реклама
Бургер менюБургер меню

Екатерина Гераскина – Развод с драконом. Попаданка в жену генерала (страница 43)

18

Я видел, как они напряжены. Я тоже. В воздухе будто витало что-то... иное. Что-то неуловимое.

Фон был чист. Никаких следов тёмной магии, никаких хаосовых искажений. Всё в норме. Но... моя интуиция сигнализировала, что не все так, как нам хотят показать.

Я сел на предложенную лавку на веранде. Парни заняли позиции у дома. С каждой точки у них был хороший обзор на двор и улицу.

Староста замер в дверях.

— Может, и они присоединятся к нашему столу? — спросил он, глядя на моих бойцов.

— Нет, — отрезал я. — Они останутся там.

Есть я, конечно, не собирался. Но вот послушать старосту очень.

— Расскажите мне о своей общине, — произнёс я, пристально глядя на него, когда на стол поставили травяной чай и пирог, а староста сел напротив.

Ярэй склонил голову, сцепил руки перед собой и, не теряя вежливой улыбки, начал говорить:

— Давным-давно, мой лорд, здесь были развалины храма. Старый, полуразрушенный, но благодатный. Место святое… чувствуется сразу. Когда я впервые попал сюда, мне стало легко. Будто всё мирское осталось внизу. Горы дарят покой, лес — пищу, а река — воду.

Он говорил плавно, без пауз, с той выверенной интонацией, которую чаще слышишь в речах старых молитвенников. Голос мягкий, текучий, словно мёд, но внутри всё сильнее скреблось ощущение, что меня усыпляют. Не словами — атмосферой.

— Мы с единомышленниками нашли это место, восстановили храм. Люди начали тянуться… из соседних селений, куда мы приходили за материалами для стройки, — он бросил взгляд на моего бойца, селяне прогуливались мимо, посматривали на нас.  — Те, кто устал от шума городов. Кто потерял семьи. Кто просто искал… смысл. Мы не гонимся за роскошью. Мы не нарушаем законов Империи. Только молимся, обустраиваем быт. Живём, лорд.

Ярэй поднял на меня глаза. Спокойные, как стоячее болото. Ни всплеска, ни ветра. Но… слишком пустые.

— А кому вы поклоняетесь говорите? — спросил я, наблюдая за старостой. Тот к еде не притронулся.

— Так Богине матери, — он прижал открытую ладонь к сердцу и склонил голову.

— Хорошо. Благодарю за гостеприимство, — кивнул я, поднимаясь со скамьи.

— Но вы так и не притронулись к еде, — мягко, почти с обидой заметил староста.

— Служба не ждёт, — сухо отозвался я. — До вас, вероятно, ещё не дошли новости… Но был прорыв.

Я не сводил с него взгляда, ожидая хоть какой-то реакции. Но Ярэй лишь театрально охнул и снова сделал молитвенный жест.

— Я помолюсь в храме за души воинов, чтобы ни один хаосит не смог захватить их.

— Боги милостивы, — кивнул я.

Вышел со двора. Староста, как и полагается, пошёл меня провожать. Более того — вся деревня словно по команде выстроилась живым коридором. Мужчины, женщины. Все улыбались. Все вежливо склоняли головы.

Мы вышли за границу поселения. Я обернулся и, встретившись взглядом с ближайшим селянином, взмыл вверх.

Что бы там ни скрывалось за этими улыбками — оно точно не было искренним.

Парни перевоплотились следом. Спустя полчаса я приказал приземляться.

— Докладывайте.

— Генерал, — начал Драг. — Все там хорошо. Ничего подозрительного.

Второй боец подтвердил. Значит, эти ощущения неправильности возникли только у меня.  Хм.

— Возвращаемся своим ходом в деревню, — приказал я, и мы выдвинулись в обратный путь.

Глава 37

Марш-бросок в три десятка километров по лесу закончился.

— Пара часов на отдых, — отдал приказ я, — и отправляемся на разведку.

— Генерал, что происходит? Вы что-то видели? — спросил один из бойцов, тяжело дыша.

