандидатов в мужья! Ты будешь довольна, и тебе не придётся больше жить в этом… месте. — Леди Дасия снова обежала взглядом мою гостиную, задержалась на кухне и еле заметно сморщилась. — Ну не бросать же тебя, бедняжку, всё-таки не чужая. Не может Даклид, пусть и бывшая, оказаться совсем без роду, без племени.
— Я уже не ваша забота, Ваша Светлость! И как вы будете женить сына меня не касается! — я повысила голос, особо не заботясь, что об этом подумает гостья. Она заслужила.
— Но это же всё во имя продления рода, ты же должна понимать! — обескураженно заявила она, даже с мольбой в голосе.
— Могу обещать только одно — я поговорю с Флорианом о разводе, но ради моих интересов, а не ваших.
Я выпроводила герцогиню, еле сдерживая злость. «Теперь точно поеду к Флориану, нужно как можно быстрее договориться о разводе, чтобы больше никогда не пришлось слушать леди Дасию и её «разумные» доводы».
Глава 26
На следующее утро я как ни в чём не бывало принялась за работу. Заодно переделала одно из своих платьев — очень уж мне понравились более прилегающие силуэты, поэтому я заузила юбку и отпорола от выреза на груди объёмные рюшки, сделав декольте более открытым. Платье сразу перестало быть чопорным и, наконец-то не прятало, а подчеркивало достоинства фигуры.
Ехать к Флориану днём я не собиралась — пусть помучается сомнениями, приеду я или нет. «Странно, что Флориан уже согласен на развод. Неужели одной эпатажной выходки было достаточно? Разобиделся, что я его бросила после ночи? Или лжёт?»
Вечером я всё так же мучилась сомнениями, но заставляла себя не спешить. Я скрупулёзно убрала шитьё, приготовила ужин — в кои-то веки ничего не сгорело — поела сама и до отвала накормила кошку. Только после этого нарядилась в обновлённое платье и отправилась искать экипаж.
По пути, как ни пыталась отвлечься, нервы съедали меня. Я не была дома, в «Обжигающем ветре», с тех пор как… С тех пор как еле сдерживая слёзы и с разбитым сердцем покинула его. В минуты грусти и отчаяния я привыкла тискать Булавочку, и теперь мне очень не хватало кошки.
«Ладно, леди Аурелия, это всего лишь разговор, час времени, не больше, вы справитесь. Я в вас верю!» — тихо прошептала я, когда экипаж въехал на подъездную аллею.
Дверь мне распахнул слуга. Мне показалось, что глаза молодого слуги засветились радостью. Хотелось бы в это верить. Я всегда хорошо относилась к слугам, старалась видеть в них людей, а не просто обслуживающий персонал и уж тем более не рабов.
— Его Светлость дома? — поинтересовалась я. Мне даже удалось придать своему голосу обыденности и равнодушия. Будто я только на час отлучалась, а не ушла в ночь и исчезла на два месяца.
— Его Светлость в кабинете, — ответил слуга с толикой тревоги. — Но может быть вы что-нибудь желаете? Чаю? Я пока доложу о вашем приезде.
— Не стоит.
«Опять кабинет. За что мне это? Ненавижу». Минуту я потратила на то, чтобы успокоить чувства и заставить руки не дрожать. «Всё тот же запах — цветов и свежести. Всё тот же рассеянный свет из высоких окон. Всё те же большие комнаты и широкие коридоры. Родной уютный дом».
В гостиной, мимо которой я прошла, всё оставалось на своих местах — то ли Денизе было всё равно, то ли Флориан запретил что-либо менять. По мягкому ковру, скрадывающему шаги, я приблизилась к раскрытой двери кабинета и застыла на пороге.
Флориан был не один. Присев на край стола, он разговаривал с Денизой. Хоть они стояли даже не рядом, волна глухого раздражения пробежала во мне, когда увидела их вместе. Ярость распирала и била через край, я убрала руки за спину и с силой сжала кулаки, только бы не выдать себя.
Флориан первый заметил меня, выпрямился и, кажется, растерялся. Он ничего не говорил, только смотрел, не отрывая взгляда. Дениза испуганно обернулась, её глаза расширились, но после на лице проступила мрачная решимость, а едкий взгляд неприятно хлестнул по мне.
Я сделала шаг вперёд, заставляя себя дышать ровно и не терять вежливую улыбку.
— Ах, жаль, что помешала вам. — Я прошла и церемонно села в кресло. «Ведь я здесь хозяйка. А если кто не согласен, жду развода». Они оба не проронили ни слова. Дениза нервно оглядывалась на Флориана, он же задумчиво снимал со своего костюма невидимые пушинки. Я продолжила: — Молчание уж слишком затянулось. Может, побеседуем о погоде?
— Аурелия, — сипло сказал Флориан, прокашлялся и, наконец, взял себя в руки. — Добрый вечер! Рад, что ты приехала.
Я посмотрела на Денизу, прямо в глаза. Она не выдержала и заговорила:
— Добрый вечер, — Дениза замялась, но всё-таки добавила: — Ваша Светлость.
«Что ж, несколько очков в мою пользу».
— Дениза, уговорила бы ты моего дорогого супруга дать мне развод? Глядишь, стала бы новой герцогиней.
Она бросила быстрый затравленный взгляд на Флориана, а тот сжал зубы.
«Кажется, я попала по больному месту».
— Я должен поговорить с женой, — обратился Флориан к Денизе. — Пожалуйста, оставь нас. — Она злобно сверкнула глазами, но покорно вышла, закрыв за собой дверь. Флориан сел в соседнее кресло и с беспокойством посмотрел на меня. — Ты вчера не приехала, я уже почти перестал надеяться.
— Я заметила. Именно поэтому ты дожидался вместе с Денизой? Спасибо, что не в обнимку.
— Прости. — Флориан опустил голову.
Я удивилась, очень уж искренне прозвучало.
— У тебя любовь к тяжёлым разговорам в кабинете?
Он нахмурился и примирительно развёл руками.
— Ты права. Возможно, это не самое приятное место. Давай поговорим где-нибудь ещё. Может быть, в гостиной или в саду? Ты ведь так любишь наш сад.