реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Михайлова – Правосудие в современной России. Том 1 (страница 123)

18

Так, если в российский суд необходимо предоставить свидетельство о регистрации компании, зарегистрированной в Республике Кипр, то на таком документе должен быть проставлен апостиль, поскольку и Россия, и Республика Кипр являются участниками Гаагской конвенции 1961 г. В ином случае потребуется консульская легализация — более сложная процедура удостоверения подлинности документа. Консульская легализация заключается в поэтапном заверении подписи должностного лица и печати организации, к которой относится это должностное лицо, в соответствии со структурой административного аппарата. В частности, сначала Министерство юстиции заверяет подпись и печать нотариуса, затем Министерство иностранных дел заверяет подпись и печать должностного лица Министерства юстиции, после этого документ заверяется в консульстве государства, принимающего исходящий документ. Например, консульская легализация документа для российского суда потребуется, если официальный иностранный документ оформлен в Королевстве Таиланд или ОАЭ, поскольку эти страны не являются участниками Гаагской конвенции 1961 г.

Таким образом, апостиль или консульская легализация должны подтверждать в суде подлинность и происхождение самого иностранного документа, а не его копию или скриншот с официального сайта того или иного государственного реестра. В случае, если сторона спора проставляет апостиль на документе, не вдумываясь в саму суть и причину необходимости легализации документа, российский суд не примет такое доказательство.

Так, в одном из дел иностранное юридическое лицо приложило к исковому заявлению нотариально удостоверенную выписку из торгового реестра. При этом иностранный нотариус заверил не копию указанного документа, а подлинность подписи и печать должностного лица, выдавшего выписку. Впоследствии на выписке был проставлен апостиль, который подтвердил как подлинность подписи нотариуса, так и подлинность подписи должностного лица — составителя выписки. Таким образом, арбитражный суд принял иностранный документ в качестве надлежащего доказательства статуса иностранного банка.

В другом деле в схожей, на первый взгляд, ситуации, арбитражный суд отказал в принятии такого документа. Дело в том, что сама выписка из торгового реестра была оформлена в государстве, которое не является участником Гаагской конвенции 1961 г., а значит, такой документ должен был пройти процедуру консульской легализации. Несмотря на это, сторона по делу, в обход требований закона, заверила нотариальную копию указанной выписки в другом государстве, которое входит в состав участников Гаагской конвенции 1961 г. Впоследствии на нотариальную копию документа в этом же государстве был проставлен апостиль. Арбитражный суд не принял названный документ в качестве доказательства юридического статуса истца: «В рассматриваемом случае апостиль, проставленный на нотариально удостоверенной копии выписки, подтверждает лишь подлинность подписи и печати иностранного нотариуса, но не лица, выдавшего и подписавшего выписку из реестра юридических лиц»[1086]. Как верно указал Верховный Суд РФ, легализация иностранного документа необходима для подтверждения источника происхождения доказательства в арбитражном процессе, но не исключает проверки со стороны суда с целью установления правильности содержащихся в нем сведений по существу[1087].

§ 4. Нотариальные акты, оформленные иностранными нотариусами

Определенные правила существуют для оценки в качестве доказательств нотариальных актов, оформленных за рубежом иностранными нотариусами. Чаще всего речь идет о доверенностях, выданных иностранными компаниями для представления интересов в российских судах. Достаточно ли для подтверждения полномочий представителя представить суду только нотариальную доверенность от имени иностранной компании с надлежаще заверенным переводом и легализацией? Ответ зависит от того, к какому типу нотариата относится страна происхождения иностранного нотариального акта.

Исторически в мире сложилось две системы нотариата: латинского и англосаксонского типа. В странах латинского нотариата, к которым относится Россия и другие страны с континентальной системой права, нотариусы являются профессиональными юристами, которые действуют за счет самофинансирования, но назначаются на должность государством с целью совершать от его имени установленные законом нотариальные действия. Нотариально удостоверенные документы в странах латинского нотариата обладают повышенной доказательственной силой (ч. 5 ст. 69 АПК РФ, ч. 5 ст. 61 ГПК РФ) и в определенных случаях силой исполнительного документа, поскольку, совершая большинство нотариальных действий, нотариус не просто устанавливает личность обратившегося лица, но и проверяет дееспособность и волеизъявление физического лица, правоспособность юридического лица и полномочия его корпоративного органа, который действует в гражданском обороте от имени юридического лица без доверенности.