— Нет. Но у меня плохое предчувствие. Там что-то не так. Слишком всё гладко. Слишком правильно. Я займусь восточной частью деревни и Храмом. Вы прочешите дома и улицы. Спокойно. Без лишнего шума. Смотрите по сторонам.

Я откинулся на ствол дерева и прикрыл глаза. Слышал как расположились рядом парни.

Под покровом ночи деревня выглядела иначе. Лунный свет ложился на крыши домов, обрисовывая их призрачными силуэтами. Тишина была неестественной — даже для такой глухомани. Ни стрекота насекомых, ни уханья сов.

Мы с парнями двигались поодиночке. Я дал им команду жестом. Парни молча приложили руки к плечу. Я кивнул. В ту же секунду они скользнули в темноту, двумя тенями разошлись в противоположные стороны, растворяясь в ночи.

Впереди маячила тень храма — будто кто-то вырезал его силуэт прямо из скалы. Он казался древним, но я знал: его построили совсем недавно. И не было тут ничего освящённого. Ни символов богов, ни следов паломничества.

Подошел к чёрному ходу. Проверил. Ни ловушек, ни охраны. Медленно приоткрыл дверь. Скрип был едва слышен. Внутри пахло сыростью, воском… и влажным мхом. Тут было промозгло.

Тишина окутывала всё. Я вошёл в небольшой коридор, прошёл по нему, впереди был виден неяркий свет свечей. Вышел в основной зал.

И… едва сделал шаг вперёд, как замер.

Посреди зала, на каменном постаменте, стоял массивный столб. Серый камень был грубо выточенным.

А вот к нему… была привязана женщина.

Чёрное платье рваным краем касалось пола, подол был изодран в клочья. Она стояла босиком на ледяном камне. Тело было напряжено, руки заломаны назад и скованы светящимися цепями. Такие же цепи держали её за лодыжки. Голова была опущена, и длинные чёрные волосы, как водопад, скрывали лицо. Она не шевелилась.

Но именно её руки — тонкие, почти белоснежные, — привлекли моё внимание. По ним стекали татуировки. Не просто узоры, они словно были живые. Мерцали, двигались.

Я невольно сделал шаг ближе.

От неё веяло магией. Но слабой. Сбивчивой. И что напрягало больше всего — я не мог определить её природу.

Это была не магия огня, не воздуха, не льда, не Хаоса…

Незнакомка слабо пошевелилась, когда услышала меня и подняла голову.

Она была красива, несмотря на явное истощение и болезненную белизну кожи. Восхитительно вылепленные черты: высокие скулы, впалые щеки, тонкие, изящные брови и налитые алые губы. Но не это привлекло моё внимание сильнее всего. Нет.

Её глаза.

Совершенно чёрные. Холодные. Ничего не выражающие провалы в Бездну.

В них не было ни страха, ни мольбы, ни надежды. Только безысходность.

Они притягивали взгляд, и от них одновременно хотелось отвернуться.

Такое красивое, совершенное лицо — и такой потусторонний, пугающий взгляд.

Молодая совсем девушка. Но с глазами существа, что видело слишком много, что больше не ждёт ни спасения, ни боли. Только конец.

Даже мне, бывалому воину, повидавшему сотни смертей и битв, стало не по себе.

Не смотря на её красоту, моё сердце не дрогнуло. Дракон внутри не отозвался. Никакого романтического интереса, никаких импульсов. Только одно — желание освободить незнакомку. Возникло странное, неприятное ощущение, что она читает меня. Словно смотрит не просто на лицо — а в самую суть. В душу.

Её взгляд был тяжёлым, немигающим.

Но лишь я сделал шаг вперёд, как ее слова заставили меня остановиться.

— Бывший одержимый, — прошелестела она. — Что ты тут делаешь?

Глава 38

Голос незнакомки был мягким, как шелк, и такой же холодный. В нём не было эмоций.

— Кто ты? — спросил я и приблизился. Не единая живая душа не знала о том, что я впустил хаосита. — Откуда ты знаешь?

Нас разделяла пара шагов.