Екатерина Кариди – Попаданка под прикрытием, или Невеста для генерала (страница 20)
Мердинор резко стиснул кулак и, похоже, по мере осознания, что его информатор внезапно замолчал, раздражался все больше.
— Что при нем было⁈ Неужели никто не слышал выстрела⁈
— Н-нет, никто ничего не слышал, — неуверенно качнул головой посыльный. — При Келоране были его обычные инструменты. Халат. Журнал. Все…
— Да я не это спрашиваю! Что он искал в лаборатории⁈ Что он оттуда взял⁈
Посыльный уставился на столичное начальство с придурковатым видом и выпалил:
— Не могу знать!
— Пшел вон.
— Есть!
Посыльный исчез, а Мердинор застыл, сцепив руки за спиной. Вид у него был как у несытого тигра, упустившего добычу. Хантер секунду молча наблюдал всю эту смену выражений на лице проверяющего, потом скомандовал:
— Оцепить лекарскую часть. Никого не впускать и не выпускать.
— Поздно! — резко развернулся к нему глава контрразведки, одновременно отсекая их пологом безмолвия.
— Отчего же? — спокойно произнес Хантер, делая шаг вперед. — Никогда не поздно выяснить, что именно было уничтожено или похищено.
— Как вы вообще могли допустить подобное в вашем лагере? — неприязненно бросил Мердинор, явно желая задеть.
— Встречный вопрос. Как вы могли допустить утечку сведений и не защитить своего информатора?
Сейчас у Мердинора вид был такой, словно ему выдрали любимую мозоль. Он оскалился, однако же оставил выпад Хантера без ответа. Вместо этого сказал:
— Что ж. Давайте посетим лабораторию.
Щелчком пальцев убрал полог безмолвия и отвернулся.
Женя была потрясена. А когда их с Морли отсекло, а проверяющий из управления контрразведки стал ругаться с Хантером «за закрытыми дверями», то и вовсе стало тревожно за генерала. Она застыла, нервно теребя руки, а Морли сердито выдохнул:
— Леди, вам лучше было остаться в штабе.
— Что? — она повернулась к нему.
— Как видите, здесь опасно.
Опасно, с ее точки зрения, здесь было прежде всего генералу Хантеру. Потому что на него с явным желанием сожрать уставился проверяющий. Однако она выдавила Морли улыбку:
— Но ведь рядом со мной вы.
А тот нехорошо усмехнулся:
— Вы так мне доверяете, леди?
После этого Женя однозначно напряглась. А Морли смотрел так странно, что ей поневоле пришло в голову:
Сразу захотелось оказаться как можно дальше отсюда, ибо Штирлиц… Знаменитый мем ее родного мира был сейчас как нельзя актуален. В голове вихрем пронеслось: а вдруг попаданки здесь вне закона и их запирают в подвалах и пытают⁈ Или еще лучше — сжигают на кострах? В отличие от генерала Хантера, который поверил ей на слово, Морли вовсе не выглядел доверчивым, совсем наоборот.
Нельзя показывать, насколько ее это пугает.
Она выдавила начальнику штаба оскал улыбки и проговорила:
— Разве у меня должны быть основания, чтобы не доверять вам, генерал?
Морли продолжал смотреть на нее, потом мрачно хмыкнул и отвел взгляд.
— А вот у меня есть, леди, — проговорил он со значением. — Есть основания, чтобы вам не доверять. И будь я на месте Хантера…
— Что? — она даже похолодела.
— Неважно, — сухо обронил Морли.
Дернул здоровым плечом и направился в тот самый темный угол, куда до того собиралась заглянуть она. Это выглядело так странно, что Женя не удержалась:
— Что вы делаете?
— Ищу вашу кошку, леди, — саркастически хмыкнул тот. — Разве неясно?
Умел генерал Морли удивлять. И эти его оговорки. Ясно же, он не верит ни в какую кошку, и в свете этого его сарказм напрягал еще больше. К тому же он направлялся именно туда, где могли быть интересные улики. Женина интуиция просто кричала, что его не надо туда пускать. Значит…
Выход нашелся сам собой. Она окликнула:
— Генерал Морли, и все же, что вы имели в виду?
— Ваши брачные планы, леди, — обронил Морли и двинулся дальше.
И вдруг она увидела в том темном углу короткую вспышку. У Жени глаза на лоб полезли, она прижала ладонь к губам и ахнула:
— Стойте!
Уж неизвестно, что так подействовало, но Морли споткнулся, чуть не впечатался лбом в свисающую с потолка балку и совершенно неизящно выругался.
Как в этот момент резко снялся полог безмолвия, отсекавший главу контрразведки и Хантера. И раздался недовольный голос главы управления контрразведки:
— Что здесь происходит⁈ Морли, уже не можете на ногах стоять? Если дает о себе знать ранение, может быть, вам лучше отправиться к себе и отлежаться?
— Благодарю покорно, — выпрямился тот, зло сверкнув на Женю глазами. — Я в полном порядке.
Мердинор, довольный своей шуткой, желчно хмыкнул и отвернулся.
А вот Хантер впился в Женю взглядом, и в глазах немой был вопрос: «Что?»
Она уклончиво повела бровями: «Не сейчас». Хантер коротко кивнул. Понял.
Потом повернулся к главе контрразведки:
— Прошу проследовать со мной в лабораторию.
А тот вдруг оглянулся на Женю и выдал:
— Думаю, леди Эжени следует отправить в штаб. Для ее безопасности.
В штаб? Ну нет! Все самое интересное пройдет без нее — никогда!
— Ах, нет! — она тут же вцепилась в локоть проверяющего. — Прошу вас, генерал, только не оставляйте меня одну. Мне страшно! Вдруг убийца доктора Келорана теперь прокрался в штаб?
Мужчины замерли.
Женя сказала наугад. Но, к чести генерала Хантера, он отреагировал первым. В глазах промелькнуло четкое понимание, взгляд сделался острым, словно стальной стилет.
Потому что это было вполне возможно. Если предположить, что убийство врача Келорана могло быть отвлекающим маневром, то убийца (шпион, агент — неважно, назвать можно было как угодно) мог в этот момент
Действует ли он в одиночку, или у него есть сообщники. И как-то поневоле приходилось склониться ко второму. Ибо некоторые вещи невозможно выполнить в одиночку, например, быть одновременно в разных местах. Или возможно?
Ведь они уже выяснили, что у него есть портальный артефакт и артефакт отвода глаз. При умелом использовании…
Теперь все запутывалось еще больше.
Секунду висело молчание, потом глава контрразведки выдал наконец запоздалую реакцию и буквально взвился:
— Агент в штабе? Хантер, вы поистине беспечны! Там же секретные планы наступления, карты! А у вас не штаб, а проходной двор!
Но генерал Хантер уже вполне владел собой.