Екатерина Кариди – Попаданка под прикрытием, или Невеста для генерала (страница 19)
— Ну… — она очаровательно улыбнулась.
Ему даже показалось, что девушка засветилась изнутри. Хотелось сморгнуть, чтобы наваждение рассеялось. И тут она сказала:
— Например, я узнала, кто на вас настучал.
— Что?
— Кто постарался вызвать сюда главу имперского управления контрразведки.
Хантер остановился и, взглянув на нее, утвердительно бросил:
— Морли.
— Нет, — девушка отвела взгляд, а потом снова посмотрела на него. — Это был врач Келоран.
Хантер хмыкнул и застыл, прищурившись.
Логично. Келоран, как и все медики, тоже имел личный связной артефакт. И да, именно он был врачом, осматривавшим раны капитана Бри.
Келоран допустил серьезный промах (если не предательство и укрывательство агента противника) и теперь прикрывал свой зад. Неудивительно, что Мердинор, этот прожженный интриган, даже не обмолвился о случае в лекарской части. Как будто не был в курсе, что там при невыясненных обстоятельствах внезапно скончался пациент, шедший на поправку. И гибель офицера, который мог знать нечто
Ну что ж. Взгляд Хантера прояснился. Теперь ему было ясно, где именно будет копать Мердинор. А для него самого это был четкий маркер, указывающий, в каком направлении искать предателя. Ай да леди Эжени! Он повернулся к девушке:
— Благодарю. Отличная работа, леди.
Она блеснула на него глазками:
— Не за что, генерал.
И тут раздался недовольный голос Мердинора:
— Хантер, куда это вы направляетесь? У нас, кажется, были дела, если вы еще помните?
Хантер закатил глаза, мысленно выругавшись. Хотел уже обернуться и ответить, но Эжени успела раньше. Она развернулась, только юбки взметнулись, и заспешила обратно, очаровательно улыбаясь проверяющему из столицы:
— Генерал Мердинор! Не ругайте, пожалуйста, генерала Хантера, это все моя вина. Я увидела тут одуванчики и хотела их собрать. Это ведь можно? Или нельзя? Ах, я не знала…
Она так восхитительно наивно хлопала ресницами, что Мердинор смягчился и, с ехидством оглянувшись на Хантера, произнес:
— Вам можно, леди. Вам можно все: и кошку, кх-кхм, и одуванчики.
— О, благодарю! — прощебетала она. — Тогда можно мне пойти вместе с вами?
Подхватила главу контрразведки под руку и зашагала рядом.
Морли кашлянул в кулак, покосившись на Хантера. А Хантер… Испытывал двойственные чувства. Он ее почти простил, но теперь злился опять. Однако это не отменяло главного.
Он в несколько шагов нагнал главу контрразведки и холодно обронил:
— Генерал Мердинор, дальнейшие перемещения будут порталом. Позаботьтесь о даме.
Сейчас, извлекая из потайного кармана портальный артефакт, генерал Хантер был строг, мрачен, решителен и умопомрачительно хорош. Женя даже невольно залюбовалась им. Однако в следующее мгновение цепкие руки главы контрразведки весьма жестко утянули ее в темноту перехода. Она успела только пискнуть.
Вытряхнуло ее прямо у входа в тот развороченный взрывом склад. Мердинор все еще держал ее своей клешней за локоть.
— Как вы чувствуете себя, леди? Вы побледнели?
— Э, — она попыталась изобразить нечто похожее на улыбку, однако главный контрразведчик всматривался в ее лицо слишком уж пристально, пришлось сказать: — Это впечатляет. Если бы вы случайно выпустили меня из рук, я бы, наверное, потерялась в пространстве.
А тот усмехнулся:
— Ну что вы, леди. Я никого еще из
Прозвучало весьма двусмысленно и как бы с намеком. А Женя вдруг остро почувствовала, что все это — опасная игра. К счастью, в этот момент подошел генерал Хантер. Оглядел их и холодно проговорил:
— Мердинор, опасности нет, можно уже позволить даме двигаться самостоятельно.
Глава контрразведки деланно рассмеялся, а Хантер знаком показал:
— Вы хотели изучить место происшествия. Прошу.
Сейчас уже почти стемнело, но территория была хорошо освещена. Правда, Женя заметила, что внутри развороченного склада освещение было слабым. Очевидно, именно поэтому часовые, выставленные у входа, выдавали всем портативные светильники.
Хантер сказал:
— Прошу прощения. Временная мера. Осветительная сеть внутри повреждена.
— Угу, угу, — неопределенно промычал Мердинор, входя в помещение первым и оглядывая все цепким взглядом.
Морли шагнул следом и тоже не менее цепко осматривался, как будто что-то искал. А Хантер на миг отстал и повернулся к Жене. Впился в нее встревоженным взглядом:
— Как вы?
— Я в порядке, — шепнула она и вскинула вверх указательный палец, желая сказать еще.
Но он качнул головой.
— Позже.
И отошел к проверяющему. А Женя огляделась, невольно отметив про себя, что здесь кое-что изменилось, исчез макет бомбы, еще по мелочи… Было ли это частью плана Хантера или опять кто-то вмешался, сейчас было трудно сказать. И по лицу генерала понять невозможно. А вот ионизацией разило еще больше. Причем из дальнего, слабее всего освещенного угла. Учитывая то, что Хантер ей говорил про артефакты отвода глаз, там могло быть что-то спрятано. Или кто-то?
Может быть, стоило промолчать, но Женя не могла удержаться.
— Господа, — спросила она, морща нос, — вы тоже чувствуете этот запах?
— Какой запах? — повернулся к ней Мердинор. — Вы о своей кошке?
Господа офицеры тут же стали сдержанно посмеиваться, а Женя внезапно поняла важное — они не идентифицируют запах ионизации. Ничего себе открытие. У нее невольно расширились глаза от удивления, но озвучивать это она не стала.
Все-таки идея с кошкой (котом?) была хороша. Прекрасный повод перевести все в шутку.
— Да, — Женя улыбнулась. — Вы не возражаете, если я поищу ее вот там?
И направилась уже в тот дальний угол. Но в этот момент в помещение влетел посыльный с докладом и вытянулся перед Хантером.
— Генерал! Происшествие в лекарской части!
И застыл, тараща глаза на проверяющего.
— Докладывай, — приказал Хантер.
— Врач Келоран найден мертвым.
Глава 12
Глава имперского управления контрразведки застыл, лицо заострилось, выражение сделалось жестким.
— Как это произошло?
— Застрелен, ваше благородие.
— Как, когда?
— Судя по всему, несколько минут назад. Потому что за четверть часа до этого его видели живым. Он входил в лабораторию, — отчитался посыльный.
— Его нашли там? В лаборатории?
— Никак нет. Он был найден за столом в своем кабинете.