Это означает, что, удостоверяя доверенность от имени компании, нотариус в стране латинского нотариата не просто удостоверит личность обратившегося лица, но и самостоятельно проверит, действительно ли на дату выдачи доверенности существует указанная компания в государственном реестре юридических лиц, кто является единоличным исполнительным органом компании, какой документ подтверждает его полномочия и не противоречат ли его действия по выдаче доверенности уставу компании. Более того, нотариус составит текст доверенности на основе волеизъявления, выявленного в ходе беседы с заявителем, и будет нести ответственность за его содержание. Важно отметить, что нотариус в странах латинского нотариата не вправе заниматься предпринимательской деятельностью или занимать иные государственные должности, обязан на постоянной основе повышать свою квалификацию и соблюдать установленные профессиональным сообществом правила. То есть он не является представителем чьей-либо стороны, как, например, адвокат, а действует независимо и беспристрастно. Все нотариусы в стране латинского нотариата являются членами коллегиального органа — нотариальной палаты, которая наряду с Министерством юстиции осуществляет контроль за деятельностью нотариусов. В свою очередь, все страны латинского нотариата объединяет неправительственная организация — Международный союз (латинского) нотариата с целью обмена опытом и развития мирового нотариата[1088].

Совершенно противоположно функционирует нотариат в странах общего права, к которым относятся Великобритания, США, Австралия и другие страны англосаксонской правовой семьи. Во-первых, в таких странах занимать должность публичного нотариуса (notary public) вправе любой гражданин, сдавший несложный квалификационный экзамен. Иметь высшее юридическое образование необязательно, можно совмещать исполнение функций публичного нотариуса с другой профессиональной деятельностью, в том числе предпринимательской. Нотариусы в странах общего права осуществляют исключительно удостоверительные функции: могут заверить копии документов и подлинность подписи лица на документе. Интересно, что такой нотариус даже вправе заверить подпись лица на документе, изначально составленном на иностранном языке, которым не владеет нотариус. При этом он не будет требовать перевод документа на государственный язык места совершения нотариального акта. Таким образом, публичный нотариус не проверяет правоспособность, дееспособность, волеизъявление и полномочия лица на подписание документа, не оказывает юридическую консультацию по составлению документа, не несет ответственность за его содержание. Однако в результате постепенной конвергенции двух систем нотариата в отдельных странах общего права функции публичного нотариуса более расширены: помимо свидетельствования верности копий документов и подлинности подписи, они вправе заверять также письменные свидетельские показания (аффидевит), протест векселя, завещания, исполнять обязанности профессионального хранителя, опекуна и конкурсного управляющего. Вместе с тем в странах англосаксонской правовой семьи роль нотариуса в регулировании частноправовых отношений не является ключевой[1089].

Учитывая изложенное, суды по-разному решают вопрос о достаточности представленной иностранной доверенности для подтверждения судебных полномочий представителя. Так, в одном из дел Корпорация Майкрософт (Вашингтон, США) обратилась в Арбитражный суд Ростовской области с исковым заявлением к российской компании о взыскании компенсации за нарушение исключительных прав. «Судами была исследована доверенность от 10.12.2014, выданная от имени компании Бенжамином О. Орндорффом. Согласно удостоверительной надписи нотариуса на доверенности, последним была установлена личность Бенжамина О. Орндорффа, но не его полномочия на подписание доверенности от имени Корпорации Майкрософт. При этом следует учитывать, что согласно гл. 42.44 Свода законов штата Вашингтон «Публичные нотариусы» к нотариальным действиям относится свидетельствование или заверение подписи. Проверка полномочий лица, подписавшего доверенность, в полномочия публичного нотариуса не входит. Таким образом, учитывая то обстоятельство, что нотариусом полномочия лица, подписавшего доверенность, проверены не были, соответствующие полномочия подписанта не могут быть однозначно подтверждены названным документом и подлежали проверке судов»[1090]. То есть сторона должна была представить суду дополнительные документы, подтверждающие полномочия Бенжамина О. Орндорффа действовать от имени иностранной компании и выдавать доверенности. Такими документами могут быть выписка из торгового реестра на компанию с указанием лица, которое вправе действовать от ее имени без доверенности, свидетельство или протокол общего собрания участников/акционеров юридического лица о наделении подписанта доверенности полномочиями действовать от имени компании, а также иные учредительные документы. При этом все указанные документы должны быть получены в разумные сроки до обращения в суд[1091].