Екатерина Мордвинцева – Счастье с привкусом яда - Екатерина Мордвинцева (страница 24)
Глава 17
С самого раннего утра я была занята подготовкой к новому рабочему дню. Сначала я приняла провизию, которую привез торговец с рынка. Он всегда привозит свежие продукты: ароматные овощи, сочные фрукты и, конечно, мясо от местных фермеров. Я внимательно проверила каждую упаковку, стараясь выбрать только самое лучшее. После этого я уселась за документы, которые накопились за последние дни. Работы было много, и я знала, что нужно сосредоточиться, чтобы не упустить важные детали.
Ближе к обеду в гостиной появился хозяин поместья. Он выглядел довольно помято, даже потрепанно, как будто на его плечах лежала тяжесть мира. Его глаза выдавали последствия вчерашнего возлияния, а волосы были слегка взъерошены. Я заметила, что он часто вздыхал, словно искал вдохновение или просто пытался собраться с мыслями. Казалось, с его появлением в гостиной витала легкая напряженность.
— Милтон, — произнес он, приближаясь ко мне. — Зайди ко мне позже.
Внутри меня словно все замерло, а щеки запылали от стыда, как будто я стояла под палящими лучами солнца. Я не могла отвести взгляд, и лишь кивнула, не в силах выдавить из себя даже слово. Он помнит… Точно помнит! Воспоминания о том, что произошло, накатывали волнами, и я чувствовала, как меня охватывает паника. Что теперь делать? Как объяснить эту неловкость, этот момент, который, казалось, повис в воздухе? Для него я не девушка, а парень, и это добавляло еще больше путаницы.
С трудом дождалась, пока граф закончит свой обед и направится в свой кабинет. Я пыталась оттянуть момент нашего разговора, как могла, но, к сожалению, скрыться от его внимания мне не удалось. Когда он уже поднимался по лестнице, я услышала его голос, который позвал меня за собой. В этот момент я почувствовала, как внутри меня все сжалось от тревоги, и мне казалось, что я иду на каторгу. Каждый шаг давался с трудом, мои ноги будто стали ватными, и я едва могла их переставлять.
Холодная испарина выступила на моем лбу, и мне хотелось провести по нему рукой, чтобы хоть немного облегчить свое состояние. Я понимала, что разговор с графом будет важным и, возможно, решающим. В голове крутились мысли о том, что он может потребовать от меня чего-то, с чем я не смогу справиться. Я старалась представить себе, как пройдет этот разговор, но все мои попытки лишь добавляли волнения.
Когда мы наконец дошли до двери его кабинета, волнение достигло предела. Я остановилась на мгновение, глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Граф открыл дверь, и его взгляд на мгновение встретился с моим. В его глазах я увидела смесь строгости и ожидания, что заставило меня почувствовать себя еще более неуверенно.
Хозяин поместья, человек с внушительной репутацией и строгим взглядом, решительно вошел в кабинет, словно в его распоряжении находилась вся сила и власть этого места. В этот момент меня охватило странное чувство дежавю.
— Прикрой за собой дверь, — произнес Трэвел, подходя к окну, где свет солнца мягко освещал его лицо.
Он вглядывался вдаль, словно искал ответ на какие-то глубокие вопросы, которые его мучили. Его голос звучал уверенно, но в то же время в нем чувствовалась нотка напряженности. Он явно избегал пересечения наших взглядов, и это добавляло атмосфере еще больше нервозности.
Я, в свою очередь, не горела желанием встретиться с его взглядом. В такие моменты мне казалось, что глаза могут рассказать больше, чем слова. Иногда важно просто наблюдать и слушать, чтобы понять истинные намерения человека. В комнате стояла напряженная тишина.
Я старалась хоть немного отвлечься, разглядывая все вокруг. На полках стояли старинные книги, покрытые пылью, а на стенах висели картины, изображающие величественные пейзажи и людей, которые, вероятно, были частью истории этого поместья.
— Вы о чем-то хотели поговорить? — наконец произнесла я, чувствуя, как терпение начинает иссякать.
Ожидание стало невыносимым, и я поняла, что больше не могу тянуть время. Страх, который сжимал моё сердце, постепенно превращался в решимость. Сколько можно прятаться за маской безразличия? Лучше уж пусть все произойдет сейчас, чем мучительно колебаться в ожидании. Я гордо расправила плечи и подняла голову, решительно уставившись на графа Бронскарда.
Мужчина медленно повернулся ко мне, старательно смотреть куда угодно, только не на меня. В этот момент я заметила, как его лицо, обычно холодное и непроницаемое, слегка изменилось. Взгляд его стал более внимательным, а губы чуть приоткрылись, как будто он собирался что-то сказать. Я почувствовала, как в воздухе витает напряжение, словно перед бурей. Вокруг нас было тихо, и даже шорохи ветра за окном казались громкими.
Собравшись с мыслями, я решила, что должна быть готова ко всему. Сейчас, в этот критический момент, я не могла позволить себе дрогнуть. Я ждала, и это ожидание казалось бесконечным.
— Да… — произнес граф, и в его голосе чувствовалась заметная неуверенность, как будто он не мог найти нужные слова для объяснения своих мыслей. Это было странно, ведь обычно он отличался хладнокровием и умением держать себя в руках. Но сейчас, похоже, что-то нарушило его привычный баланс. — Я хотел поговорить… Но, пожалуйста, не пойми меня неправильно. Вчера я немного перебрал и …
Он сделал паузу, словно собираясь с мыслями, и я заметил, как его руки нервно теребят край стола. Граф всегда был человеком, который умел контролировать свои эмоции, но сейчас его растерянность была очевидна.
— Да! — воскликнула я, стараясь прервать хозяина дома и отвлечься от неприятных воспоминаний, которые начали подниматься на поверхность. — Вы вчера выпили довольно много, так что уснули прямо здесь, в кабинете.
— Вот именно! — подхватил Трэвел, словно подталкивая меня продолжать. — А что было дальше? — он вновь отвернулся к окну.
— Ну-у-у… — протянула я, пытаясь забыть и не вспоминать все детали происходившего. — Вы уснули.
— А дальше? — вновь поторопил меня мужчина, его голос звучал настойчиво и с легкой долей нетерпения.
— Потом я вас аккуратно отвел в ваши покои. Я уложил вас на мягкую постель, укрыл одеялом, чтобы вам было тепло и комфортно.
— И это все? — наконец Бронскард развернулся ко мне лицом, глядя при этом с испытующим прищуром, словно пытался прочитать мои мысли.
— Что еще? Ах да! Я раздел вас, разул, чтобы вы могли отдохнуть в полной мере. Я аккуратно снял с вас обувь, чтобы не нарушить ваш сон, и положил ее в угол, чтобы не мешала.
— И все? — вновь переспросил хозяин, его голос стал чуть более настойчивым.
— Ну да, потом я ушел, оставив вас спать, — продолжила я. — Я тихо закрыл дверь, чтобы не потревожить ваш покой. А что?
— Ничего… — пробубнил Трэвел, его голос звучал тихо и неуверенно, словно он сам не верил в то, что говорит. — Видимо, спьяну померещилось…
— Да спьяну чего только не мерещится, — усмехнулась я, но тут же осознала, что, возможно, сказала слишком много. В такие моменты, как этот, лучше было бы просто промолчать. — Простите… — вымолвила я, чувствуя, как неловкость накрывает меня волной.
— Иди, — махнул рукой граф, и я поспешила сбежать из его кабинета. — Милтон! — окликнул он меня, когда я уже практически закрыла дверь. Я остановилась и обернулась, чувствуя, как в воздухе витает напряжение. — Сегодня ко мне должен приехать человек. Как только прибудет, немедленно проводи его сюда, — добавил он с серьезным выражением лица.
— Какой человек? — спросила я, не удержавшись от любопытства.
Граф, казалось, не оценил мою инициативу.
— Вопросов меньше задавай! — недовольно ответил Бронскард, его голос звучал резко, как будто он был занят чем-то важным и не терпел лишних расспросов. — Приедет и проводи! — его приказ звучал окончательно, и я поняла, что не стоит настаивать.
— Слушаюсь, — быстро ответила хозяину, стараясь скрыть свое волнение и уходя из комнаты.
Эх... Если бы я тогда знала, кто именно должен был посетить поместье, я, без сомнения, бросилась бы прочь, не оглядываясь назад. Но, как известно, предсказать будущее невозможно, и поэтому, успокоившись после непростого разговора с хозяином, я решила вернуться к своим повседневным обязанностям. Я занялась организацией документов, проверкой запасов на кухне и даже решила немного прибраться в библиотеке, где пыль давно не давала покоя старинным томам.
В тот момент, когда я вновь погрузилась в рутину, меня охватило странное чувство. Я чувствовала, что в воздухе витает нечто необычное. Может быть, это было предчувствие? Или просто тревога, вызванная неопределенностью? Я решила, что стоит оставить эти мысли позади и сосредоточиться на том, что могу контролировать. В конце концов, жизнь полна неожиданностей.
Я успела исследовать практически каждую часть поместья, и каждый уголок открывал передо мной свои тайны и загадки. Однако одна дверь, расположенная в самом конце длинного коридора, оказалась запертой. Я обошла все комнаты, любовалась их великолепием и старалась запомнить каждую деталь, но эта дверь оставалась недоступной. На огромной связке ключей, которую мне выдал Вольмар, не оказалось ни одного, который мог бы подойти к замку этой загадочной двери.
Я решила спросить управляющего о том, почему ключей не хватает. Однако, к моему удивлению, он внезапно рассердился, когда я задала этот вопрос. Его реакция была неожиданной и даже пугающей. Я не могла понять, что именно вызвало такую бурную реакцию. Может быть, эта дверь скрывает что-то, что не должно быть раскрыто?